//================= Manual Translations for Insult Order ADV ================== // Commented lines are those started with "//", like this one. Those are reserved to Machine Translations // You can only uncomment a line (delete the //) if it is proper translated by a human. // Machine translations must go to zz_MachineTranslation.txt // You can contribute with the project in https://github.com/SpockBauru/IO_Translation //============================================================================= //====================Prologue=========================== ――人と亜人が格差なく当たり前に共存する世界――=--A world where humans and demi-humans co-exist together naturally-- 使いまわせるなどあれば外観とかで)=//(Can be used with an exterior scene, for example.) ここはクラブ『デミ・ステージ・カフェ』=Right now, I'm at the club「Demi Stage Cafe」 俺は、会社帰りに癒しを求めてこの店に通っている。といってもまだ3回目ぐらいだ。=I come here on my way home from work, to soothe my daily pains. Then again, I say that, but I've only come here three times so far. ネットで偶然知り、普通のクラブよりもずっと高い店だがそれを承知で飛び込んだ。=I came across info about it online, and while the ticket price was much higher than other clubs, I still checked it out. というのも、噂によれば、キャストと仲が良くなったり常連になれば普通のクラブ以上のこと…つまり、あんなことやこんなことが出来るらしい。=Because, according to the rumours, if you become a regular and get along well with the hostesses, stuff much more... shall we say, depraved than other clubs becomes a possibility. …というのはあくまで噂だが、初来店の時に俺は、ある女の子を一目で気に入った。=...In the end, it's still just a rumour, but one of the girls instantly caught my eye when I first came here. 気に入ったのは、音瑚(ねこ)ちゃん。=That girl? Neko-chan. 店名の通り、亜人ばかりを集めたこの店では亜人本人にちなんだ源氏名でもつけているんだろう。=Just like the club name, the names of all the hostesses are likely connected to them, in one way or another, what with them all being demi-humans. スタッフに勧められるがまま、とりあえず指名した。そして、現れた本人は写真以上に可愛かった。=The staff recommended her, so I went for it. And the girl that showed up? Even cuter than the photo. とにかくそこらにいる女の子やキャストよりずば抜けて容姿が良く、何より俺好みだ。=Anyways, point being, she towered so much above all the others, and more than anything else, she was straight up my type. ただ…本人の前で言うと嫌われそうだが、本当に猫そっくりの性格をしている…。擦り寄ってこない。=It's just... and she'd probably get pretty ticked off if I said this to her face but, she really is just like a cat... She refuses to let her guard down near me, at all. でも、俺はできればこの子と親密になってご主人様と呼ばれながらお酌されたいと思っている。=But, I want to get close to her. I want to snuggle up to her as she calls me 'master' and pours a drink for me. いつも通り指名予約しているので受付はすぐに済んだ。早速彼女の個室に向かおう。=As usual, I'd already booked her out in advance, so it didn't take long at the counter at all. Time to head to her room. 『ようこそ…今日も遊びにきてくれてありがとう』ちょっと硬い感じでお願いします。=//Please make it out to be a bit stiff:「Welcome... Thank you for coming to see me today.」 ちゃんと扉まで迎えに来てくれる。ただ初めて来店し指名した時から弾んだ様子はまだ一切見せてくれない。=She came all the way to welcome me at the door, this time. But it's my third visit and she still hasn't shown me any energy at all. 『また俺で…嫌だった?』="It's me again... should I not have?" 『え…なんで? べ、別にそんなことない。来てくれて嬉しいって思ってるけど…』="Eh... why? I-It's nothing like that. I am pretty happy that you came to see me..." 『尻尾…思いっきり左右に振ってる。…それって確か猫は不機嫌な時とかにそうなるんだよね?』="Your tail... you're shaking it left and right. ....If I remember right, cats only do that when they're in a bad mood, no?" 『ちょっ、…もう!勝手に見ないで!』="Wha--... Jeez! It's not for you to look at!" はっきりとボディラインのわかる衣装。水を弾きそうな張りのある肌がよく見える。=A dress that shows off the bodyline. Skin so taut and young, water would roll off it. 『音瑚ちゃんを楽しみに来てるから機嫌直してよ。今日も会えて嬉しいしさ』="I came here to enjoy myself with you today, so cheer up, c'mon. I'm happy to see you again, Neko-chan." 『…わ、わかった。でも、あんまりじろじろ見ないでね』="...O-Okay, fine. But don't stare, okay?" 『んん…入室の挨拶、慣れないな。でも、お客さんが来てくれたら、必ずああいう風に挨拶してって言われてるんだもん』="Nnn... I still can't get used to greeting people. But they told me to absolutely do it, if someone ever comes to see me." 初めて来たときよりは少しだけ、愚痴ではあるものの話をしてくれるようになっている。=Unlike my first visit, she's slowly opening up bit by bit, and becoming grumbly. 『音瑚ちゃんは真面目だなぁ。でも、俺が来るのは初めてじゃないんだから気楽にして欲しいな』="You're so serious, Neko-chan. It's not the first time I've come though, so just take it easy." 『ん~…気楽って言われても…私、勤め出してそんなに経ってないし…こんな仕事初めてだし、気の利いた他の言い方とか、わからない』="Nn~.... even if you tell me to... I still haven't been here long... and it's the first time I'm doing this kind of job, so I don't know what sort of flowery words to say." 『俺は音瑚ちゃんといっぱい仲良くしたいから音瑚ちゃんも伸び伸びしてくれたらいいよ』="You really don't need to. I just want to get along lots with you, so you can just take it easy yourself too." 『キャストのご機嫌を伺う必要なんてないんだけど。はぁ…どうせやらしいこと考えてるんでしょ?』="I'm not sure why you care so much about the mood of a cast member. Haah... your head's probably full of lewd stuff anyway, no?" そりゃ下心がないわけはない。けど、溜め息は癒されたい心に刺さる…。=Well, yeah. I can't deny that. But your sighs wound my comfort craving heart... 『音瑚ちゃん、溜め息はちょっと傷つ……あ、飲み物が届いたみたい』="Neko-chan, you wound me with your sighs... ah, they brought the drinks." 『せっかく頼んでくれて悪いけど、私、お酒は…』="Sorry, I know you went out of your way to order for me, but alcohol and I don't...." 『知ってるよ。お酒は好きじゃないんだよね』="I know. You don't like alcohol, right?" 少しでも音瑚ちゃんに心を開いて欲しくて、紳士的に俺が取りに行くことにしている。=I want her to open her heart to me, even just a bit. To that end, I'm trying to gentlemanly reach out to her myself. 注文したジュースを受け取り、音瑚ちゃんに渡す。本当にお酒じゃないか匂いを確認してようやく口にする。=I pick up the glass of juice I ordered, and hand it to Neko-chan. Still suspicious that it's alcohol, she gives it a good sniff before she finally brings it to her mouth. 『チュー…』="*sip*...." なってしまうので相談。描写に変えるか、など。=//Discuss scene. Whether to change angles, etc. 『………』="................." 『………』="................." 脇目も振らずひたすら飲んでる。…機嫌直ったかな。今ならもうちょっと横に距離を詰められる…か?=She's really engrossed in the drink. ...Wonder if she feels a bit more cheery now? Let's see, can I close in on this distance...? 『あのぉ…』="Uhm~...." 『え!あ、まだ何もしてないよ?!』="Eh! Ah, I haven't done anything yet though?!" 『…っ、何かする気だったの?っていうかそんなに見つめられたら…すごく飲みにくいんですけど』="....--! Were you planning on doing something? Heck, stop staring like that... it's really hard to drink like this." そろっと浮かしかけていた腰をそっと落とした。…真横に座れるチャンスだったのに。=I sat my hips back down on the couch. ...It was the perfect chance to get beside her too. 『…んーー』="...Nnnnn~" うわ、すごく疑ってる目だ。仕方ない。誤魔化さないと。=Damn, those are some distrustful eyes. No other choice, I gotta lie and smooth things over. 『いや、美味しそうに飲んでくれてるからつい見入っちゃっただけだよ』="No, well, you were just drinking it so deliciously, I just couldn't take my eyes off you." 『ならいいんだけど』="I guess that's okay then." 音瑚ちゃんの太ももが目の端に入る。真隣に座れたら偶然を装ってさりげなく脚を密着できるかも…=I can see her thighs from the corner of my eyes. If I could just sit next to her, I might be able to brush up my legs against hers and brush it off as an accident... …さっき疑われたばかりじゃ無理か。=...But I guess that's not happening, I just made her suspicious of me. 『ごちそうさま。私が外に出してくる』="Thanks for the drink. I'll take the glasses away." おまけに自分から飲み終わったグラスを片付けに立ってしまった。なかなか近付けない。=And because of that, she took the glasses away herself. What a tough shield. あんなガードの固い音瑚ちゃんとイチャイチャできた客なんているんだろうか…。目で追いかける。=I wonder, have any customers managed to get past her rock solid guard and flirted with her before.... I chase her with my eyes. 『な、何よ…神妙な顔でこっち見て…』="W-What... what's with that look..." 『いや、俺と積極的に喋ってくれないから…他に特別に仲良くするお客さんとかいるのかなって思ってさ』="Nothing, it's just, you really don't go out of your way to talk to me... so I was wondering there's any particular customers of yours that you make an exception for and get along with." 直球で尋ねるのは失礼だし、未練がましい気もするが純粋に気になった。=I realize I probably come off as too direct and pigheaded, but I'm genuinely curious. 『特別?お客さんと仲良く?なにそれ。そもそもここってカフェバーでしょ?』="Exception? Get along with? The heck's that mean? To begin with, this is a cafe bar, no?" 『メイド喫茶をもうちょっと大人向けにした感じだから…こ、こういう服装はするけど』="It's just a more mature version of a maid cafe, nothing more... t-the outfits being what they are." 『あくまで軽食を挟んだりしながら一緒に過ごしてお喋りするだけのお店、カフェなんだから』="In the end, it's just a cafe where you can have a light meal while having a chat with a girl, nothing more." 『特定のお客さんとだけ必要以上に仲良くするとかしないわ』="So I don't really go out of my way to get along with any specific customers." 淡々と返ってきた答えに少し驚いてしまった。音瑚ちゃんはここを大人向けの、でも健全な店と思い込んでいるらしい。=The matter-of-fact reply really caught me off-guard. Seems like she really does think that this is a wholesome, if mature, cafe and nothing more. 『デミカフェは他より料金が高いからって、急に抱き寄せようとしてきたり、エ、エッチな目で体を凝視したり』="Thinking you can hug the girls whenever, or s-stare at them with pervy eyes just because you're paying a lot--" 『見る分は仕方ないけど、触ったりするのは絶対ダメ。…っていうか無理。露出が高いからってひどい』="I know you can't help your gaze but, touching's not on the table. ...Never was, never will be. Just because we show a bit of skin, doesn't mean..." ここまで認識がズレているとは俺も想定外だ。余計に触ったり、それ以上のことがしづらくなってしまった。=Even I didn't think she'd be this mistaken about this stuff. Man, I can't exactly go out of my way to touch her or do anything more now. でも待てよ。ということは音瑚ちゃんは…ここの売りの裏のサービスをしたことがないんだな。=But wait. That means... she hasn't done any of the more depraved 'services' here, huh? ということは…音瑚ちゃんは処女って可能性が高い。それどころかまだ誰にも触れられてさえもいない。=That must mean... she's very likely still a virgin. Forget that, she's probably never had a man touch her. しぼみかけていた気持ちが盛り返してきた。=My deflating heart started feeling excited again. 『さっきから黙って…私、何かおかしいこと言った?』="You've been quiet for a bit... did I say something weird?" 『ううん。音瑚ちゃんの気持ちはよく分かるよ』="Nah. I understand how you feel, I do." とりあえずフォローしておこう。=For now, let's just smile and nod. 『…?』="....?" 『あっ、ごめん。マナーモードにしてなかった』="Ah--, sorry. I forgot to put it on vibrate." ポケットから取り出して画面を見ると上司からのメールだ。時間外に珍しいな。緊急かもしれない。=I pull out my phone and look at it and what do you know, it's my boss. That's rare, after hours too. It might be urgent. 『もしかして、彼女さんから?』="Is it from your girlfriend?" 『え?なんで?』="Eh? Why?" 『真剣な顔で見つめてるから』="You're looking at it really seriously." 『いや、ちょっと会社から…。呼び出しかもしれないし今日は早いけどお暇するよ。ごめんね』="Nah, it's from my office... They might be calling me in. We might have to wrap it up here for today, sorry." うまい返しすら出来ず、真面目に答えてしまう。=Unable to come up with a clever response, I ended up replying honestly. 『そっか。えっと、またここに遊びに来てね…っていう帰りの挨拶も、このままでいい?』="I see. Erhm, come to see me again... that's fine, right? They told me to say that." 『うん。それで大丈夫。また来るよ』="Yeah, it's good. I'll come again." 会社の件は急用でもなさそうだが今更部屋に戻る気もしない。嫌な顔をされるのは目に見えてる。=It doesn't seem like it's anything urgent at the office, but I don't feel like going back inside either, at this point. She's probably gonna make a face too. 今日こそもっと近付けると期待したのに…。でも、俺は遊び慣れてるわけではないし、まだ4回目。=I was really hoping to get closer to her today too... But, it's not like I'm used to this stuff either, I guess. It was only my 4th visit today. それに音瑚ちゃんがまだ誰にも手をつけられていないのがわかっただけでも今日の成果は十分だ。=Not to mention, just getting to know that nobody's laid a hand on her yet makes the visit worth it. まださっき会ったばかりなのに既に音瑚ちゃんのことで頭がいっぱいになっている。=Even though we only just met, all I can think of is her. あれだけ可愛い子の予約を連続で簡単に取れるのは本当にラッキーだ。=My luck must be amazing, to be able to book an adorable girl like her everyday like this. 仲良くなって警戒が解けたら、初めては俺が優しく導いて…。=Once we're closer and she trusts me more, I can just slowly and gently lead her.... 『はぁぁ…音瑚ちゃん…』="Haaah.... Neko-chan...." 『あら、音瑚ちゃんを探しているの?』="Oh my, are you looking for Neko-chan?" ぶつかりそうなほど近くから聞こえた声と気配に慌てて立ち止まり、よそ見していた目線を戻す。=Judging by how close the voice was and realizing that I almost bumped into someone, I stopped and looking at the presence right before me. 『大丈夫ですか?』="Are you alright?" 近すぎた距離から一歩引いた。声の印象そのままのふわりとした雰囲気の美女が俺を見つめている。=I hurriedly took a step back and put some distance between us. A girl with an aura just as soft as her voice was standing there, looking at me. 『す、すみません。気付かなくて…』="I-I'm sorry, I didn't notice...." 『音瑚ちゃんの部屋をお探しかしら?それとも何かお困りでしたらすぐにスタッフを呼んでまいります』="Are you looking for Neko-chan's room? Or perhaps you're troubled by something? I can call the staff over if need be." 『あ、えっと、いや…今からもう帰るところで…』="Ah, erhm, no... I was just about to head back home...." 独り言、聞こえる大きさで漏れてたとは恥ずかしい。=I didn't know I was saying all that outloud. How embarrassing. 向けられているやわらかい視線とその容姿に、目が釘付けになった。=Her gaze and appearance was so gentle and soft, I couldn't take my eyes off her. 『あら、あなたはもしかして最近音瑚ちゃんをよく指名してくださるお客様…?』="Oh, perhaps, are you the customer that's been patronizing Neko-chan a lot lately...?" 『あ、ええ…まぁ』="Ah, yes... I suppose I am." よく見れば髪の間からきめ細かい毛に覆われた長い耳がすっと伸びている。兎の亜人かな…ってことはこの人もデミカフェのキャストさんか。=Looking at her closer, there's a long fluffy pair of ears wrapped in smooth hair poking out of her head. I wonder if she's a rabbit demi-human... I guess that means she's one of the cast here too, huh? 『名乗らずに色々尋ねてしまってごめんなさいね。私、ここでキャストをしている兎萌(ともえ)といいます』="I'm sorry for asking so many questions without even telling you my name. I'm Tomoe, a cast member here." 兎萌…さん。ちゃんを付けるには釣り合わない、穏やかで落ち着いた雰囲気を醸し出してる。=Tomoe... san. A cutesy word like "chan" doesn't fit her mature and gentle charm. 『立ち聞きするつもりはなかったのだけど、つい…音瑚ちゃんの名前を聞いて、もしかしたらと思って』="I didn't mean to eavesdrop on you, but I just... I heard Neko-chan's name, so I thought that maybe..." 『違っていたらどうしよう…なんて。ふふ。良かった。あの、今お急ぎですか?』="But I could have just misheard, so... Fufuh, I'm glad. Uhm, are you in a rush right now?" 『いえ、時間はあります。ちょっと前に来たところで。でも、なかなか音瑚ちゃんと打ち解けられないし一旦出直そうかなーなんて…』="No, I have some time. I just came over a bit ago. But I really couldn't get her to open her heart to me, so I thought I'd head back home and try again another day..." 会社からは本当に緊急なら電話が来るだろう。それより音瑚ちゃんを知っている兎萌さんに興味が出てきた。=If it was a serious rush, they'd call me. Forget that, I'm more interested in her, she seems to know Neko-chan. 『あらあら…。あの、通路の真ん中で立ち話もなんですからもしよかったら、ちょっとこちらへ…』="My oh my... Uhm, I do think we're blocking the pathway for others, so if you would follow me... 兎萌さんがロビーの一角へと目配せして、促すように歩き出した。=She signalled towards a corner of the lobby and walked off, as if leading the way to me. 『音瑚ちゃんを指名してくださって、本当にありがとうございます』="Thank you very much, for always patronizing Neko-chan." 突然深くお辞儀をされた後に、まるでスタッフのような言葉を口にした兎萌さんについ目を丸くしてしまった。=Suddenly being given a very formal bow, I stared in wonder at Tomoe-san, who was talking as if she was one of the staff. 『ちょっと堅苦しかったかしら。私は音瑚ちゃんと同期でとても仲良くさせてもらっているんです』="Was that a bit too stiff, I wonder? I joined here at the same time as her, so we're quite close to each other." 『そうなんだ…あの、音瑚ちゃんって兎萌さんの前ではいっぱい笑ったりするんですか?』="I see... Uhm, say. Does Neko-chan laugh when she's with you, Tomoe-san?" 『勿論。…音瑚ちゃんとしては頑張っているみたいだけど今まではちょっと積極的過ぎるお相手が多かったみたいで…つい突っぱねてしまうんですって』="Of course. ...I believe she's doing her best in her own little way, however the past few clients that have visited her have apparently been a bit too aggressive so... she tends to shut herself in quite easily." 音瑚ちゃんも元気に笑うと聞いて、自分との態度の落差に落ち込むよりもまず安心してしまった。=When I heard that Neko-chan laughs happily too, rather than feeling depressed over the difference in how she acts around me, I felt more relieved instead. 『ここ何日かは忙しそうにしていて、でも前みたいにお相手に対して困ったとは相談されていないから…』="But lately, I've seen her moving around busily, yet she hasn't come to me much to ask for advice regarding her clients either so..." 『いいお客様に恵まれたんだって、私も嬉しくて。いきなりお辞儀をして驚かせてごめんなさい、ふふ』="Knowing that she's been blessed with such a good client made me happy too. I'm sorry for surprising you with that bow earlier, fufuh." …俺がやたら指名していることや、俺に対する不満があって相談されているわけではないのか。=...So she hasn't gone to her to complain about my daily bookings, or how I treat her, huh? 『そう言ってもらえるなら、尚更俺が音瑚ちゃんのいい相手でいたいです。でないと愛想を尽かしてデミカフェを辞めちゃうかもしれないし…』="You know, hearing you say that just makes me want to be a better client to her even more. Else, she might get fed up and quit out of nowhere someday..." 特定の客に嫌気がさして、バレないように他店に移るという話をネットで読んだことがある。=I've read online about that happening before, how some hostesses get annoyed by certain customers to the point of quietly transferring to another club. 音瑚ちゃんなら引く手あまただろう。=And knowing Neko-chan, she'd be in high demand too. 『ん~…それはきっと出来ないと思うから、キャストの私が言うのも変だけど、よくしてあげてくださいね』="Nn~... I'm fairly sure she can't do that, so while it may sound off coming from another one of the cast, please do treat her well, okay?" 優しい口調と声色で頼まれると自然と引き受けたくなる。でも出来ないという言葉が引っかかった。=Seeing her ask me that so nicely and sweetly makes me want to do it even more. But what she said threw me off. 『…出来ない?』="...Can't?" 『しない、っていうのかしら。あっ、これを私から聞いたというのは、どうか秘密にしてくださいね』="I suppose "won't" would be more apt. Ah--, please do keep that a secret though, that I was the one who told you that." やんわり言い直しながら兎萌さんが少し慌てたように付け加え、俺は頷く。=She restated it softly, yet I heard a bit of panic in her voice. I could only nod. 『実は私も勧めたことがあるんです。でも、どうしてもここで頑張らなきゃって言うの。…身寄りはここしかないんだって』="I've actually told her to do the same before. But she just said that she has to make it work, no matter what. ...Apparently, this is the only place where her kin are." 切実な様子で歩み寄られた。=She looked at me with earnest eyes. 『詳しくは私も知らないのに…ごめんなさいね。長く音瑚ちゃんのいいお相手でいてくれると嬉しいです』="Even I don't know the details... I'm sorry. I hope you can be a good client to her, one that patronizes her for a long time." 言い終わるとすぐに最初のふわりとした雰囲気が戻る。=As soon as she was done saying that, her soft and fluffy aura came back. 『私を指名してもらえたら、音瑚ちゃんがお世話になっている分たっぷりサービスしちゃおうかな』="If you ask for me one of these days, I might just make it up to you for it too, by serving you plenty." 不意に甘い笑顔と口調になって、ドキっとしてしまう。音瑚ちゃん一筋が揺らぎそうになった。=Her sudden sweet smile and tone made my heart skip a beat. My singlemindedness towards Neko-chan almost faltered. 『じゃ、じゃあ俺はそろそろ行かないと…』="W-Well then, I have to go now..." 『是非また遊びに来てくださいね』="Please do come see us again." 音瑚ちゃんとは違う、ちゃんと感情のこもった見送りの言葉で俺は店を出た。=I left the club with sweet words full of emotions sending me off, unlike with Neko-chan. 兎萌さんの話では、音瑚ちゃんはどうやら身寄りがなくデミステージカフェ以外に行く場所がない。=From what she said, Neko-chan has nowhere else to go, with her only kin being here in Demi Stage Cafe. だから、下心丸出しで迫られても他の店に行かないし、行けないんだ。そしてどうにか頑張っている。=That's why, even if I stopped hiding my desires, she won't go to another club, or rather, she can't. That's why she's trying her best. …俺だって色々シたい。でもまずは音瑚ちゃんが警戒せずに俺に笑ってくれるようになってからだ。=...It's not like I don't want to do lots more myself. But for now, I'll focus on trying to make her laugh and be more comfortable around me. すぐに音瑚ちゃんを指名する明日の予約をした。4回目になると店側の対応もことさら丁寧になる。=I went to the counter right away and made another appointment for tomorrow. The store's treatment of clients gets even better after the 4th visit. 丸一日指名可能とのことで、予約はスムーズに終わった。明日また音瑚ちゃんに会いに行こう。=It went smoothly, I could even book her for the entire day if I wanted to. Let's see her again tomorrow. 次の日――=--The next day-- 今日は仕事が早く片付き、少し早めに店に着いた。受付を済ませよう。=I wrapped up work much earlier today, and got to the club a bit early. Time to deal with the reception. 受付で、音瑚ちゃんを指名した…と口に出した途端端末操作をしているスタッフの表情が変わった。=The moment the words about having reserved Neko-chan left my mouth... the staff's expression changed. 『お客様。大っ変申し訳ございません。確かにご予約いただいていたのですが…行き違いで先約があったようでして…』="We're very very sorry, sir. Indeed, you certainly did reserve her for today, however... it seems that there was a misunderstanding somewhere, and she's already booked..." 『え、確か電話の時は、オールで先約なしって…』="Eh? But when I called, you said she was available all night..." 『私どもの過失ですので、次回ご来店いただいた場合料金は一切いただきません。こちらをお持ちください』="It was a blunder on our end, so please do accept our apologies. Please, the fees for your next visit will be waived. Please do wait a moment." 平謝りを受けながら1枚のカードを受け取った。これを見せれば、次は全てタダらしい。=I received both an earnest apology and a card too. I guess the next visit's gonna be on the house if I show this? おまけにその場で音瑚ちゃんの次の予定を押さえてもらい、更に謝罪されては引き下がるしかなかった。=They even confirmed my booking for tomorrow, and apologized even more, so I had no choice but to back off. 腑に落ちないが、仕方ない。トイレにでも寄ってから今日は帰ろう。=I wasn't entirely convinced but I guess it is what it is. I'll drop by the restroom before I go back home. トイレを済ませて個室から出ようとした時、2人連れがやたら大声で賑やかに入ってきたので手が止まった。=The moment I was about to leave the stall after doing my business, I heard two people walk in while being loud and rowdy, and my hand stopped. 『っはー、オレ店長が青ざめて突っ走っていくの初めて見たわ。他のリーダーも後ろに付いてさぁ…』="Haah, I think that was the first time I've ever seen the boss run out like that. The other managers were right behind too..." 騒がしいと思ったらスタッフか。…なんだか出づらい。しかも、どうでもいい立ち話はうるさいだけだ。=So it's the staff, huh? I guess that's why they're so loud. ...Man, it's hard to get out now. Not to mention, they'd probably just hold me up too. 『音瑚だろ?』="It was Neko, wasn't it?" …え?…音瑚ちゃん?=...Eh? ...Neko-chan? 『そう、あの音瑚だよ。なんで一番のVIPの相手をよりによって接客も"サービス"もまともにしないアイツにさせたわけ?』="Yep, that girl. Just why the hell did they assign someone like her, who doesn't even know the 's' of 'service', to the biggest VIP we have?" 『さぁ。急に来た相手がわざわざ音瑚を指名したらしいけど』="God knows. From what I heard, they asked for her by name, apparently." 耳を澄ました。…予約を踏み倒された理由と、受付スタッフの態度の理由がわかった。=My ears perked up. ....That explains why my reservation was cancelled, and the staff's attitude at the reception. 店を挙げて接待をするレベルの相手が音瑚ちゃんを指名してきたんだ。=It was because someone very important for the club came and asked for Neko-chan. 『あー音瑚、終わったなぁ。これでもう完全にクビじゃん。それとも今頃しぼられてんのかね』="Ah, she's done for. She's gonna be fired for sure. Either that or she's probably being chewed out right now." 詳しくわからないが、その大層な相手に、どうやらとんでもない失態を音瑚ちゃんがしでかしたのはわかった。=They didn't mention the details, but what I did understand now was that she made a ridiculously big mistake. 『あの接客態度で客が漏れなく離れて、今ついてるのは最近通い出した新規の1人だけだもんなぁ…』="After all, with all her clients drying up one after another thanks to her attitude, she's only got one left, and he's a new one too..." それは多分、俺のことだろう。兎萌さんの大げさな謝辞はそういうことだったのか。=That's probably me. I guess that's why Tomoe-san was being so lavish with her thanks. 『仮に、クビじゃなきゃ態度を指導されて、今後は"サービス"込みの徹底的な接客でもやるんだろうな』="Even if her head doesn't land on the chopping block, she's probably gonna be disciplined hard, and made to 'service' her clients thoroughly going forward." …サービス というのは、多分ここの裏にして一番の売りになっている、あれこれ出来る枕のことだろう。=...They're probably referring to the more depraved behind-the-scenes stuff, that brings in the customers here. 『店の売りを勘違いしてるあの子に出来るんかねぇ…』="The question is, will she be able to do it? Considering how naive she is about this place...." 『そうでもしないと、これを切っ掛けに店ごと潰されてもおかしくないやらかしだからなぁ…』="She has to. She messed up way too big this time, I wouldn't be surprised if the club gets shut down because of this..." 『はーぁ…。オレ、転職はヤだなぁ』="Haah... man, I don't wanna find another job." 2人は自虐的に笑いながら、入ってきた時と同様に賑やかに話したままトイレから出て行った。=Laughing bitterly, they both left the restroom just as loudly as they came in. トイレから出口までの間、スタッフの目につかないようにこっそりと店を後にした。=From the restroom to the exit, I made my way out stealthily so that I wasn't noticed by the staff. さっき立ち聞きした話しと兎萌さんから聞いた話を思い出して…モヤモヤした気持ちが溢れる。=That story from earlier, and what Tomoe-san said to me... remembering them suddenly made me feel gloomy. 俺には店をどうこう出来る力なんかない。即閉店はないだろう。それまでに何か出来ることはないだろうか。=I don't have any power to influence the club in any way. It probably won't close down right away anyway, is there nothing I can do in that time? そうだ…。=...Right, there's one option. 他の誰かに乱暴なことをされないよう俺が音瑚ちゃんの勤務時間を全部、つまりオープンラストで指名し続けたら大丈夫かもしれない。=It might work out if I book her everyday from open to closing, to prevent anyone else from getting rough with her. 状況が状況だから、音瑚ちゃんも今までとは打って変わって積極的な接客をしてくれるだろう。=With the situation being like this, she'll probably be a whole lot more proactive about serving me too. もしかしたら迫ってきてくれたりして…。そうしたら俺はどうするんだろう。…期待と妄想が膨らむ。=She might even come onto me... I wonder what I'd do in that situation? ...My expectations and fantasies run wild. いやいやいや、大変なことになっている音瑚ちゃんの身を案じるつもりが早くも何を考えてるんだ…。=No no no, the hell am I thinking? I should be more concerned about Neko-chan right now... 勝手かつ誘惑的な妄想とそれでも紳士でありたい葛藤を抱いて家路を急いだ。=I rushed down the road home, conflicted between my desire to be a gentleman and my other, more selfish and perverted desires. 次の日、デミカフェに指名予約の電話をかけると謝罪されながらも音瑚ちゃんは指名出来ないといわれた。=The next day, when I called into the Demi Stage Cafe to confirm my reservation, I received yet another apology, and was told that I couldn't book Neko-chan. 休みなのかと聞くと、そうです、といわれ他のキャストを勧められる。昨日の出来事を知っているとはいえない。=When I asked if she was on holiday, they immediately said yes, and recommended other cast members. I can't exactly tell them that I know what happened yesterday. あんなことがあった後で心配だ。休みというのは口実で何か無茶をされていなければいいけど…。=I'm getting worried now. I hope they're not forcing anything ridiculous upon her while using the holiday as an excuse... その次の日も、またその次の日も同じ対応が続き俺の心配と下心からくる不安は募る一方だった。=I got the same response the next day, and the day after that too. The anxiety born out of my worries and my desires just kept growing. そして、やっとその次の日ようやく予約を入れることが出来た。…音瑚ちゃんに、会える。=Finally, on the day after that, I was able to get a booking in. ...I can see her, I can see Neko-chan. はやる気持ちで受付を済ませ、音瑚ちゃんの部屋へと急ぐ。=I deal with the reception while calming down my throbbing emotions, and hurry to Neko-chan's room. ここ数日、色んな妄想や期待や心配をしたけれど今はともかく顔を見て安心したい。=These past few days, I've been expecting and fantasizing and worrying a whole lot but for now, I just want to see her face and relax. 扉を開けるとすぐに、たたたっと走り寄って来てくれた。=The moment I opened the door, she ran up to me with tiny steps. 『よっ、ようこそ。今日は遊びにきてくれてありがとう』="W--, Welcome. Thank you for coming to see me today." 『ほ、ほら。座って…ね?』="C-C'mon. Sit down... okay?" 様子を伺おうと顔を覗き込む前に、椅子を勧められる。=Before I can even get a good look at her and see how she's doing, she offers me a seat. 『ありがとう』="Thanks." 『っん。そのっ…じゃなくて、えっと楽しんでいって。わ、私もできるだけ頑張る…から』="Nn--! Uhm--... no, I mean, erhm, enjoy yourself. I-I'll try my best... too, so." ぎこちない感じはあるけれど、これが音瑚ちゃんなりの頑張っている接客なのだろう。=It does come off a bit awkward but, she's probably doing her best in her own way here. 一見してわかるほど、とんでもない目にあっていたり打ちのめされたようには見えなくてほっとした。=From what I could see anyway, she didn't look hurt or injured at all, which was a big relief to me. 『急に見つめてどうしたの?』="What's got you staring at me?" せっかく明るく対応してくれてるんだ。先日の件を知っていることは素振りすら見せないようにしよう。=She's finally being cheery for once. Alright, let's not show her even a single hint that I know about the matter from the other day. 溜め息もなく、睨むように見つめてもこない。この変わり様からして、相当叱責されたに違いない。=Forget sighing, she's not even scowling at me. That's a big change, I bet she was chewed out a lot. 下心はなるべく遠くにやって、音瑚ちゃんを裏切らないようにしよう。とりあえず紳士をキープしたい。=Alright, time to bury my desires deep inside, I can't betray her. For now, I want to keep being a gentleman to her. 『ううん。元気そうで良かった、と思っただけ。会えて嬉しいよ』="Nothing, I'm just happy to see you so lively, that's all. I'm really happy to see you today." 『わ、私も…かな』="M-Me too... I guess." ぼそっと呟いた瞬間、音瑚ちゃんのほうから勢い良く少しだけ距離を詰めてきた。ふわっといい匂いが鼻をくすぐる。=The moment she mumbled that, she scooched over a bit towards me, vigorously. Her soft scent tickled my nose. 不意打ちの返しと良い香りに、ドキっとしたのを超えてムラっとしてしまった。…ダメだ。=The surprise attack and the sweet fragrance went beyond making my heart skip and ended up arousing me too. ...I can't do this. 『そうだ、慌てて来ちゃったからまだ何もオーダーしてなかった。すぐに頼むね。飲み物でいいかな』="Right, I came here in a rush so I didn't order anything. I'll place an order now. Want something to drink?" 『あっ、お酒は苦て…っ…えっと…その……このカフェはお酒が…け、結構高いみたいだから、無理してまで頼まなくても、大丈夫…』="Ah--, I can't do alco...--!... Erhm... uhm.... the alcohol here is... v-very pricey so, you don't need to, go out of your way to..." まだ警戒されているようだ。でも音瑚ちゃんの頑張りぶりを買いたい。=Seems like she's still wary of me. But I want to support her too, for all her efforts. 『久しぶりに会えて嬉しいから音瑚ちゃんにはずみたくなっただけ。苦手なのは知ってるから別に飲まなくても頼むだけ頼ませて?』="It's been a while since we've seen each other, so I just want to splurge on you. I know you don't like it so you don't have to drink it, just let me order it?" 『っ…あ、ありがと…』="--!... T-Thanks..." 注文を出して、席に戻ると音瑚ちゃんはどこかバツが悪そうにしていた。隣に座ろうとしても嫌がりもしない。どこか上の空みたいだ。=When I came back to the couch after placing the other, she seemed somehow embarrassed. She wasn't telling me off for trying to sit down next to her either. She looked somehow absentminded. 『…別に…無理しなくていいのに…。あ、もうドリンクきたみたい。私が取ってくる!』="...Really... you don't have to do this for me, you know... Ah, the drinks are here. I'll go get them!" ちょっと素が見えた気がして、思わずにんまりしそうになるのをぐっと堪えた。また何か言われてしまう。=Feeling like I saw her a bit of her real self just there, I firmly suppressed the urge to smile, else she might just scold me again. 『…クンクン…。ん…あれ?なにこれ…?匂いがあんまりお酒っぽくない』="...*sniff sniff*... Nn... huh? What is this...? It doesn't smell very alcohol-y." 俺が頼んだのはベタだが、カルーア・ミルクだった。音瑚ちゃんはテーブルに置いた2つのグラスを興味深そうに眺めている。=What I ordered were one of the more cliche drinks, Kahlua & Milk. She put the tray down on the table and looked at the glasses with curiosity. 『…そうだ!せっかく頼んでくれたんだし、私…飲めない分、魔法かける!』="...Right! Since you went out of your way to order them, I... I can't drink it so, I'll cast a spell on it instead!" 『え?…あれをやってくれるの?』="Eh?... You'll do that for me?" 今日一番驚いたかもしれない。あれとは女の子が可愛い仕草でドリンクを差し出してくれるパフォーマンスだ。=That might be the most surprising thing for me today. That 'spell' is a cute performance where the girls presents you the drink with a cute gesture. こういうのが基本サービスとしててんこ盛りの店だが俺は初回の来店時にねだって、にべもなく断られていた。=It's one of the basic services that this club is full of but, when I pestered her for it the first time I came over, she flatly refused. 『うん!ちゃ、ちゃんと出来るか自信ないけど、私もここのキャストだもんっ』="Yeah! I-I dunno whether I can do it properly but, I'm one of the cast here too, so--!" 『大丈夫?無理にしなくても…』="You sure? You don't need to force yourself..." 『無理じゃないって!』="I'm not forcing myself!" あまりの変わりっぷりに、助け舟を出そうとしたが逆効果だった。でもやってくれるならお願いしたい。=I tried to throw her a lifeline, but it had the opposite effect. She's changed so much. But of course, if she'll do it, I'm not gonna say no. 『ふー…じゃあ、行くよ…』="Fuuh... then, here I go...." 『に…にゃんにゃんにゃんっ!ねこの魔法で元気と愛情いっぱい!!とびきりおいしい飲み物になぁーれ!!』="N... Nyan nyan nyan--! With my magical cat powers, I'll fill it up with love and energy!! One super tasty treat, coming right up~!!" ちょっと本気で見とれてしまった。=I seriously got a bit captivated. 『おお…流石、可愛い。音瑚ちゃん、ほんとありがとう』="Ooh... adorable. Thank you, Neko-chan, truly." 『っ…』="!!...." 『いっ、いただきますっ!!!』="O-Okay, I'm not holding back--!!!" 『え?』="Eh?" 止める間もなく、顔を真っ赤にした音瑚ちゃんがグラスを掴むと一気に傾けた。=Before I could stop her, she picked up the glass and gulped it down in one go with her face flushed to her ears. 『あ、あれ…美味しい…?お酒っぽくない』="H-Huh... it's tasty...? It doesn't taste alcohol-y at all." 『でも、そんなに急に飲んだら…お酒苦手なんでしょ?』="But you gulped it down all at once... you can't handle alcohol, no?" 『でも、全然大丈夫みたい。透明のやつと違ってお酒の味がほとんどしない。コーヒー牛乳みたい…』="I feel fine though. Unlike the clear stuff, this doesn't taste like alcohol at all. It's like milk coffee..." 顔はまだ真っ赤のままで、急に入ったアルコールのせいかどうかは俺にも判断がつかない。=Her face was still so red, even I couldn't tell whether that was the alcohol or what. 『ほらっ飲んでみて、嘘じゃないから』="C'mon, you try it too. It seriously doesn't taste alcohol-y." 『嘘じゃないのは知ってるよ』="I know, don't worry." 『美味しいってー…。ね?一緒に飲もう?』="I'm telling you, it's really tasty~... C'mon, let's drink it together?" 『…一緒に飲みたいけど、もう音瑚ちゃん飲み切りそうだし…でも美味しいって喜んでくれるならもうちょっと頼もうか?』="....I'd love to, but your glass is empty... but I'm happy to see you like it so much. Want me to order more?" 『うんっ!!飲むっ』="Sure--!! I'll drink more--" ――――…=---------........ それから2杯、3杯と追加オーダーをして、それを子どものようにはしゃいぎながら苦手だったはずのアルコールを飲み干した。=After that, I ordered two, three more glasses, and she drank the alcohol she feared so much like a little kid drinking juice. 俺のグラスの底に残っていた分まで飲み、間接キスに喜ぶ間もなく音瑚ちゃんは…途端に眠ってしまった。=She even gulped down the leftover bit in my own glass, and before I could cheer at that indirect kiss.... she fell asleep. とりあえず、ベッドに運んであげよう。=For the time being, let's carry her to the bed. 『スー…ッ、…スー…スー…』="Zzz....--!.... Zzz.... Zzz...." 気持ち良さそうに眠っているように見える。でもお酒が苦手なんだよな…?=She atleast looks like she's blissfully asleep. She said she couldn't handle alcohol, didn't she...? 何かあったら大変だし、ついていてあげよう。眠ってる…だけだよな?=God knows what'd happen if I just left her be, so I might as well stick around. She's... just sleeping, right? ちょっと心配になって頬をつついてみる。=Guess I'll try poking her cheek and see if she reacts. 『…ん…にゃ…ぁ、ふぅ…』="....Nnn... Nnyah.... ah, fuuh...." …良かった。急性中毒の昏睡ではないみたいだ。にしてもめちゃくちゃ肌がやわらかい。=Great. Atleast it's not alcohol poisoning or anything. Still though, she's got such soft skin. しっとりして、しかも熱を帯びていて触った指先に吸い付くみたいだ。=It's so moist and hot, I can almost feel it clinging to my fingers. そう思うと途端に下半身が反応した。=Now my crotch's acting up too. 今なら、触っても大丈夫だ。大丈夫、触るだけ…。=I could probably get away with touching her right now. It'll be fine, it's just some light touching... おおおお…しっとりしているのにすべすべしていてなんともいえないほどゾワゾワする。=Ooooooh.... it's so moist yet so smooth and slick, I can't even describe it properly. 胸も…=Let's see, her chest.... うおおおおお… 思っていた通り、いや思っていた以上の極上の触感。正直舐めたい。好きにいじり続けたい。=Uwooooooh... as superb a feel as I expected. No, it's better. I wanna lick them. I want to play with them all day. 『スー…スー…ん…』="Zzz.... Zzz... Nnn...." っと、しまった。起こしたかな。どうだろう…。=Woah, that was close. Is she up again? I can't tell... 『にゅ…、スゥー…ッ…スー…んん…スゥー…』="Nyuh~... zzz..... !... zzz.... Nnn... zzzz...." 大丈夫…だった。あ、あと1回、あと1回だけ胸を触ったら起こしてあげよう。ラスト1回…=Phew... J-Just one more time, let's wake her up after that, yeah. Just once... 『ふ、ぁっ…あ…ん…』="Fuh, ah--... ah... nn...." 今の声で完全に勃起した…というかこんな近くで眺めて触っていて臨戦態勢にはなっていたが、火がついた。=Those moans just made my man stand up straight... I mean, it was already getting ready for a war, given all this but, I'm actually feeling the heat now. ズボンの中で反り返って痛いぐらいになっている。まだ起きなさそうだし、太ももでも触りつつ抜いてしまいたい…。=It's so erect, it actually kinda hurts. It doesn't seem like she's gonna wake up just yet either, I wanna take it out while touching her thighs... 『……スゥー…スゥー…』/v 寝息です。="....Zzz.... zzz...." 柔らかい、もちもちしていていやらしい。でも胸ほどは反応しない。音瑚ちゃんの性感帯は胸が一番なのか…=Soft, squishy, and sexy. But she isn't reacting as much. I guess her chest's her most sensitive part, huh... ダメだ。もう我慢できないっ…。辛いっ…。流石に挿入したら気付かれるだろう。でも、このままシゴくのも勿体無いし、惨めだ。=Not good, I can't take it anymore--... it's too much--.... She's not gonna keep sleeping if I put it in either. But just stroking it like this feels wasteful too. It feels pathetic. 『い、挿れないから…』="I-I can't put it in, so..." 細心の注意を払って反応を見ながら、ギンギンになったイチモツを取り出す。ぷりぷりの太ももに当てがうと大量の先走りがローション代わりになる。=While watching her every reaction very carefully, I took out my thing. Rubbing it against her thighs is making so much pre-cum gush out. I can use it as lotion. 『っ…は…』="!... Hah...." 思ったよりも簡単に脚の合間に亀頭が吸い込まれ熱ささえ感じるぴったりとした柔らかい肌に竿が包まれる。=Her soft, warm skin is wrapping around my rod, with the head of it effortlessly burying itself inside. 気持ちいい…。にゅるにゅるして…。=It feels so good... So smooth and slippery.... 『んー…スー…、…スー…』="Nnn... Zzz... zzzz..." ピストンを激しくしたい。思いっきり突きたい。でもこのなんともいえない気持ちよさを味わい続けたい。=I want to thrust hard. As hard as I can. But I want to keep savouring this sensual pleasure too. 音瑚ちゃんとスマタをしている。可愛い寝顔で、おそらく誰も触れたことのない肌、太ももに俺のモノを咥えて…。いい…すごくいい。=I'm dryhumping her. Grinding against her soft thighs, while she lays there with a cute face. Feeling the skin probably nobody else has, ever... 顔に出したい…でもそんなに動いたら起きてしまう。でも止まらない。もう、出るっ…。=I want to cum on her face... but if I move that much, she'll wake up. But I can't stop. I'm gonna, cum--... 『んんっ…はぁ…あ、れ…?』="Nnn--.... Haah... huh...?" …起きた。俺はほぼ出し切った体勢のままで固まった。まだ萎えきらないイチモツが脈打って残った精子を吐き出している。=...She's up. And I almost got done cumming too. My dick's still erect, still pushing out the last little bit of sperm. 『ん~…なに…っ…水?…私…寝てた…?』="Nn~... what... water? ...Did I... fall asleep....?" 『え…なにこれ…臭っ…えっええ?!…っ嘘…なんなのっ??!』="Eh... what is this... ew--... eeeeeh?! ...--No way.... what is this--??!" なんでこのタイミングで…。どうしよう…。=Why now, why right now... What do I do... 『あれ…あなた、なにして…えっ、下着…えっ…やだ、やだ何、なんで脱いでっ…何してんのっ!!』="Huh?... What, were you... eh--, underwear... eh--... no, what is this, why am I--... what are you doing--!!" 『いや、これは…』="No, well, this is..." 『嘘でしょ!!汚いもの見せないで、私に何をかけたの?ぬるぬるして…ちょっと!どういうこと!!』="You can't be serious!! Don't show me that awful thing, what did you even put on me? It feels slimey... hey! What is this!!" 『その、これは音瑚ちゃんが…積極的に…誘うから…』="Uhm, it's because you... tempted me so aggressively... Neko-chan...." 『はぁっ?!~~っ誘ってなんかないわ!!わっ、私は積極的に応対しただけでエッチなことなんか全然…全然誘ってないっ!!汚らしいっ』="Haah--?! ~~Why the hell would I ever--!! I-I was just, trying to serve you more assertively for once, I didn't... I didn't mean anything dirty by it--!! You're filthy!" 『大体ベッドで警戒もしないで寝る時点で…』="I mean, you were the one who fell asleep without any sort of vigilance, so..." 『慣れないお酒でつい寝ちゃっただけ!自分の都合よく勘違いしないでよ!』="It was the alcohol, not me, I'm not used to it! Don't twist things to make them more convenient for you!" 『いいから早く汚いのをしまってってば!!スタッフを呼んでくるから!』="Just put that filthy thing back inside already!! I'll go call the staff!" いい加減、この勘違いっぷりといい、口調といい…。世間知らずにも程がある。途端に頭に血が上った。=Seriously, always jumping to conclusions, and her tone too... There should be a limit to how naive someone can be. Blood rushed to my head. 『そういう店なんだよ!!それに俺が最後に来た日の後とんでもないことやらかしたんだろ?客と本番でもしなきゃやっていけないんだろ?!』="That's the sort of place this is!! Not to mention, you messed up big time the other day, didn't you? You were ordered to do it with customers or else, no?!" 『っ、なんでそんなことを知って…』="--! How do you know tha...." 『俺は音瑚ちゃんに強要するつもりはなかったけど、ほ、他のやつに取られるぐらいなら…俺が指名し続けたら大丈夫だって思って…』="I was never planning on forcing myself on you, Neko-chan. I really thought it'd be fine if I just kept reserving you too... Better me than someone else, afterall..." 音瑚ちゃんが立ち上がろうとしたのか、太ももを開くとねっとりと糸を引いた精子が見えた。=She tried to get up, and ended up opening her thighs. I saw my sperm stringing out between them. 紅潮した顔といい、さっき嗅いだ音瑚ちゃんの匂いといい…扇情的でどうしようもなくなる。驚くほどすぐに再びガチガチに勃つ。=Her flushed face, and her scent that I sniffed just a few minutes ago... it's all rushing to my head. My dick's back to full power again, somehow. 『た、確かに…し、指名は必要だけどっ…あ、あんたのなんか要らないっ!頼るつもりもないっ!出てって』="I-I do... n-need customers to choose me, but--... I-I don't need it to be you and your thing--! I'm not gonna beg either--! Get out." ここで出ていけばもう顔を見ることはできないだろう。それどころか他の男に取られることになる。=If I leave right now, I'll probably never see her face again. Forget that, she's gonna be taken by someone else at this rate. 『出てってって言ってるでしょ!!何こっち見てるのよ!出てけっ!』="I'm telling you to get out!! The hell are you looking at me for! Get out--!" 『…っ!音瑚ちゃんは結局ヤるしか道がないんだよ!!』="...--! The only choice you have is to do it with me, Neko-chan!!" それは俺も同じだ。ここまで抵抗されたら無理矢理にでもヤるしかない。音瑚ちゃんを襲って分からせるしか…!=It's the same for me. If she's going to resist this much then I have no choice but to force it on her. No choice, but to assault her and make her understand...! 『やだ、なにっ、なにするの?!来ないでっ!!!』="No--, what--, what are you--?! Don't come closer--!!!" 防衛本能なのか独占欲なのか、それともただの性欲なのか。俺は思わず音瑚ちゃんを押し倒していた。=I didn't know whether it was out of a desire to protect her, a desire to possess her, or just pure lust. But in the end, I pushed her down. //====================================== Neko Lv0 After rape, point explanation ====================================== 『はーっ、はーっ、ひっく…ぐすっ…っ、はー』="Haah---, haah--, *sob*... *sob*... --, haah--" 出したいだけ出して、動きたいように動いた…。まだ足りないぐらいだ…。=I came as much as I wanted, and moved as much I wanted... and yet, it's still doesn't feel enough... 『大丈夫…大丈夫だから…俺が音瑚ちゃんをオープンラストでずっと指名し続けるから…』="It's alright... it's alright... I'll keep booking you daily from opening to closing so..." 『ひっく…っく…ぅっ…はぁ…はー…』="*sob*... kuh... uu.... haah... haah...." 『いくら拒否しても…大丈夫。俺の相手をし続ければ音瑚ちゃんは幸せになれるから…』="No matter how much you feel like refusing me right now... it's alright. As long as you keep me company every night, I'll bring you happiness..." …やったこと全てが勢いに任せてだった。これで音瑚ちゃんを指名できなくなったら…。=...Everything I did just now was spur of the moment. If I can't book her anymore after this.... 音瑚ちゃんの部屋を後にして興奮より冷静さが戻ってきていた。=After I left her room, I was starting to feel my reason taking over my instincts again. でも俺がこのまま店にとって金払いのいい客として通い詰めれば、負債を抱えて仕事をしないキャストが=But if I keep coming here regularly and splurging on her, a cast member like her with huge debt yet no customers ようやく稼ぎ始めるんだ。ならば、追い返されることも指名できなくなることも多分ないだろう。=will finally start bringing in money too. If so, they probably won't chase her out or block her from taking customers either. 音瑚ちゃんの部屋を後にしてロビーまで抜けたとき背後から声が掛かった。=The moment I left her room behind and got up to the lobby, someone called out to me from behind. 『ふふ、今日は随分長くお楽しみだったのね』="Fufuh, I see you enjoyed yourself with her for quite some time today." 『あ、えっと…』="Ah, erhm...." 振り返る。聞き覚えのある声だ。でも名前を忘れてしまっていた。=I turn around. It was a voice I remembered, but I'd forgotten her name. 『兎萌よ、急に声を掛けてごめんなさい』="It's Tomoe. I'm sorry for suddenly calling out to you like that." 『ああ、それは気にしないでください』="Aah, please don't worry about that." 『ふふ、今日も音瑚ちゃんをご指名?本当にあの子のことが気に入ってるんですね。』="Fufuh, did you reserve Neko-chan again? You really have taken a liking to her, haven't you?" 何があったか知らない兎萌さんは嬉しそうに笑う。その笑顔が俺の罪悪感を刺激する。=She laughed happily, not knowing what actually went down. That laugh pierced my soul. 『お店に通い始めてちょっと経つし、もう慣れたかしら?ポイントも溜まってきたんでしょう?』="You've been coming here for a while now, have you gotten used to things here? You probably have quite some points now too, n o?" 『ポイント?…いえ、溜まるも何も、俺ポイントのこと初美mなんですけど…』="Points? ...No, I can't say I do, it's the first I'm hearing about a point system..." そう言うと、一瞬だけ驚いた顔色からすぐに、やっぱりという苦笑いに変わった。=The moment I say that, shock fills her face, only to be replaced by a wry, bitter smile. 『もう、音瑚ちゃんったら…こんなに贔屓にしてくれているお兄さんにまで渡し忘れたのね』="Good lord, Neko-chan... He's being so good to you too, and you completely forgot about it." 『はい、これ。私が渡したっていうのは内緒ね』="Here, please take it. Don't tell anyone it was me who gave it to you, okay?" 『これがデミカフェのポイントカードよ。お店で遊ぶことでポイントが貯まっていくわ。』="It's the reward card of our cafe. The more you enjoy yourself here, the more points you'll gain." 『帰りにキャストからその日遊んだ分のポイントを貰って頂戴ね』="Whenever you're leaving, make sure that the cast member you've booked fills it up for that day, okay?" 『貯まったポイントを使えば…例えば、音瑚ちゃんをお兄さん好みの容姿に変えたりできるわ』="With the points, let's see... for example, you can change Neko-chan's appearance to your liking." 『他にも、特殊なサービスの解放にも使えるの』="You can even redeem them to unlock some special 'services'." 『そうそう…私と音瑚ちゃんが、ある特定の状態で解放できる特別なプレイもあるわ、ふふ』="Right, there's also... a special sort of 'play' that you can unlock, with both me and her, under certain special conditions, fufuh." 『また、ポイントには快堕レベル毎に貯められる上限があるから注意してね』="Also, do be careful not to overcap with the points, as there's a maximum limit to them per corruption level." 『沢山貯めて一気に解放!っていうのも気持ちいいけどこまめに使う方が無駄にならなくていいかも…』="I imagine it'd feel great to save them up and then use them all at once, but it might be better if you use them up regularly instead..." 『兎萌さん…なんだかスタッフよりしっかりしてますね』="Tomoe-san... You're a lot more reliable than the staff here, you know that?" 『ふふ、お昼の仕事をしていた経験のお陰かしら。そうそう、後は…』="Fufuh, I suppose it's the experience from my dayjob coming in handy. Right, other than that..." 『当たり前だけど1日に遊べる時間には制限があるわ。だからしたいコトを無制限には出来ないの』="I'm stating the obvious but there's only a certain amount of hours per night. So you can't do everything you want per day however you wish." 『プレイによって経過時間や貰えるポイントが違うから、その日にどう遊ぶかはしっかり考えてね』="How much time it takes and how many points you earn depend on what you do with her so, please do plan out how you want to enjoy each day." 『とりあえず、ポイントカードについてはこれぐらいかしら…』="I suppose that's about it for the point card?..." 『まずは難しいことは考えずに、好きに使えばいいんじゃないかしら』="For now, you don't need to overthink it, just use them however you want, I'd say." 『長い立ち話でごめんなさい。お帰りなのに引き止めてしまったわね…』="Sorry for holding you up for so long. I know you were about to head home but I..." 『あ、いえ…』="Ah, no..." 『あ、そうだわ。カードを渡し忘れていたお詫びに今までの分、多めにポイントつけておくわ。本当にごめんなさい』="Ah, right. I'll put lots of points onto your card, to make up for Neko-chan forgetting to give it to you until now. I truly do apologize for that girl's actions." 兎萌さんにカードを示すように手を出され、差し出したカードにポイントを書き足したようだ。=I held out my hand and the card on it to Tomoe-san, who seem to have filled it up with points. 『だから、音瑚ちゃんが渡しそびれていたことは責めないであげて欲しいの。お願い』="So in return, please overlook it this once and forgive her for not giving it to you herself. Please." 『結構多めにつけておいたから、よかったら早速使ってみて頂戴ね。じゃあ、私はこれで…』="I put in lots of them so, do try it out for yourself, okay? Well then, that's all from me...." デミカフェのポイントカードか…。兎萌さんの説明だと色々出来そうだ。=The Demi Stage Cafe Reward card, huh... From what she said, I can use this for a ton of stuff. 今すぐ使うか、それともまだ貯めるか…=Do I use it right now, or keep saving up more.... ―=-- ――=―― //====================================== Neko Lv0: Visit after rape ====================================== 後日、改めて店に向かった。=The next day, I went to the club again. 扉を開け切ると…=When I opened the door.... 『………』="................." 予想していた通りの光景だ。=Yep, I expected nothing less. 例え音瑚ちゃんが何かをスタッフに言っていようと俺が気前よく金をほぼ毎日落としているからだろう。=Even if Neko-chan went to the staff to complain, I've been opening my wallet here generously everyday. デミカフェが俺を客として受け入れてくれている証拠だ。それをわからせてあげないといけない。=It's proof that the Demi Stage Cafe accepts me as one of its customers. I gotta make her understand that. 『っっ…!!よっくも、あんなコトの後にノコノコと来れるわねっ!!』="--...!! The nerve you have, walking in here so shamelessly after what you did--!!" 『やっぱりアンタも、今までヘンなことしようとしてきた他の客と一緒!…ううん、その誰よりも最ッ低!!』="You really are just the same as every other customer that's tried to do weird stuff to me! ...No, you're the worst of them all!!" もしかしたら口も利けないぐらい落ち込んでいるかもしれないと思っていた。=And here I thought she might have been too depressed to even open her mouth. …けれど、これだけの剣幕が出せるぐらいの元気があるなら大丈夫だろう。=...But if she still has enough energy to scowl at me like this, then she'll probably be fine. 『なんで黙ってるのよっ!!何か言いなさいよ!』="Why're you so quiet--!! Say something!" 『来てあげたばっかりなのに、いきなり出てけはないでしょ』="I just got here, are you telling me to leave or something?" 『っ当たり前でしょ!!自分が何をしたかわかってるわよね?!!』="--! Of course I am!! You understand what you did to me, right?!!" 『わかってるよ。怒るのも当然だし、別にいいけどさ』="Yep. I get that you're mad too, I don't really mind that." 『じゃあ、出てっ…』="Then, get ou--...." 『出てってもいいけど、俺がずっと音瑚ちゃんを指名して高いものを色々注文してきてたの…知ってるよね』="Sure but, I've been coming here for you everyday and ordering tons of stuff in your name... you get that, right?" 言い終わる前に睨みつけて言葉をさえぎる。=Before she's finished, I put on my best glare and cut her off. 『っ…そ、それが何よ…』="--!... W-What about it...." いくら世間知らずで威勢がよくとも、流石に気付いてはいるらしい。=Seems like she understands what I mean, no matter how naive or innocent she always tries to be. 『俺が指名せずにいなくなったら、どうなると思う?』="What do you think would happen, if I stopped doing that?" 『どうって…私はせいせいするわ。アンタの顔なんて見たくもないもん。困ることなんて…』="What'... It'd be a big relief to me. I don't want to even look at your face. If I never saw it again, it'd be too..." 『少なくとももうこの店にはいられなくなると思う。客がいない上に稼がない子を囲う場所じゃないし』="At the very least, you probably won't be able to stay here. This ain't the sort of place that'd shelter a girl that brings in no money and no customers." 『べ、別に私はここじゃなくたって他の店に…』="I-It doesn't have to be here, I could always go to another...." 『こういう業界で有名な人の顔を潰したんだ。デミカフェも音瑚ちゃんに責任をとってもらわなきゃいけないはずだよ』="You personally embarrassed a big VIP of this industry. I wouldn't be surprised if Demi Stage Cafe was forced to make you take responsibility" 『次はもっと本格的でハードなお店に売られるよ?昨日のことよりもっと酷いことをされるだろうなぁ…』="You'll probably be sold off to a whole lot more serious and hard place, you know? They'll probably do much more horrible stuff to you than I did~...." 『っ……』="--!....." 睨まれてはいるものの、心なしか覇気のようなものが消えたような気がする。=Her scowl's as hard as ever, but I feel like a bit of her dogged spirit just left her. 『だから言ったとおり俺が指名し続けて、ここで一番の女の子にしてあげるよ』="That's why, I'll keep booking you everyday, and make you the best girl here." 『……嫌よ』="...No way." 嫌でも何でも今は俺をもてなさなくてはいけないことを分かっているはずだ。=Whether she hates it or what, she should understand that she has no choice other than to entertain me. 『店は俺を歓迎してくれてる。音瑚ちゃんのご主人様になるようにね。音瑚ちゃんはそれで何をしなきゃいけないか知ってるんじゃないかな』="This club is welcoming me with open arms, Neko-chan. To be your master, that is. You probably know what you have to do in that case, no?" 近付いて、手を伸ばす。=I get closer, and reach out my hands. 『やだっ!寄らないで!!ド変態っ!気持ち悪い!!』="No--! Don't come closer--!! You pervert--! You disgust me!!" 『前は初めてだから痛かったよね。今日は優しくするからもっともっと気持ちよくなるよ』="Last time hurt a lot, didn't it? It was your first time, that's why. I'll be a lot more gentle today so it'll feel a whole lot better, Neko-chan." 『う、うるさい!うるさいっうるさいっ!!』="S-Shut up! Shut up shut up--!!" 『思い出して、想像した…?』="Did you just think back to it? Imagine it in your head...?" 『ち、違う、してない!…わっ私は…エ…エッチとかしたくないのっ!』="N-No, I did not! ...I-I do... do not... want to have sex, at all--!" 『そうだね。いきなりするのもなんだし…まずは音瑚ちゃんの売り上げのために何か注文しようか』="True. We don't need to rush things... for now, let's order something so that your sales go up." 『何も欲しくないっ!注文しても飲まないし、食べないから!!』="I don't want anything at all--!! Even if you order it, I won't drink anything, nor will I eat anything!!" 『構わないよ。じゃあ、残りの時間全部使ってサービスだけをたっぷりしてもらおうかな』="Whatever you say. Then, let's just spend the rest of our remaining time together on regular service." 『は、はぁっ?』="H-Haah--?" 『全く接客してくれないからもう来ないってスタッフに伝える。音瑚ちゃんが俺以外の男にまた乱暴にされるなんて残念だなぁ…』="I'll tell the staff later, that I won't be coming back since you don't 'serve' me at all. It's a shame that some other guy will end up roughing you up~..." 『相手があなたでも他の人でも、もうあんな事は嫌なの…!』="It doesn't matter if it's you or some other guy, I'm not doing that stuff anymore...!" 『そうは言うけど、もし他店に売られたらあんな程度じゃ済まないかも。女の子が苦痛を感じているのを楽しむ変態専門の店もあるし』="You say that but, you might not be able to do anything about it with just that. There's lots of clubs out there that specially cater to the sort of perverts that enjoy seeing girls in pain." 『えっ…』="Eh--...." 分かり易すぎる不安の色が顔に出る。今は音瑚ちゃんのそういった反応を見るのも、また興奮する。=Unease so sharp that even I could see it clearly filled her face. Seeing those sorts of reactions from her arouse me a whole lot too now. 『そ、そんな店…あるわけない…よね?』="T-There couldn't... possibly be a place like that... right?" 首を横に振る。=I shake my head. 『ああいう店の客は、女の子が嫌がれば嫌がるほど悦ぶからね。嫌がって泣き叫ぶ音瑚ちゃんの反応ならどの客も猛烈に興奮するんじゃないかな』="The customers that go to places like that feel raw pleasure from seeing girls hate it. Considering you're the type to cry and scream too, you'd probably make a smash hit." 『………』="................." 『俺としてもそうなるのは耐えられないよ。俺は音瑚ちゃんと楽しく過ごしたいだけだから、無茶はしない。…だからリラックスして』="Personally, I can't accept that either. I just want to spend my every evening having fun together with you, Neko-chan, not force you. ...So relax." 噛み付いてまくしたてていたのが嘘のように静かになり不安げに目線が泳いでいる。=Her gaze became anxious and unsteady, if all that bite until now was just my imagination. 俺の立場、自身の立場のどちらともわかったようだ。=Seems like she understands now, just where she and I stand. 『こんなの、卑怯よ…』="You're just, playing dirty..." //================================== Restraint Intro Dialogue ====================================== 今日は早めに店に向かい、特別な部屋を予約した。=I got to the club a bit earlier than usual today, and booked out a special room. 小生意気な音瑚ちゃんに必ず通したいオーダーがあり、そのためにはこの部屋をレンタルする必要があったからだ。=There's an order I absolutely must get through to Neko-chan in her infinite cheekiness, and this room is essential to that. かなりマニアックなプレイになるが、今の音瑚ちゃんを躾けて辱めるにはもってこいだ。=It'll end up being pretty extreme as far as sex play goes but, that'd be just perfect to break her in thoroughly. 相変わらず不機嫌そうな様子の音瑚ちゃん。これで少しは従順になってくれればいいけど。=As grumpy as ever, I see. I can only hope this makes her atleast a bit more obedient. どちらにしろどんな顔をするか楽しみだ。早速ふっかけてみよう。=Either way, I'm looking forward to seeing what sort of faces she makes. I guess it's time to put it in action. 『ねぇ、音瑚ちゃん』="Hey, Neko-chan." 『何?』="What?" 『1つ提案があるんだけど』="I've got a plan for today." 『そう』="I see." 頼んだ飲み物も、目をやっただけで一切口をつけない。テーブルの上でぬるくなっていく。=She's just staring at the drinks I ordered, not even taking a sip. They're getting warm on the table. 『これから、この部屋でヤるんじゃなくて…そうだなぁ…』="Let's see, for today, we're not gonna do it in this room... but rather...." どういえば、強い拒絶を引き出せるか思案する。=I think over how to say it to make her resist the most. 『…そろそろ一番賑わってくる時間だろうから、大勢人がいるロビーで、みんなの前でハメようか』="...It's almost the busiest time of day for the club now so, let's go have sex in the lobby in front of all those people." 『はぁっ?!!』="Haah--?!!!" 『驚くのも無理はないと思うけど、俺がそうしたいっていうより、音瑚ちゃんのためにしたいんだ』="I mean, I can understand why you're surprised but, it's less for me and more for you, Neko-chan." 『な、なんでそれが私の…全然訳わかんないわ!気持ち悪い冗談やめてよ!』="W-Why do I have to... I don't get it at all! Stop with the disgusting jokes!" 『冗談じゃなくて大真面目だよ。…今までどのお客さんともハメたことがなかったんでしょ』="I'm dead serious. ....You haven't been fucked by any of your other customers till now, no?" 『そんな音瑚ちゃんもついに、客のチンポを根元までマンコで咥えるように成長したってPRしたら』="If we advertise it to them that even a girl like you has finally grown enough to be able to take her clients' dicks in all the way to the base--" 『離れてたお客さんも、こぞって予約しにくるんじゃないかな』="All the customers that gave up on you would probably rush to book you out, no?" 言い終わっていないうちから、飛び掛ってきそうな形相で俺を睨みつけている。=Before I even finished talking, she started glaring at me like she was gonna jump me. 『そうしたら、音瑚ちゃんが困ってる借金も早く返せるようになるんじゃないかなって…』="If we do that, you'll probably be able to work your debt off easily and quickly too..." 『あ…頭、おかしいんじゃないの…!?』="A... Are you, out of your mind...?!" 音瑚ちゃんがこんな風に怒ることもわかっている。=I knew that this would make her mad. 『本当は音瑚ちゃんを独占したいんだけど、音瑚ちゃんの身の上を考えたら、こうしてあげるほうがいいなって』="I want to have you all for myself, of course, but thinking about your own future, this is probably the better way ahead." 勿論、これからも俺が音瑚ちゃんを独占するつもりだ。=Of course, I was never planning on letting any other guys have her. 他の男へのPRなんていう、見え透いたペラペラの嘘が自分でも可笑しい。=This whole talk of 'advertising her' to other men sounds ridiculous even to me. 『わ、私が、いくら困ってても…そんな気の狂った提案に付き合うはずないでしょ!』="N-No matter, how much trouble I am in... do you really think I'd go along with something that crazy!?" ただ、音瑚ちゃんは提案の内容に囚われていて俺の思惑には微塵も気付いていない。=It's just, with her mind focused on what I was saying, she didn't realize at all what I was actually planning. 『今でも十分我慢してアンタの相手してるのに…放っておいてよ』="I'm doing my best as it is putting up with you everyday... just let me be." 『本当にこの提案が飲めないの?』="Can you really not accept it?" 『一体なんなの?何回断ったらわかってくれるわけ?!』="Just what is it? How many times do I have to say it for you to get it?" 『はぁ…ここまで態度のなってない子に大金を落として…』="Haah... I can't believe I've dropped so much money on a girl with this rotten an attitude..." 『今もこうやって借金を返せるようにしてあげてるのは俺だよ?』="I'm the one who's making it possible for you to pay them back, you know?" 『それは…知ってるし、わかってるけど…でもロビーでなんてイヤっていうか無理!しつこいわよ』="I... know that, I get it... but I don't want to do it in the lobby, I can't! You're being very pigheaded." 『わかってても、言うことが聞けないんだ?』="So you understand it, yet you won't do as I say?" 『しつこいってば!何がなんでも絶対無理。いつものエ、エッチでさえすごくイヤなのに、そんなこと出来るわけないじゃない』="I'm telling you, stop being so obstinate! I can't, no matter what. I hate the normal s-sex that you make me do as it is, I can't do something that insane." そう、出来るわけないことを振ったんだからこう流れるのは完全に想定内だ。これでいい。=That's right, I brought up something that she could never do, so I expected nothing less. This is just fine. 『あーぁ…そうか…そこまでイヤかぁ』="Aaah~... I see... you're that against it, huh~" 『当然でしょ』="Of course." 『自分の立場は散々わかってるのに、まだ無理だとかイヤとか色々生意気言うんだ…』=Even though you understand your position, you still have the spirit to go "I don't want to" and "I can't", huh.... じっと見据えると、怒ってばかりだった顔色に不安さが混じった。=When I fixed my eyes upon her, her angry face had a hint of anxiety leak out on it. 『だから、もう…。な、なんだっていうの…』="Just, what... w-what are you..." いつもなら2、3度やりとりすれば俺が黙る。流石の音瑚ちゃんも流れが妙だと気付いたらしい。=Normally, I'd stop after 2-3 exchanges like this. Seems like even she's starting to realize the weirdness of it all. 『そこまで従えないなら、もうあそこに連れて行くしかないなぁ…』="If you're that against obeying me, then I guess I've got no choice but to take you there...." 『あ、あそこって何よ…ロビーなら絶対いかないから』="W-Where.... I'm definitely not going out into the lobby, you hear me?" そもそも、デミカフェを高級メイド喫茶か何かと勘違いしていたぐらいだ。=To begin with, she always thought that this place was some sort of a high class maid cafe or something. あの場所の存在自体、知らないのだろう。=She probably doesn't know about that room. 『うーん、まだロビーのほうがマシだと思うけど?』="Nnnn, I'm pretty sure you're gonna prefer the lobby in the end, you know?" 『だから絶対行かないってば!!バカじゃないの!』="I told you, I can't, and I won't!! Are you stupid!?" 『ったく、口が悪いなぁ。まぁ…その減らず口もそこで直すから構わないけどさぁ…』="Good lord, what a mouth. Well... I'll fix that part of you there too, so it's no big deal, but..." 『…んもう、だからさっきから…一体何の話をしてるのよ…』="...Jeez, just what are you... even talking about now...." 音瑚ちゃんが怪訝そうにこちらを見返してきた。けれど、安心させたり慰めるつもりはない。=She started back at me, with suspicion on her face. But I have no intention to reassure or comfort her. 『好意を無下にされ続けるのも困るし…仕方ない。残念だけど、ほら、立って』="We can't have you always disdaining all that I do for you either, so... it can't be helped. It's a shame but c'mon, stand up." 『い、イヤ…。残念ってなんなの。…どこに行くって言うのよ…』="I-I don't want to... What do you mean 'shame'? ...Where are you taking me..." 『店内だけどロビーじゃないよ。言うことを聞かないならスタッフを呼ぶよ。すぐに数人来てくれると思う』="Still somewhere in the store, but not the lobby. If you won't listen then I'll call the staff. I'm sure they'll send quite some people in no time." 『押さえつけられて、連れて行かれるよりは俺に従って静かに行くほうがいいと思うけど』="I do think you'd prefer just quietly doing as I say instead of being held down and carried away though." そういうと、俺を強く睨みつけながらも音瑚ちゃんは立ち上がった。=After I said that, she got up, even if she was sporting the nastiest scowl she could. 店内だということ、スタッフが知っている範囲ということで少しは安心したのだろうか。=I wonder if she felt a bit better about it, knowing that it was somewhere within the store and so within range of all the staff? それでも体がひどく強張っている。=That said, her body's still terribly tense. 部屋から出るよう促した。=I drew her out of the room. そこからはエスコートするように先に立って廊下を通り、ロビーの裏にある階段へ向けて迂回する。=From there, I walked in front of her through the corridor, as if escorting her, and took a detour via the stairs next to the lobby. そして、下の階へと下った。=And went down a floor. そこはもう高級クラブの廊下というよりは、無機質なコンクリートの打ちっぱなしの壁が続く通路だ。=From here, it was less the corridor of a fancy club and more just unpainted, cold concrete. その先にある空間の一室の扉を開き、半ば突き飛ばすように音瑚ちゃんを中に入れ、後ろ手で鍵をかけた。=There, I opened one of the many doors, and almost shoved her into the room ahead, before locking it from behind her. 『ゃっ…っぶない…。な、なんなのよ、ここ』="Ah--... that's dange... W-What is, what is this place?" 『ここも、デミカフェが提供してるサービスルームの1つだよ』="This is yet another one of the 'service' rooms they provide here." ひんやりとした空気に、地下らしい湿気を帯びた匂いがする。=The space felt cold, and the air humid, like an underground cellar. 照明の薄暗さも、頑強な牢の作りも、牢の中の設備もすべてが一昔前の本物の牢獄さながらだ。=The dim lighting, the jail-like construction, and even the furnishings inside, it's all built like an actual prison from decades past. 『さ、サービスって…こんなの…どうみたって牢獄じゃない!』="S-'Service'... this is... just a prison, no matter how you look at it!" 『…ここでは、客とキャストが同意のもとで、そういうプレイをしてもいいし…』="...They have these rooms, so that a cast member and their client can do consensual BDSM..." 『言うことを聞かないキャストにお仕置きを与える。もしくは調教するために使ってもいいんだって』="Or if a particular cast member isn't behaving, they can be punished here too. Apparently, breaking them in is A-OK too." 『じょ、冗談でしょ…。』="Y-You're joking...." 『冗談だと思うなら、どういうものが準備されているか見回してみたら?』="If you think so, how about you look at all the things they've prepared for us?" 恐る恐る鉄格子の中やその周囲、この空間にあるものに目をやって、震えながら唾を飲み込んだ音が響いた。=Shaking full of fear, she timidly looked at the iron grills, the area around it, and everything in this room, and I could hear her the sound of saliva being swallowed. 『ほら、中に入って。言うことを聞かないと手荒にするしかなくなるから…怪我、したくないでしょ?』="C'mon, go inside. If you don't do as I say, I'll have no choice but to get rough... you don't want to get hurt either, no?" 拘束用に用意されている道具の中から、縄を手に取り鉄格子の中へ向かうよう、顎をしゃくって指図した。=Taking out the rope from the box full of all kinds of restraints, I walked towards her and the grills, ordering her inside. 『お、お願い…縛らないで。それに、これからちゃんと言うこと…聞くから…ここから出して、部屋に戻して』="P-Please... don't tie me up. I'll do as you say... I'll do as you say from now on so... let me go, let me go back to my room." 『言うことを聞くようにするから、戻す理由はないよ。それにこの場限りの嘘かもしれないし、今更遅いね』="That's no reason for me to let you go, just because you're saying that now. Besides, you could just be lying to me, how would I know?" 部屋での勘違いっぷりと今の態度の落差に失笑してしまった。=I ended up being unable to hold back my laughter, at the difference between her current attitude and the defiance and naivete she showed earlier. 『う、嘘じゃないってば!!何、笑ってるのよ!』="I-I'm not lying!! Why're you laughing!" 『音が響くのにうるさいなぁ…いいから中に入れ』="You're being very loud in a soundproof room like this... Just get inside already." 肩を掴んで、鉄格子の中へと押し込んだ。この部屋の雰囲気に影響されて少し乱暴になる。=I grabbed her shoulders, and pushed her inside. It might be the air of this room, but I felt myself getting a bit violent. 『ちょっと!!縛らないでっ。手っ…やだっ、やめて!やめてってば!!』="Hey!! Don't tie me up--. take your han--... don't--, stop it! I'm telling you to stop!!" 『縛り方、ちょっとは調べてきたけど、暴れたら怪我させない自信ないから、じっと…っほらっ!!』="I did look it up how to tie someone up but, if you bounce around, I can't guarantee you'll be free of injuries, so stay sti... seriously--!!" 『やだ、やだ、いや!ちょっと!やめてってば!!』="No, no, I don't like this! Hey! Stop it!!" 『なんてこと…するのよ…』="How could... you do this..." 『甘い顔ばかりしてたらいつまでも俺の言うことを聞いてくれないからね』="Well, you would have never listened to me if I just kept showing you my nice sides everytime, afterall." 『悪いことなんてしてないのに…アンタが出来もしないようなことを要求して…』="I never did anything wrong... you just always ask for the most impossible things..." 『こうしたかっただけでしょ、ド変態!!』="You just wanted to do this, didn't you, you filthy pervert!!" 『はいはい。そう言えば言うほどどうなるか想像も出来ないんだね』="Yep, looking at your attitude, you still don't know what you're in for today, huh?" 『それにこれから変態になるのは音瑚ちゃんのほうだと思うよ。豚小屋がお似合いの雌豚になるんだから』="Not to mention, I'm pretty sure the filthier one is gonna be you in short order, Neko-chan, because I'll be turning you into a sow fit for a pigsty." 『な、何言ってんのよ…』="W-What are you even saying...." 『じゃあ、いいなき声をたっぷり聞かせてね』="Alright, cry and moan nicely for me, will you?" 以前から考えてたプレイをしてみたくなった。最近は俺に懐いてきて、Hにも割と積極的で拒まなくなってきた音瑚ちゃん。=I really felt like trying out something I've been thinking for a while. She's been taking to me a whole lot more lately, and doesn't say no to sex either, if anything she's become more assertive herself. そんな音瑚ちゃんを普通のHではなくて変態的なプレイで辱めてやりたい欲求がどんどん膨らんでいく=And every single day, my desire to ravish her with the more perverted sort of sexual play grows. Hに慣れてきたとはいえ普段なら断られるだろう。しかし今はマタタビ入りのジュースを飲ませて酔わせている。=Even if she's used to sex now, she'd probably say no to this. However, I've been making her drink juice laced with catnip all day today. 正常な判断はできないだろう。今ならこの異常なプレイも受け入れてくれるはず。=She probably can't make decisions properly now. The way she is now, she should say yes to even this. お酒では危険な行為なのでペットボトルのジュースを新しく何本かオーダーした。=Being drunk would make this a whole lot more dangerous, so I specially ordered a whole lot of bottles of juice specifically for this. さて、どんな痴態を見せてくれるのか。=Now then, what sort of a sight will she show me today? 以前から考えてたプレイをしてみたくなった。最近は俺にベッタリで、Hもかなり積極的で乱れている音瑚ちゃん。=I really felt like trying out something I've been thinking for a while. She's been clinging to me a whole lot lately, and is pretty assertive and crazy in bed too. たまには普通のHではなくて趣向を凝らした変態的なプレイで音瑚ちゃんを満足させてやりたい。=I really want to satisfy her with something a lot more varied and perverted than just the normal sex we have everyday, honestly. そのためにマタタビ入りのジュースを飲ませて軽く酔わせている。=And that's why, I'm getting her a bit drunk with some catnip laced juice. //============================================ Neko Lvl 2 Visit ========================================= 『今日も遊びに来てくれてありがとう』="Thank you for coming to see me again today." 『って本当にすぐ遊びに来たのね。来てもいいって確かに言ったけど、ここまで早いとは思わなかった』="You really did come again right away, huh? I did say you could but, I didn't think you'd make it so soon." 『来て欲しくなかった?』="Did you not want me to?" 『別に。来てくれたら助かるし、私に拒否権がないのは知ってるもん』="I don't really care. You being here helps me out, and I know that I have no choice either way." 『でもちゃんと迎えに出てくれたし、待っててくれたみたいで感心してるよ』="But you even welcomed me in, I'm almost moved that you were waiting for me." 『全然待ってませんー!そういう勘違いしないでよね』="I wasn't waiting for you at all~! Don't misunderstand, okay?" 『さっきロビーで話しかけてくれた他の子。音瑚ちゃんと同じ年齢ぐらいなのにすごく素直で可愛かったな』="There was this girl who came up to me in the lobby just now. Even though she's the same age as you, she was super honest and adorable." 『なっ、だったら何よ!私が素直じゃないから可愛くないっていうの?』="Wha--, what about it! Are you saying that I'm not cute because I'm not honest enough?" 『別に。たまには素直な子もいいなって思っただけだよ』="Not really. I just thought that a girl like that might not be so bad every so often." 『何よ…たまにはって。素直じゃないから今からキャンセルするわけ?』="The heck... do you mean by that? Are you gonna cancel today then, because I'm not honest enough?" 『俺はただのお客さんだろ?それに、今日ぐらい俺の相手をしなくてすむなら気が楽になるんじゃない?』="I mean, I'm just a client to you, no? Not to mention, wouldn't you prefer it too if you didn't have to deal with me today for a change?" 少しふっかけてやろう。=Let's pick on her a bit. 『~っ、私に他のお客さんいないことは知ってるでしょ。…おじさんの相手でもしないと一日中暇なの』="Ngh--. You know I don't have any other clients, no? ...If you're not there then I'll have nothing to do all day, mister." 『へぇ…俺に構って欲しいんだ?』="Hoh... so you want me to give you attention?" 『ち、違うわよ!!都合のいいように解釈しないで!ただの暇つぶしに付き合ってって言ってるだけなの』="I-I didn't say that!! Don't twist what I said! All I'm asking is for you to help me kill time." 『それにまだその…お金だって返し切れてるわけじゃないんだから、いきなりキャンセルなんて正直迷惑よ』="Not to mention, uhm... I'm not done repaying my debt either so, honestly it'd be a problem if you cancel right now." 『だからって、他の子のとこに行くなら別に止めないけど…せめて何かオーダーくらいはしてってよね』="So, I won't really stop you if you're gonna go to another girl but... atleast order something first before you go, okay?" 『それじゃあ今日はキャンセルしないけど、次は別の子にしようかなー。返済には一応協力してあげるけどさ』="Alright, I won't cancel today but, I guess I'll go to another girl next time~. I'll keep helping you with your debt too, I guess." 『~~~!!キャ…キャストを選ぶのはおじさんだから好きにしたらいいじゃない!』="~~~!! It's up to... It's up to you to decide which one of us you want so just do whatever you want, mister!" 『おじさんと同じように、私も他のお客さんの相手しても構わないっていうならどーぞご自由にっ!』="If you're fine with me having other customers just like you'll have other girls then please, feel free--!" 『さっきから気になってたけど、その『おじさん』って呼び方…』="I've been pretty curious for a bit but, you've been calling me 'mister' this whole time...." 『あっ… おっ、お客、様…』="Ah--... s-sir..." 『へぇ。おじさんって言い方が好きなわけじゃないけど他人行儀なお客様呼びから、一歩親しくなったわけだ』="Hoh, I don't really like being called 'mister' but between that and a curt 'sir' like any other customer, I guess it does feel a bit more intimate." 『ち、違う!!親しいとかじゃない!!…そ、そろそろそう呼んであげないと可哀想かなって思っただけ!』="Y-You're wrong!! It's not, that's not why!! ...I-I just thought that I'd start calling you that since you looked so pitiful, that's all!" もうちょっといじりたくなる。でも、これ以上は完全にそっぽ向いてしまいそうだ。やめておいてあげよう。=I feel like teasing her a bit more still. But if I keep this up, she's gonna start pouting and push me out. So let's quit it here. 『今日はどれだけサービスしてくれる?それで次も指名を続けるかどうか考えるよ』="How much will you 'serve' me today? I'll consider whether to keep booking you from here-on-out based on that." 『どれくらいって…そんなことは全然訊かないでいつも勝手に好き放題してるじゃない』="How much"... You always do as much as you want without ever asking me anything, no? 『でも私だって仕事だし…おじさんが満足するくらいはしてあげる』="But I guess it's my job too... so I'll do it until you're satisfied, mister." 『これからは、その…ちゃんと、Hの相手をしてあげる。だからキャンセルも他の子のところに行くのはダメ!』="From now on, I'll uhm... do all the, lewd stuff you want properly. So you're not allowed to cancel or go to other girls, okay?!" 『音瑚ちゃんって懐くと束縛が強いんだなぁ…』="Once you take to someone, you sure get really controlling~...." 『っ、一応言っておくけどこれも全部お金のためだから!そうやってまた都合よく捻じ曲げて解釈しないで』="--!! Just for the record, this is all for the sake of my debt! Don't twist it whichever way you like it more!" 『頑張ってる音瑚ちゃんは素直だし可愛かったよ。最近エッチも上手になってきたし、キャンセルしない』="Your hardworking side is real honest and adorable. You've been getting better and better at sex too lately, so I won't cancel." 『もう馬鹿にしないで!!それより何かオーダーするなら早くしてよ。…恥ずかしい!』="Jeez, don't make fun of me!! If you're gonna order something, then do it already. ...So embarrassing!" //==================================== Neko Lvl 3 Visit================================ 受付や挨拶を通り過ぎ、ロビーの奥へと足を運ぶ。=Not bothering with the reception and any of the greeters, I carried my feet straight to the back of the lobby. 視線の先。通路の中央より少しずれた場所に人影があった。俺を見ると小走りで駆けて来る。=Ahead of me, there was a human figure standing there, a bit off the center of the path. Noticing me, she ran up to me with tiny steps. 『お待ちしてました』="I've been waiting for you." 部屋にいるものだと思っていたので驚いた。=I thought she never left her room, so I was a bit surprised. 『…いつも来る時間になってもまだノックがしなくて部屋に来ないから、気になっちゃって…』="...You didn't come and knock at my door at the usual time so, I got worried..." 『いつもは部屋で待ってるのに、ロビーまで出迎えなんて珍しいね。どうしたの?』="That's rare, you always just wait for me in your room too, no matter how long I take. What's wrong?" 『め、迷惑…だった…かな』="S-Should I... not... have?" 何かを言い出す前に、すっと身を寄せて…かといってくっつくわけでもなく静かに寄り添うようにやや斜め後ろに立った。=Before I could say a single thing, she closed the distance and... didn't cling to me, which makes sense considering where we are, and instead quietly just stuck to my rear, as if trying to snuggle up to me. 『ここには…その、予約が入ってると他のお客様やキャストに迷惑だから、本当は迎えに来ちゃいけないん…だけど』="Those of us that... uhm, already have bookings are actually in the way of the other cast members and customers so, I really shouldn't be doing this... but." 『兎萌さんに尋ねたら、ご主人様が来るなって言ってないんだったら1度は行ってもいいんじゃないって』="When I asked Tomoe-san about it, she said that since you didn't tell me not to, it was okay to do it just the one time atleast." 『…でも、あの、駄目…でしたか?』="....But, uhm, should I... not have?" 俺が黙って見下ろしていると、小さめの声が余計に小さくなった。=With me quietly looking down at her from above, her already small voice got even smaller. 『駄目じゃないよ』="No, it's fine." 『よかった』="Thank god." 『本当は禁止されてるけど、こういうお出迎えが好きなら毎回しちゃいます。させてください!』="It really is not allowed but, if you like it then I can do it everytime, master. Please let me do it!" 睨み付けてきた顔が思い出せなくなるほど、まっすぐな目で見つめられる。=She stared at me straight with her big eyes, to the point that I almost couldn't remember the way she used to scowl at me. 『えっと、他の子に見られると恥ずかしいし…早速私の部屋に行きましょう』="Erhm, it'd be embarrassing if any of the other girls see us like this so... let's quickly go to my room, master." 抱きつくように、当たり前のように片腕を取られ歩き出そうとする音瑚ちゃんに対して意地悪な考えが浮かんだ。=Neko-chan took my arm and clung to it, as if to hug it, as if it was completely natural. And a nasty, mean thought came to my mind. 『え、まだ今日遊ぶのは音瑚ちゃんにするって決めたわけじゃないんだけど…』="Eh, I haven't decided who I'm gonna have fun with today though..." 『え…』="Eh..." 受付には今日も音瑚ちゃんにすると伝えてある。=I'd already called and booked Neko-chan for today, of course. 『あの、え、えっと…今日は、私じゃないんですか?予約有りって聞いたんですが…』="Uhm, e-erhm... is it, not me today? I heard that you already put in a reservation..." 『あー、スタッフさんが勘違いしたのかも。ただお酒の席だけ予約して、キャストは気分で指名しようかと思ってたんだ。』="Ah~, the staff might have misunderstood. I only booked a seat at the bar today, I was thinking of picking a cast member based on my mood instead." 相当ショックだったのか、音瑚ちゃんの部屋に向かっていた事にすら気づいていないようだ。=I don't know if it's due to the shock or what, but she didn't even realize that I was already walking towards her room to begin with. 『~~~…』="~~~~~~~...." 『てっきり…私と遊んでくれると思って…そういうことだったんだ…』="I really thought... that you came for me today too... I see, so that's how it was..." 掴まれていた腕をそっと離された。=She let go of the arm she was holding between her chest. 『あの…なんで…』="Uhm... why...." 『理由は聞くなって命令したら?』="If I ordered you not to ask?" 『…っ。…し、従う。従います…』="...!! ...o-obey--. I'll obey...." 立ったまま、すっかり肩を落としてしょげてしまった。=Standing on the spot, she lost her heart, and dropped her shoulders. 傍目から見ればロビーでキャストの女の子を泣かせているようにも見えるかもしれない。=From the side, it might have looked like that I was bullying and making one of the cast members cry in the lobby. 『ご主人様は…沢山の子達から好きに選べるけど…私は…私にとってのご主人様は1人だけだから…』="Master, you can... pick whoever you want from all the girls here but... I... I only have you, my one and only master, you know..." 『……気が向いたら、遊びに来て下さい。今日じゃなくても、私ずっと待ってますから…』="....Please come see me, when you feel like it. Even if it's not today, I'll wait for you as long as it takes..." そろそろ意地悪をやめて教えてあげよう。牙を抜きすぎるのも面白くないし、これ以上は意味がない。=Alright, that's enough teasing her for today. Things are gonna get boring if I declaw her too much, and there's no point in going further anyway. 『本当は、今日今から音瑚ちゃんの部屋に行くつもりだったんだけどついからかいたくなってさ』="I was actually planning on heading straight to your room today, Neko-chan, but I just couldn't help but tease you a bit." 『っ!!』="--!!!" 『んもう、ひどい!今本気で心配したんだから!!』="Jeez, you meanie! I was seriously worried, you know!!" 途端に真っ赤になった音瑚ちゃんをなだめる様に両手で制する。=I rein her in and pacify with using both my hands, her face red as a tomato. 『こらこら、ここじゃ声が大きいって』="C'mon, you're being loud, you know." 『っ!!だったら早く私の部屋に来て!来て下さい!』="--!! Come to my room already then! Please come!" 興奮した様子のまま、俺が付いてきているかどうか確かめながら早足で部屋に向かう。=She quickly paced towards her room, still agitated, looking behind herself every so often to check that I was still following her. 途中で足を止めてからかおうかと思ったが、泣き出されても困るのでやめておいた。=The thought to stop in the middle did cross my mind but, it's gonna be annoying if she really does start crying so I scrapped it. 扉を閉め、一息つく。いつも座っている場所に腰を下ろした途端に音瑚ちゃんが喋り始めた。=Finally, after she shut the door, she finally let go of the breath she was holding. The moment she sat her ass down on her usual spot, she started rattling on. 『もう、びっくりさせないでよ!本当に来てくれないって思っちゃったじゃない。何か至らない点があって怒らせちゃったかと思って』="Jeez, don't shock me like that! You made me think that you weren't gonna come afterall. I really thought that I messed something up and made you mad, you know." 『私、すごくびっくりして……もう!!』="It really shocked me, you know... you dummy!!" 『あそこまで落ち込むと思ってなかったからこっちこそびっくりしたよ』="I didn't think you'd get that depressed over it, so I was surprised too, honestly." 音瑚ちゃんは自分の部屋に入ってから、俺が来たことが確かになっていつもの元気が戻ってきていた。=The moment we got to her room, and she was finally sure that I was gonna stay for the day, her cheer returned to her. 『だって、初めて自分からロビーに行ったのに、今日は私と遊ばないなんて言うんだもん』="That's your fault, I came all the way out to the lobby to see you, and you said something like that." 『でも俺が誰と遊びたいかは自由だよね?』="But I'm free to play around with whoever I want, no?" 『うう…そうだけど…。でも待ってたんだもん。あなたのことを私のご主人様って決めたんだから…』="Uuu... you are, but... But I was waiting for you. I already decided that you're my master so..." 『そういう風に言うのは、お金のため?』="Are you saying that because of the debt?" 『ち、違うっ…。勿論、仕事は仕事だけど…ご主人様かどうかとお金は関係ない』="N-No--!.... Of course, my job is my job but... you being my master has nothing to do with the money." 『じゃあ、もっと可愛く振舞ってみて?』="Why don't you try to act cuter then?" 『か、可愛く?!そんな急に…ど、どうやって?』="C-Cuter?! That's so sudden... h-how do I do it?" 『それも自分で考えてやれって、命令だっていったら?』="If I ordered you to figure that part out yourself too, then?" 『…っ』="...--!" 『や…やる…』="I'll... I'll do it..." 言い切ると、突然立ち上がった。=She said that, and suddenly stood up. 『命令は絶対なんだ?』="Orders are absolute, huh?" 『う、うん…』="Y-Yeah...." 『じゃあ、今からどうして欲しいか教えること。命令ね』="Think over what you want me to do to you today then. And that's an order." 『…今日も、沢山そうやって…音瑚にオーダーを…命令をして遊んでください』="...Please give your Neko... lots of orders like that today too... and play with her lots." 『じゃあ今日も沢山遊ぼうね』="Alright, then let's do just that." //========================== Neko Lvl 4 Intro ============================ 『は、はい…』="O-Okay...." 今日は俺が来る時間を伝えて、ロビーの指定の場所まで来るように言いつけてある。=For today, I'd informed her of the time I was gonna show up, and told her to wait for me at a specific spot of the lobby. わざと来る時間をずらしたからか、思惑通りいつもより他の客やキャストが多少目に入る。=Maybe it was because I went out of my way to come here a little later than usual, but there were a lot more customers and cast members around, just like I predicted. …さぁ、指定した場所にちゃんと来ているか楽しみだ。=...Now then, I'm looking forward to seeing whether she's actually there. お、いたいた…。=Oh, she is... 『…っ…』="...!...." すぐには近寄らず、ゆっくりと様子を伺いながら近付く。もじもじしていて露骨に落ち着きがない。=I didn't rush towards her, but rather slowly made my way towards her while checking her out. She was clearly restless, fidgeting all over the place. 『ご、ご主人様!!』="M-Master!!" 俺を見つけるなり、片脚を絡ませてきそうな勢いの音瑚を制した。=The moment she saw me, she lunged at me as if to wrap her legs around me, and I had to hold her back. 『あ、ご…ごめんなさい…でも、命令通りにしてたらその…もう我慢できなくて…』="Ah, I... I'm sorry... but, I did as you ordered and uhm... I couldn't take it anymore..." 『いつもと30分、違うだけなのに…ロビーでも人がこんなにいて…はぁ…ぁ…』="Even though it's only 30 minutes later than usual... there's so many more people around... haah... ah...." 一言発するごとに、周囲に視線をやり…これ以上突っぱねられないと分かると、ぴったりと寄り添われる。=With every word, her gaze went all over the place... and once she realized that I couldn't push her away anymore, she immediately clung to me. 『もうちょっと隠れるように前に来て』="Come closer, so that we can hide a bit better." 思っていた以上に俺が興奮してしまい、ズボンの中がはち切れそうになっている。=I got way more aroused than I thought I would, and my crotch felt like it was gonna rip through my pants. 『ねぇ…ご主人様、すごく辛そう…。ヘンに隠さないでもうここでスッキリ出しちゃいますか?』="Hey... master, it must hurt so much for you... Shall we stop trying to hide and just do it here?" 『そんなに慌てるなって…今日も部屋でオナニーしてからきたんだろう?』="Don't rush that much... You masturbated in your room before coming, no?" 『は、はい。2回ならしていいって言ってくれたからしてきた…けど…でも2回なんて全然足りなくて…』="Y-Yes. You said I could do it twice, so I did... but... but that's nowhere near enough, master..." 『今の音瑚に自慰を一切禁止したら可哀想だから2回も許してやったんだよ?』="Would you have preferred zero times? I only allowed you to do it twice because I felt pity, you know?" 『…っはぁ、あ、ありがとうございます…』="...Haah, t-thank you very much...." 『どんなことを考えながらオナったか言ってごらん?』="Try telling me what thoughts you masturbated to?" 『ご、ご主人様と涎たっぷりでわざと音を大きく立てながらベロチューしたり…』="S-Stuff like all those times we kissed while making sounds on purpose, and sharing our drool..." 『私の大好きなおチンポ喉の奥まで何度も深く咥えさせてもらったり…』="Or all those times you let me suck on your dick that I love so much, with the back of my throat..." 報告を聞きながら、下半身が更に硬くなるのがわかる。=I could feel my crotch getting harder by the word. 『勃起してる乳首を引っ張られて…おっぱいを弄ばれたり…それだけじゃなくて…』="Or all those times you pulled on my erect nipples... or played with my boobs... not just that..." 『お店の外でハメられたり、縛りつけられたり…今までのコトを全部思い出して、思いっきりオナったの』="Those times we did it outside, or when you tied me up... I thought back to all of that, and touched myself lots." 股間の布を突き上げているてっぺんを指先と手のひらでやさしく撫で回している。=She was slowly rubbing the tip piercing through my pants with the tips of her fingers and her palm. 『だからもう我慢できないの。何回しても足りない体にされちゃったのに…2回だけであとはお預けなんて』="So I can't take it anymore. You made my body like this, into a body that's never satisfied, master... just twice is too little." 『でもご主人様…いつもより元気みたいで嬉しい……ここでいい見られてもいい、欲しいよぉ…』="But... I'm so happy, you're so much more energetic than usual down here... I don't care if we're seen, it's fine even if we're in the lobby, I want it..." 愛おしそうに撫で回している手が、荒い呼吸と一緒になって今にも中へとまさぐってきそうになっていた。=The hand that was lovingly stroking me, and the raspy breathing I heard from her, both of those combined were hungering to make their way inside and touch the real thing. 事前に俺を満足させるような状態でロビーに迎えに来るよう命令をしておいた。その言いつけはちゃんと守ってきたようだ。=Earlier, I'd ordered her to come greet me in the lobby in a way that'd satisfy me. Seems like she was trying to meet that demand. 『はぁ…ぁ、こんな風にしてみたの…ひとりで立ってるだけで勝手に何度もイっちゃう…』="Haah... ah, I tried doing this today, master... it keeps making me cum again and again, even though I'm just standing in place..." そういってスカートをめくると、股間には愛用のバイブが深く挿さり、音を出して暴れている。その振動で愛液が飛び散っている。=As she said that, she turned up her skirt and, I could see her favourite vibrator inside her crotch, making a wild, noisy mess. And the lovejuice from that was going all over. 『ご主人様の匂いをかいだら、おマンコの中を掻き混ぜてる刺激を強く感じちゃって…頭真っ白になりそ…』="And now I can even smell your scent at the same time, master... my head's going to go blank..." 腰を突き出してこられると、淫汁の雌くさくて甘酸っぱい匂いと深く挿さっているバイブの電動音が強く伝わる。=As she pushed her hips against me, I could smell the lewd, sweet and womanly smell her body was producing, as well as the sounds of the vibrator stuck in her. 『ロビーでは"誘うだけ"の命令なので…頑張ってこれで我慢っ…します。我慢してるけど…』="Your order told me to 'seduce' you and no more so... I'm trying to... endure. I really am, master, but..." 俺が体を震わせると、シンクロしたように音瑚も体を震わせた。お互いに発情しきってゾクゾクしている。=When I made my body move a bit, she made hers move too, as if in sync. We were both so horny for each other that I could feel the sparks. 『すごい…ロビーでご主人様とこうやっているだけで視界がチカチカして…ああっまた軽くイっちゃう…』="Amazing... even though we're just standing in the lobby together like this, my vision is getting foggy... aaah--, I'll cum again...." 一番気に入っている太いバイブを咥えながら、太ももを濡らし、唇も涎でテカらせたままうっとりと笑う。=With her favourite vibe in her pussy, and her thighs wet, and her lips glistening with drool, she laughed, entranced. 『で、でも一番気持ちイイのはご主人様の生チンポだから…部屋でちゃんと準備して、改めてお待ちしています』="B-But what feels the best is your dick, master... so I'll be going back to my room and, awaiting your arrival." 言い終わるとぴくっと肩を跳ねさせた。視線や息遣いからして…どうやら絶頂したらしい。=The moment she finished saying that, her shoulders jumped. From her gaze and her breathing... seems like she just climaxed. 『はぁはぁ…早く、犯しに来てね。ご主人様も限界みたいだからトロトロマンコに即ハメできるように…』="Haah, haah... come and, ravish me quickly, okay? You seem to be at your limit too so, to make it nice and convenient for you..." 『ドアを開けたままでお尻をフリフリして、チンハメ乞いしながら待ってるから…』="I'll leave the door open and keep shaking my butt towards it, and beg for your dick the whole time, so that you can use it whenever you please..." 俺に背中を向けてどうにか歩き出したものの、絶えず肉欲に打ち震えたままではその足取りは覚束ず…=She turned away and tried to walk away from me but, her steps were shaking ceaselessly, her body quivering from the carnal pleasure.... 数歩先で受付へと向かってきたキャストの1人に危うくぶつかりそうになって…誤魔化しながら部屋へと先に向かっていった。=She almost ran into another cast member making her way to the reception... but she somehow made her way to the room anyway, brushing it off. きっと俺が部屋につけば、ドアが開かれていて、本当に淫らに股を広げて腰を振りながら馬鹿みたいな恰好で待っているのだろう。=I'm sure that that once I make my way here, she really will be waiting for me in that stupid position, with the door wide open, her legs spread wide, and her ass waiting for me to use. //=================================== Neko Lvl 1 Event =========================================== 『んっ…っふ…っは…はぁっ、はっ、はぁ、んんっ…ぁうう、はっ、んはっ…っく…ぅ…』="Nn--... fuh.... hah... haah--, hah--, haah, nnn--... auuu, hah--, nnhah--... nnkk... uu...." 『随分濡れやすくなってチンポも馴染んできてるのにそんな苦しそうな声しかでないの?』="You get wet so much easier nowadays, and you're getting used to my cock too, yet are those pained moans the only things you can let out?" 『…っつ…んっ、っは、あっ…んっ…んんんっ…んっ…はっ、はっ…』="...nn... nn--, hah, ah--... nn--.... nnnnn--... nn--... hah--, hah--...." 『素直に声を出したら?それともこれじゃ足りない?もっと深くしてほしいのかな?』="How about being honest for once and just moaning? Or is this not enough? Do you want me to do it deeper?" 『っるさい…違う、わ…よっ…。っふ、あっ…っ、んっはぁ、あっ…っく…』="--! Shaddup... you're, just... misun--.... fuh--, ah--... --, nnhaah, ah--... nnnkkk....." 『どんどん切なそうになってるね。これでもしっかり感じてるってことかな。』="Your moans are getting more and more sensual. I guess you're enjoying it too then." 『や、…んっ…はっ…あっ……ぁっ、っ…あっ…』="No--.... nnn--... hah--... ah--... ah--... aah--...." 『どうしたの?そんな目をして。突いてるとおまんこはちゃんと反応してるよ。何か言いたいなら、教えて?』="Now, what's with those eyes? Your pussy is reacting to my dick just fine, you know? If there's something you wanna say, why not tell me?" 『なっ、なにもっ…なっ、いっ…、反応なんてっ…してっないっ…っ、くっ、はっ…あっ、っぁ…』="It--, it's not--... t--, thing--.... it's not react--... ing--.... kuh--, haah--... ah--... ah....." 『…そう?正直なのは俺のちんぽを咥えてるおまんこだけなんだね。嘘でもいっぱい感じてるって言えばずっと突いてあげるよ』=...That so? The only honest part of you is your pussy that's taking in my dick right now, huh? Even if you think it's a lie, I'll pound you for days as long as you can get the words "I love it" out. 『っ、ん…う、嘘って…そんっなので…喜ぶなんてっ…惨め、ねっ…』="--! nn... y-you'd be happy... even with a... lie, huh--... I feel sad, for you--...." 『じゃあ、堪えられなくなるぐらい気持ちよくしてあげないとね』="Then, I'll just have to make you feel so good that you won't be able to bear it." 『なっ、っは…ぁ、な、何それ…偉そうに…っ』="Wha--, haah.... ah, w-who do you... think you are...--!" 『っちょっと…急に何す…んんっ!!』="--! Hey... what are you... nnn--!!" 『お…ここが当たりかな、膣全体が露骨に締め付けてきて…音瑚ちゃんの体は正直過ぎてやらしいなあ』="Oh... I guess that's the spot, your pussy's gripping onto me so tightly... your body's so honest, it's honestly lewd." 『な、なによっ、当たりって…んっ、はっ、んあっ…あんっ、ひあっ、あっ…やだぁっ!』="W-What do you mean--, 'spot'.... nn--, hah--, nnah--... ahn--, hyah--, ah--... stop it--!" 『…声が我慢出来なくなってきたかな』="...I guess you can't hold in your moans anymore." 『はっ、ああっ…こっ、こんなのっ、えっ、演技に…決まって……ひゃっ…ぅんっ』="Hah--, aah--... th--, this is just--, ac--, acting... you... hyah--... nnn--" 『っ…突くのに合わせて音瑚ちゃんのオマンコがチンポにしがみついてくるのも演技、か。っ…すごいなぁ』="--! ...The way your pussy squeezes onto my length everytime I thrust is just acting, huh? ...Amazing." 『そんな演技できるわけなっ…あっ、ダメ、やめっ…違うっ…演技じゃないっ…ああっあっ…』="How could that part be act--... ah--, no, sto--... it's not--... it's not acting--.... aaaaaah...." 『へー…じゃあこれが素なんだ?』="Hoh... so this is how you really feel?" 『うっ、る…さいっ…っ、んっ…っ…っ…!!』="Sh--, ut--... up--... nnn--......!!" 『無理すると余計、気持ちいい場所に当たったままになって…うねって締め付けて…っ』="When I force it in, it hits you in just the right spot everytime... and makes you cling to me...--" 『やっ、ダメっ、あっ、そこ…ああっ!!は、あんっ!そこ突いちゃ、ナカ…ヘンなの、や、やだあっ…んっ』="No--, stop--, ah--, not there... aah--!! Hah, ahn--! Don't hit that, I feel... I feel weird, I-I don't, like--.... nnn--" 『はっ、あっ、ああっ、んあっ、…あああっ!!ひあっ突かないでぇ、一度止めてよぉっ…』="Hah--, ah--, aaah--, nnah--.... aaah--!! Hyah--, don't thrust in, stop for a second--...!" 『すごくいいよ…音瑚ちゃんからねっとり絡み付いて…っは…憎まれ口を叩いても完全に体が反応してる』="It's amazing... you're squeezing around me so tightly, Neko-chan.... hah.... Your body's being so honest, even when you keep running your mouth." 『ちがっ…激しくするからっ…そんな奥まで、あひっはっあっ…んああっ止めて!止めてってばぁ…』="It's not--... you're just being very aggressive--... forcing it in so deep, ahih--, haah--... nnaaah--, stop it! Stop it, dummy...." 『…そんなこと言っても音瑚ちゃんがピストンに合わせて自分で腰を動かしてるんだよ。』="....You say that, but you're moving your hips in tune with my thrusts, you know." 『う、嘘…言わないでっ、あっ、声でちゃ…っ…っ…』="D-Don't... lie--! Ah--, my moans..." 『やっと俺を喜んで受け入れてくれたお祝いにもっと気持ちよくしてあげる…』="As my gift to you, for finally accepting me, I'll make you feel amazing...." 『違うの、やめっ…ぁ、あああっ…!!!なんなのこれああっ、そこダメっ、んああっ…!』="I didn't--, sto--... ah, aaaah--...!!! Just what is this, aah--, not there--, nnaah--...!" 『っ、そんなに締め付けないでも逃げないよ…。こんなに感じるならこれからどうなるんだろうね…』="--! You don't need to grip so tightly, I'm not gonna run away... If you're already enjoying this much, god knows what's gonna happen later...." 『体が、勝手にっ…あなたがこんな風にしてっ…私じゃなぃああっ…遊ばないで!離して!んんっあひっ…ひああっ!ああっ』="My body, isn't--... you made me this way--... it's not me--.... don't play around with me! Let me go! Nnn--, ahih--... Hyaah--! Aaah--!" 『じゃあ…そろそろ一緒にイこうかっ…』="Then... I guess let's cum together now..." 『や、やだっ、やだやだ…ああっヘンなのっやめてっおかしくなるっ、あっあっあっ、やめっ、っく…!!』="N-No--, I don't want to... aah--, what is this--, stop it--, I'm gonna go crazy--, ah--, ah--, ah--, sto--, kuh...!!" 『やあああっ、っぁっあああっ…っく~~~!!!』="Yaaaaah--, aaaaaaah--... nnnkkk~~~!!!" 『…ぁ…はあー…あー…はぁー…ぁー…』="...Ah... haah.... ah... hah.... ah...." 音瑚ちゃんが達するとほぼ同時に俺もナカに精子をぶちまけた。=Just as Neko-chan came, I poured my sperm inside her too. ――――=--------------- ――=―― 『音瑚ちゃん、さっきは随分気持ち良さそうに…』="Neko-chan, you looked like you really enjoyed..." 『ええ、とても気持ちよかったわ』="Yes, it was wonderful." 言い終わる前に意外にも同意された。しかし目は俺を睨み、口調もトゲトゲしい。小さな反抗なのか嫌味なのか。=Before I could finish my sentence, she agreed with me for once. But her eyes are still glaring at me, and her tone is still bitey. I can't tell whether she's still trying to be defiant or just plain nasty. とはいえ、音瑚ちゃんが俺の動きに合わせて自ら動いて激しくイッたのは初めてだ。=That said, it was the first time she's ever moved on her own in tune with me and cum so hard. 無意識だったのかもしれないが今はこれで十分だろう。=Maybe it wasn't intentional on her part, but I'll take this for now. 『……確かに、以前あなたが言ってた通りお金は返せてきてる。凄い悔しいけどそれは事実…』="....Indeed, as you said before, I'm slowly paying what I owe off. I hate to admit it, but it's the factual reality..." 『今までは私にはこうするしかないって、頭では理解できても納得はしてなかった』="Until now, even if I understood that I had no choice but to do this, I could never agree with it." 突然話しだす音瑚ちゃんを訝しげに思いながらも黙って聞く。=Seeing her suddenly be so talkative puzzled me, but I quietly listened. 『でも、少しずつ返済ができてきて、私の考えもちょっと変わったわ』="But now that I'm slowly paying it off bit by bit, I've changed my mind a bit too." 『これからは私も仕事として割り切ってあなたの相手をすることにする』="From now on, I'll keep you company everyday as you please properly, as my job." 『勘違いされても嫌だから言っておくけど、決してあなたとのHにハマったわけでもあなたに気が移ったわけでもない』="I don't want you running off with your own misunderstandings so I'll just say it now, but I haven't suddenly gotten into having sex with you or taken a liking to you or anything." 『さっさと稼いで、返して、一日でも早く出ていくことに決めたの』="I just want to earn money as quickly as possible, pay off what I owe, and then get out of here even a day early if I can." そう言うと音瑚ちゃんの顔から軽蔑や怒りの表情が消え、無味無臭の感情のない顔になった。=The moment she finished saying that, the scorn and anger vanished from her face, to be replaced by pure nothingness. 『次の来店もお待ちしてます。お客様』="I shall be waiting for your next visit, sir." まだまだ時間がかかりそうだが、それはこれからのお楽しみに取っておこう。=Clearly there's still lots of work to be done, but I guess that's for future me to enjoy. 俺は軽く挨拶を返して部屋を後にした。=I gave a casual goodbye in return and left. //======================================= Neko Lvl 2 Event ================================= 『んあっ…は、あっあっ…はっ、んあっ…ん、んんっ…っふ、んああっ…』="Nnah--... hah, aah--... hah--, nnah... nn, nnnn--... fuh, nnah--...." 『(あれだけしたのに…まだシ足りないなんて…しかも上になれ、だなんて…)』="(Even though he came so much... it's still not enough for him?... And he even made me, get on top of him...)" 『(声…抑えられない。これじゃやられっぱなしじゃないの…。最近すごく感じやすくなって、ただでもあしらいにくいのに…)』="(I can't... hold in my moans. I'm gonna keep losing at this rate... I've become so much more sensitive lately too, even though I have a hard enough time with this as it is...)" 『んっ、っは…な、なに見つめてニヤけてるの。っあ…気にっ入らないなら…んっ、はっきり言って…くださ…いっ…んっ…っは…』="Nn--, hah... w-what's that grin for? Ah--.... if you don't like something... nn--, please say it... proper... ly... nn--... hah...." 『(冷静に、冷静に…。こんな体にされてるけどエッチしてれば…この人はお金を落としてくれる…)』="(Stay calm, stay calm... It's true that he's making your body like this but, as long as you have sex with him... he'll shower you with money...)" 『あっ…そこ…ヤダっ…あっ、ああっ…ダメだって…ん、そこに当てるのダメだってばっ…っは、やめて…』="Ah--... not... there--... ah--, aaah--... I'm telling you to.... nn, don't do it there, dummy--... hah, stop it...." 『(私が嫌がる度に、興奮させちゃって…る。私のオマンコも、なんで締め付けちゃうのよ…)』="(The more I resist, the more aroused... he gets. Why am I, tightening up too...)" 『(こんなやつに…体のHな部分も借金返済の事情も握られてるなんて…やだ。ムカつく…)』="(I can't believe he's... got both the lewd parts of my body, and my financial situation, completely in his control... I hate it. It's so infuriating...)" 『仕方なくしてもらってるのも悪いと思ったからそろそろイかせてあげようかなと思って…』="I feel kinda bad for just having you do this for me, so maybe I'll have you cum soon too...." 『べ、別にそんなこと気にしなくて良いっ!やっやめてってばっ!!っう、あっ…だめぇっ』="Y-You don't need to worry about that stuff--! S-Stop it--!! Uu, ah--... don't--!" 『お漏らししてるみたいに小刻みにお汁、噴いてるからそろそろでしょ?』="You keep gushing out your juices like you're peeing again and again, so you must be almost there, no?" 『(恥ずかしいお汁、止められなくて溢れて…軽くイってる…。イキたくない!!)』="(I can't stop it, I keep gushing out my embarrassing juices and... keep cumming lightly... I really don't want to!!)" 『(執拗に責めないで!これ以上は耐えられなくなっちゃう…やめて…やめて!)』="(Don't be so relentless! I really can't take much more of this... stop it... stop it!)" 『仮にもご主人様って呼ぶなら、言いつけどおりにイってもらおうかな』="If you can find it in yourself to call me 'master', maybe I could make you cum how you want me to?" 『やだっ、んっ、ちゃんと相手っ…してるっじゃない…そういう意地悪するならやめるわよっ…っ』="No--, nn--, I'm doing this... for you, aren't I... if you keep being mean to me, I'll stop, you know--...!" 『反抗的な態度が恥ずかしくなるほど、派手にイクところを見せてもらうよ』="I'll make you cum so flashily, you'll forget about all your defiance in your embarrassment." 『じょ、冗談じゃないわっ、ダメッ…だって…っ…ダメっていってるじゃないっ…』="G-Give me a break--, seriously--... don't.... I'm telling you to stop--...." 『(頭のてっぺんまで快感が突き上がってきて…勝手に腰…落ちる。恥ずかしい音、響いてる)』="(The pleasure's rushing all the way to the top of my head... and my body's moving... on its own. The sounds are, echoing out all over.)" 『やっ、あっ!!はっ…あああっ!!!っ…はぁっっ、あっ、っ…ああああっ』="No--, ah--!! Hah--... aaah--!!! ...Haah--, ah-- ....aaah--!" 『(奥のコリコリしてるとこ…トントンしないで。こんなの突っぱねるなんて無理っ!!力が全然はいんない)』="(Stop grinding and pounding... my depths. I can't resist this--!! My body won't listen)" 『子宮口を突くとロクに喋れなくなるんだね。嫌ならちゃんと言葉にしてみて?』="The more I pound your womb, the less your mouth works, huh? If you hate it, try telling me with your words?" 『ふああっ、んん"っ!!ん"っ…ぃっああっあ"っ!!』="Fuaah--, nngh--!! Nnggh--... nnnggnnoooo--!!" 『(そんなこと言われても、呂律が回んない…ゾワゾワして…全身感電してるみたい…!)』="(I'm trying, but my tongue won't listen... it feels so tingly... it's like there's electricity running through me...!)" 『そっかそっか。嫌じゃないか。乳首もカチカチに勃って反り返って可愛いね…クリもパンパンに膨らんで…つねっちゃおうかな』="I see, I see. So you don't hate it, huh? Your nipples are arching too, so adorable... your clit's all plump too... maybe I'll pinch it?" 『(ダメ!今そんなことされたら…。ぐっちゃぐっちゃに激しくチンポ出し入れされながらつねられたら…もう…イク…ッ)』="(Don't! If you do that right now.... if you do it while pushing your dick in and out of me so hard.... I'll... cum...)" 『ん"ーん"っ!!やっ、あっあああっ!!イぐっ!!イッちゃ…~~~っ!!!!』="Nnnggggh--!! No--, aaaaaaah--!! Gumming--!! I'll cum...~~~!!!" 『(チンポ、射精…中出しきちゃう…またいっぱいナカで受け止めちゃう…)』="(Dick, ejaculation... he's gonna creampie me... he's gonna make me take it inside again...)" 『(こんな気持ちいいの…もう、勝てない…全身、性感帯になっちゃって…)』="(There's no way I can... win against, pleasure like this... my entire body, feels like my pussy...)" 『ほら、どこがいいか言いながらイけっ!』="C'mon, cum while telling me where you're feeling it--!" 『ん"あ"あ"ぁあっ、オマンコいい!!全身オマンコみたい!あ"あ"っ!いぐ、あああっ~~っ!!!』="Nnnaaaaagh--, my pussy!! My pussy feels great! It's like my entire body's turned into a pussy! Aaagh--! Gumming--, aaaaaah~~~!!!" ――――=--------------- ――=―― 『意識失いかけてたけど、大丈夫…?どんどん淫乱にイクようになってきてるね』="You almost blacked out there, you alright...? You cum more and more intensely everyday, don't you?" 『…し、仕事だから…それにたまたまだし…やめてって言ってるのに…んもう…』="...I-It's my job... and you just got lucky there... I always tell you to stop too... jeez...." 『仕事を忘れてるぐらい気持ちよさそうだったよ。体は完全に俺がいいって言ってくれてる』="You were enjoying it so much that you looked like you forgot that it's a job. Your body totally wants me, you know." 『もー!!そうじゃなくて…単に、よくわかんないような、知らない人よりやりやすいだけ…』="Jeez~!! It's not that... it's just, I dunno, it's just easier to it with you than some stranger..." 『へえ、他の男を知ってるの?』="Hoh, you know other men?" 『うっ。…し、知らないけど…別に知りたくもないしこういうこと、そんなによくわかんないし…』="Uu--... I-I don't, but... I don't want to know any either, and it's not like I understand this sorta stuff all that much either...." 『可愛いなー』="You're so adorable." 『もうっ、知らないっ!!』="Jeez--! Don't talk to me--!!" 『(こういうとこ、ほんっと好きになれないしムカつく!仕事の関係ってこと忘れないでよね。…私自身、そのことを肝に銘じなきゃ)』="(I seriously don't like that side of him, it's infuriating! Don't forget that this is just a job for me, okay? ...I gotta make sure I remember that myself, too.)" 『明日もまた来ていいかな?』="Mind if I come again tomorrow?" 『ヒマだったらくればいいじゃない…まぁ、その方が…私にも都合がいいし』="If you're free then why not?... Well, I mean... that'd be good for me too." 『(…強がってみても、日に日にエッチな体になっていってるのが自分でも分かる…。それに…)』="(...Even if I try to act tough, even I can tell that my body's becoming lewder by the day... Not to mention...)" 『(最初の頃のような拒絶感も薄らいできちゃってるしこんな人に何度も…イ、イカされちゃってるし…)』="(I don't feel as much resistance towards him as I used to, and he's made me... c-cum so many times already, so...)" 『(ちょっと…悔しい。こういうの絶対イヤなはずなのに…)』="(It's a bit... frustrating. Even though I should hate this...)" 『(……なんか最近の私、ちょっと変かも。こんな人のことで妙に感情的になっちゃってさ…)』="(...Honestly, something's off about me lately. I strangely keep getting more and more emotional when it comes to him...)" 『(もう、…なんなのよ、これ)』="(Just... what is this, seriously?)" 『(とにかく今日は疲れちゃった。ちょっと眠ろう)』="(Either way, I'm beat. I can't anymore, it's time for sleep.)" 『(…以前はこの人の前で眠っちゃうなんて自殺行為に等しくて絶対できなかったのに)』="(...Even though I could never sleep in front of him before, thinking it was no better than suicide.)" 『(今は前ほどの不快感も警戒感も沸かないのはなんでなんだろ…)』="(I wonder why I don't feel as wary or uncomfortable around him as I used to...)" 『(私、エッチに慣れちゃったのかな…。それとも…この人に、気を許してるとか…?)』="(Did I get used to having sex, or something... Or is it... that I'm, letting him inside...?)" 『(ってそんなこと、あるわけない!!)』="(--!! No way in hell!!)" 『(ああもう、ダメ。眠い。起きてられない…。余計な事考えてないで寝ちゃおう……)』="(Aah, I can't anymore. Sleepy. I can't keep my eyes open... Forget all this, let's just sleep...)" //Neko Lvl 3 Event 『えっと、じゃあ、ゴホン… また遊びにきてにゃん!楽しみに待ってるにゃん!』="Erhm, then, *cough*.... come play with me again soon, nyan~! I'll be waiting, nyan~!" 『あ、そうそう。言い忘れて帰るところだった』="Ah, right. I almost forgot to tell you." 『…今ちゃんと帰りの挨拶をしたのに、なんなのよ。またもう1回やり直してとか絶ッ対しないからね』="...I even gave you a proper sendoff, what is it now? Even if you tell me to do it again, I'm definitely not doing it, you got it?" 『明日からしばらくここには来れなくなるんだ』="I won't be able to come here again for a while." 『え?え…?!な、なんで?まさか今ので怒った?』="Eh? Eh...?! W-Why? Wait, are you mad because of what I just said?" 『ううん。仕事でちょっと出張するだけだけど…俺がいないと音瑚ちゃんは困るよね』="Nah. My workplace is just having me go on a business trip for a bit... not having me here's gonna be troublesome for you, no?" 『べ、別に困るわけないじゃない!顔を見なくてせいせいするわ。…き、気をつけていってらっしゃい』="N-Not really! If anything, I'm glad I won't have to look at your face for a few days. ...H-Have a safe trip." 『困る、ってお金のことで言ったつもりなんだけど。もしかしてエッチができなくて困るって意味かと思った?』="When I said 'troublesome', I meant about the debt. Did you think I meant sex?" 『なっ…お金に決まってるじゃない!そ、それより留守の間に私に他のお客さんがついちゃって、困っちゃうのはおじさんのほうかもね!』="Wha--... of course it was about the debt! A-And you never know, if I end up getting other customers, you might be the one who finds himself in trouble, mister!" とことん強気な音瑚ちゃんに苦笑いしつつ、俺は店を後にした。=Laughing bitterly at her still strong attitude, I left the store. ―――――=――――― 退屈なくせに慌しいばかりの出張も終わった。いつもの仕事帰り、久々のデミカフェだ。=What a boring mess that was to deal with. Finally, I get to go to Demi-cafe again. とりあえず音瑚ちゃんに会いに行こう。受付を済ませて音瑚ちゃんの部屋に向かう。=For now, let's go see Neko-chan. I dealt with the reception and made my way to her room. 扉を…開ける前に先に扉が開いた。=When I went for the door... it opened before I could even touch it. 不意打ちにやや前のめりになる。=The sudden surprise made me almost fall into it. 『もー!おじさん、遅いよぉー!!ずっと待ってたんだからね』="Jeez~! You're late, mister~!! I've been waiting all this time, you know!" 『え、ね、音瑚ちゃん?!…どうしたの?』="Eh, N-Neko-chan?! ...What's wrong?" 『ほんと、もう遅すぎるよぉ…早くこっち来てぇ…』="Seriously, you took way too long... C'mere, quickly...." 次の言葉を言う前に、腕を掴まれてベッドへと引っ張っていこうとする。訳が分からない。=Before I could get a word in edgewise, she grabbed my arm and tried to pull me to the bed. I don't understand this turn of events at all. 『仕事って言ってたけど、お店に来ない期間が長かったし、私のこと飽きちゃった?この間も全然可愛くない態度とっちゃったし…』="You said it was work but, you left me alone for so long, did you get bored of me? I didn't act cute at all last time either..." 『久しぶりに顔を見たら、もう我慢できないっ…!おじさんが飽きないように頑張るから見てて…』="Now that I can see your face again, I can't take it anymore--...! I'll do my best so that you don't get bored of me, so just watch me..." み、見るって…?=W-Watch...? 『んっ…っは、あっ…』="Nn--... hah, ah--...." 『おじさんが見てる…この部屋にいて、ちゃんと匂いがするっ…んっ、あっ、ぁあっ、はぁっ…』="You're looking at me... this room, smells of you too now--... nn--, ah--, aah--, haah--...." 『変なこといって…急にどうしたの。今までこんなこと…』="Seriously... what's gotten into you? You've never been...." 『いないっ、間…ずっと一人で、暇っも…っ潰せなくてこの部屋にいたら、おじさんとシたことばっかり思い出しちゃって…』="While you--, weren't here... I was so alone, I couldn't... even kill time, and being in this room, made me think of all the things we've done...." 音瑚ちゃんの指が、たっぷりとした愛液で塗れてぬめって、てらてらとテカっている。=Her fingers, covered in slimey love-juice, were glistening in the light. 『あっ、あっ…自分でしててもおじさんがいるだけで全然違うっ!すごく…気持ち、いいっ…んんっ』="Ah--, ah--... even if I'm doing it myself, just having you here makes it feel so different--! It feels... ama, zing--... nnn--" 時折声より大きいんじゃないかと思うほど、いやらしい音を憚りなく立てて、自ら焦らすように昂ぶらせている。=She was teasing, tantalizing herself, making lewd sounds so loud they almost felt louder than her voice at times. 『ヘンっ…だよね…いいよ、笑って。ゾクゾクする。おじさんが来なくなってからこんなに興奮できるの…初めてっ』="It's--... weird, isn't it... it's okay, laugh at me. It makes me tingle. I haven't felt this aroused since you... stopped coming, mister--!" 『見て、もうこんなに…濃くて、一番気持ちよくなる時のお汁…溢れてきちゃった…はっ、はっ…ぁ…』="Look, it's already so... thick, I'm gushing out the... thick juices of when I feel the best.... hah--, hah--... ah...." 言われて凝視すると、確かに白く泡立ったような本気汁が溢れ出てくる。=I looked at, for sure, it was almost white and bubbly, as if rich. それはクリトリスを濡らすだけでなくシーツにまで垂れている。=And it wasn't just lubing up her clitoris, no. It was even dripping onto the sheets. 『私を…っこんな体にしたのは…おじさんなんだから…っく、…ああっ…』="You're the... one who made me... this way, you know... nnkh... aah--...." 『最初の頃は、お金のためっだけに…シてただけなのに…はぁ…別に誰でも良かったと思ってるのに…悔しい…』="Even though, I was only doing this... for the money before... haah... even though I wouldn't have cared if it was anyone else... it's so frustrating...." 弾む息と声に比例するように、充血した秘裂に指が激しく沈み込んで、グチュリと音と立てた。=As if to not lose to her rough breath and voice, her fingers were sinking into her blood red vagina, making lewd sounds. 『思い出して、考えた…だけで、奥がきゅんきゅんしちゃって…とにかくすごく気持ちよくって…』="Just thinking, back to it... made me, throb deep inside... it just felt so good...." 『全身、胸もオマンコも気持ちいい…ねぇ、今日はこんな風に激しくシて?いっぱい激しくして…』="My entire body, my chest, and my pussy, it all feels good... hey, do me hard like this today? Do me really hard..." 上半身を艶かしくゆったりとくねらせ、唾液で潤った唇が動く。=She twisted her upper body slowly and seductively, and her lips, moist with her drool, moved. 覗き込もうとすると、体を引いて誘ってくる。=When I tried to look closer, she pulled back and invited me in. 『…こうやってずっと留守の間、自分でシてたの。今までしてくれたように指を動かして挿れて…』="...Everyday you were gone, I did this. Moving my fingers inside me just like you moved your thing..." 『でも、やっぱり自分でシてるだけじゃ、っダメ…』="But, it really isn't--, enough..." …音瑚ちゃんがいつもと様子が違うとかもうどうでもよくなって完全に見入っていた。=...I was thoroughly staring at her, unable to give a single damn about how she was different from usual. 『こんなになってるのに、全然満足出来ないのっ止まらないのに、足りないよぉ…あ、あっ…』="Even though I'm doing all this, I can't satisfy myself at all--, I can't stop yet it's never enough... ah, ah--...." いつもなら怒って突っぱねられるようなことを訊いてみよう。=Let's try asking her something that'd normally make her mad and push me away. 『…音瑚ちゃん、それはおねだりオナニー?』="...Neko-chan, is that supposed to be begging fapping?" 『わ、わかんない。こんな風になったことないから…でもおじさんに見られてると感じるの、早くしたいよお』="I-I don't know. I've never felt like this before so... but it feels great when you look at me, and I wanna do it already." 内心、ニヤついてしまう。=I smirk inside. 『留守にしてただけで教えてもないのに勝手におねだりオナニー覚えたんだね』="You learned how to beg by fapping willfully all by yourself, without me ever teaching it to you, while you were alone, huh?" 『勝手にって…だって、こんなに長い間いなくなったことないんだもん。早く、こんな風にした責任とってえ』="Willfully"... I couldn't help it, you've never been gone for this long before. C'mon, take responsibility for making me this way. 『おねだりの仕方がなってない、生意気な子には何もできないなぁ』="You're not begging very nicely there. Sorry, but there's nothing I can do for a cheeky brat like you~" 『んんんっ、もう生意気なこと言わないからっ、ちゃんとおねだりするからっ、はっはっ、欲しいのぉ…ください、ここにくださいい…!!』="Nnnn--, I'll stop being cheeky too--, I'll beg for it so--, hah--, hah--, I want it... please give it to me, right in here....!!" 『どこに何が欲しいかちゃんと言うのがおねだりだよ』="Begging involves saying what you want and where you want it properly, you know." 『ここっ…に、っ…挿れてっ……』="Put it--... in--... here--...." 『ここって?』="Here"? 『…お、オマンコ…』="...M-My pussy...." 『何を?』="Put what in there?" 『…お、おチンポ…』="...Y-Your dick...." 『誰のオマンコに、誰のチンポが欲しいって?』="Whose pussy, and whose cock?" 『っ…うう…、私のっオマンコ…に…お、おじさんのおチンポが…欲しいの』="--!... Uu.... Neko wants... mister's dick... i-inside... her pussy." 『は、早く!こんなに辛くて堪らないのっ…お願いっ欲しいの、いっぱい頂戴…!!』="Q-Quickly! It's so hard to bear, I can't take it--... please--, I want it, give me lots of it...!!" 『ちゃんと全部繋げて言ってごらん。欲しいならきちんとお願いしないとあげられないよ』="Try saying it all properly, in one sentence. If you want it, you have to properly ask for it, else I can't give it to you." 『もうっ…もう、ぅ…っ…!!わ、私のオマンコにおじんさんのっおチンポを、挿れて…くださいっ』="Jeez--... dummy... uu....!! P-Please put your dick inside Neko's pussy, mister... please--!" 今なら全然もう一押ししても問題なさそうだ。=Now that she's like this, I could probably go for another push. 『どんな風になってるスケベマンコなのか、どういうチンポが欲しいのか教えてくれたらあげようかな』="Maybe I'll give it to you, if you tell me what that pussy's like right now, and what sort of cock it wants." 『な、ぁ…!ちゃんと言ったのに…。言う、言うからっ…頂戴、くださいっ…ん、あっ…はぁ…』="Wha, ah...! I said it like you wanted me to... I'll--, I'll say it so--... give it to me, please--... nn, ah--... haah...." 肌が汗ばんで眉を歪めている。今まで見たような噛み付いてくる雰囲気は一切ない。かなり切羽詰っている。=She was sweating all over, and twisting her brows. I felt not even a shred of that bitey aura around her. She's almost at wit's end. 『私の…物欲しそうにヒクついて、はしたなくベッタリ濡れた…ドスケベマンコに…』="My... gushing, hungry... perverted pussy..." 『おじさんの、ぶ、ぶっとくて硬くて…反り返って子宮の奥まで届きそうな男らしいおチンポを…』="and y-your fat, hard... arching, manly cock that goes all the way to my womb, mister...." 『乱暴に、ブチ込んで…くだ、さい…!はっ、はぁ…』="Please, stuff that cock hard... into that, pussy...!! Haah--, haah--...." 『もうダメ…我慢できない!お願い!いっぱいハメて…ください!変態スケベマンコにぶっといチンポぶち込んで!お願いぃっ…』="I can't anymore... I can't take it! Please! Fuck me lots... please! Stuff your fat cock inside my perverted slutty pussy! Please--...!" 『はぁ、仕方ないなぁ…』="Haah, I suppose there's no helping it...." もったいぶったように言いながら、初めてした時のように強く掴みかかった。=While pretending how it was such a waste of time, I grabbed her hard, like when I first did her. 『あっ、あっ…おじさんのチンポいいよおっ、やっぱりいいの、これが一番いいのぉっ…』="Ah--, ah--... your dick feels amazing, mister--, it really does feel great, it really is the best--..." 『一番っていうことは、留守の間に誰かにハメてもらったのか?』="The best", huh? Did you have someone fuck you while I was gone, then? 『あっ、あぁっ…!違う!そんなことしない!ずっと一人でオナニーしてたのっ…ほんとだよぉ…』="Ah--, aah--...! No! I didn't, I would never! The whole time, I kept touching myself--... I'm not lying...." 『はっ、ん、あっ、あん…!おじさんの…チンポ、すごくいいのお!指もバイブもローターとも全然違う…深、いのっ…』="Hah--, nn, ah--, ahn...! Your dick... feels, really good, mister! My fingers, dildos, egg rotors, none of them compare... it's so, deep--..." 『こ、このぶっといの、もっと突いて!お願いいっずっとずっとお預けだった分、沢山ハメて!』="P-Pound me more, with your fat thing! Please, I've been waiting for this for so long, so fuck me lots!" 『こんなになってまで、まだおじさん呼びなのは気に入らないなぁ』="Man, you're already like this and you still call me 'mister'. I can't say I like that." 『らって、なんて呼んだらいいかわかんなひ…やらっ突くスピード落とさないで、うあ"!っああ"イキたいよぉっ』="I can't help it, I don't know what else to call you... no--, don't slow down, uagh--! Aaagh--, I wanna cum!" 『音瑚ちゃんのオマンコを満足させられるのは俺だけだろ?』="I'm the only one who can satisfy your pussy, no?" 『ああ"っ、そうにゃのっ…!もう他は考えられないの』="Aagh--, that's right~...! I can't think of anything else." 『そういうのが飼い主、主人なんだ。服従して、専用のオナホになることを誓ったらイかせてあげるよ』="That sort of person is called your owner, your master. If you vow that you'll become my private onahole for life then I'll let you cum." 『イク、イク…イクイク!イッちゃう…!!!』="Cum, cum... I'll cum! I'm gonna cum...!!!" 『だーめ…誓うまでイかせないから』="Bad girl... I'm not gonna let you until you make that vow." 『あ、やめないで…お願い、さっきまでみたいにいっぱい突いて、イかせて…!』="Ah, don't stop... please, pound me lots like you were just now, make me cum...!" 『じゃあ、ご主人様は…?』="Then, your master is...?" 『んっ、あっ…あうっ…や、だ…まだっ呼べない…』="Nn--, ah--... auu--... I don't, wanna... I'm not, calling you that yet--...." こんなにチンポを欲しがってるのに、どうやら以前のプライドがまだ少しだけ残ってるようだ。=She wants it so badly too, guess some of that pride of hers is still in there. 『ご主人様』と口にすることが絶対服従を意味することに無意識に抗っているのだろう。=I imagine she's instinctively resisting it, since accepting me as her master would mean being completely obedient to me. 力ない最後の抵抗だ。逆に言えば完堕ちまであと少しということだ。=It's a desperate last stand, nothing more. Put another way, there's only a thin wall left to knock down, before she's completely mine. 『じゃあ、イクのはお預けだし、勝手にイったらもう二度と指名しない』="Then, I won't let you cum, and if you cum by yourself then I will never reserve you again." 『おねっがぃ…動いてっ…ぇ、やめないで。あっ、ああっ…!!このままでも軽くイっちゃうかもぉ…』="I'm begging you~... move--... eh, don't stop. Ah--, aah--...!! I might cum a little bit just from this..." 『こんな中途半端なイキ方したくないよぉ…。あぁぁ…こんなんじゃ満足できないよぉ…』="I don't want to cum so half-assedly like this... Aah... this isn't satisfying at all...." 『じゃあ音瑚ちゃんはどんなイキ方したいの?』="How do you want to cum then, Neko-chan?" 『激しいピストンで…んん、メチャメチャに犯されながらっ、あん…ザーメン、膣出し…』="I want to cum from your, hard pounding... nnn--, while you ravish me--, ahn... and pour your, semen into me..." 『はぁ、あぁ…チンポ汁で…子宮をいっぱいにされてガンイキしたいの…んんん、はあ…』="Haah, aah... I want to... cum from having your semen fill up my womb... nnnn, haah...." 『じゃあどうしたらいいんだっけ?』="What is it you should be doing now, then?" 『~~っ…』="~~~~nn...." 『勝手に動こうとしないっ…』="Bad girl, don't try to move on your own--..." 『ら、って…体、勝手に動くの…』="I can't, help it... my body is, moving on its own...." 『好きなだけイかせてやるから、もう素直に言ったら?楽になれるよ…?』="I'll make you cum as much as you want, so why not just be honest with yourself? It'll feel a lot better, you know...?" 『っ、んーん…っ!!』="--! Nnnnnnn...--!!" 『動くけどイクなよ。イったら次がないから…イキたいならご主人様のものだって誓え』="I'll move but, don't cum, alright? If you do, we'll never see each other again... if you want to cum then swear that you belong to your master." 『ん"あ"っ!!っは、あああっ!もう、もう、らめっ…もう無理っ、言う、言いましゅ…イク、イきたひから言う、誓ぅっ』="Nnaagh--!! Hah, aaah--! I, I can't, I can't--... I can't anymore--, I'll say it, I'll shay it... cumming, I wanna kum so I'll shay it, I'll shwear it--" 『ほらっ!どうした!言え!』="C'mon then! What's wrong!? Say it!" 『はいっ、誓いまひゅっ!ご主人様ぁっ~…!!』="Okay--! I shwear--! Master~...!!" 『今からおじさんはっ…私のたった一人のご主人様です!ね、音瑚は、ご主人様の物…!専用の穴です!』="From now on... you're my one and only master, mister! N-Neko-chan belongs to you...! Neko-chan's your personal onahole!" 『誠心誠意オナペットとして、お仕えしましゅ…!服従しましゅぅぅ!』="I'll sherve you with my heart and shoul, as your shexpet...! I'll obey you foreever!" 『あ"っ、あ"、んぁ"っ…っ、だから…、ひうっ、あぁっ!だからイカせてくだしゃい、ご主人しゃま!お願いしましゅぅぅ…!ガンイキさせてぇ!』="Agh--, agh--, nnagh--... s-so... hyuuh--, aah--! Sho pleash let me cum, mashter! Pleash...! Let me cum hard!" 『よし、今からお前は俺専用で使ってやる。好きなだけ叫んでイけ』="Alright, I'll use you as my personal onahole from now on then. Moan as much as you want." 『んああ"あ"あ"~~っ、ありがとうごらいましゅ、ご主人様ぁあ、っイックぅうううっ~~!!!』="Nnaaaaaghh~~, thank you very much, mashter~, I'm cumminnnnnnnggg~!!!" その後、素直になった音瑚ちゃんはたどたどしく恥ずかしそうにして、ご主人様と呼んで縋ってきた。=After that, she became a whole lot more honest and while she was embarrassed and shy, she started clinging to me and calling me master. それからは堰を切ったように求められるまま、時間が許す限り彼女を何度も犯し続けた。=After that, she hungered for me as if a dam finally broke inside her, and I ravished her again and again until we ran out of time. //========================= Neko Lvl 4 Event ========================== 『っちゅ、じゅるっ…んん"っぢゅ"っんんっ…んっ…んっ…ぢゅ、ぷ、っちゅ…』="*suck*, *shlurp*--... nnnnnn*suck*nnnnn--... nn--.. nn--... *shlup*, *suck*...." 『っぢゅ、っちゅ…っ、っちゅ、んんっ…』="*suck*, *shlup*... *suck*, nnn--...." 『以前は生意気にも口答えしてたのに…結局今では縛られて興奮するようになったね』="You used to talk back to me so much back then too... in the end, being tied up like this makes you aroused now, doesn't it?" 『ん"、んんっ…♪じゅぷ、じゅる"っ、はふ…ぁふっん"ん"ん"っ、 ちゅぼ、 じゅるる…』="Nnn, nnn--... *shlup*♪, *shlurp*, huff... afffnnnnnn--, *shlop*, *shlurrp*...." 俺との関係は次第に絶対的な主従になっていき、今では完全な上下関係になっている。=The relationship between me and her slowly but surely became more and more vertical, and at this point, I truly am her owner, and she my pet. 優しい口調ではなく命令口調が嬉しく、何より感じるようになったらしい。=To the point that it brings her more pleasure and happiness when I order her around, than when I use sweet words. 名前も音瑚ちゃんと呼びかけるよりも呼び捨てにされることを、彼女自身が好んだ。=To the point that she herself asked me to drop all respect for her, and just call her by her name instead. 『…もっと、そこ。ほら、丁寧にやれ』="...More, there. Come on, do it properly." 『っちゅぱ…は、はひ。んっ…っん…じゅぷじゅぷ…れろ、れろ、…ぁ、ふぁ、じゅぷっ…』="*shlap*... o-okhay. Nn--... nn--... nn... *shlupshlup*... *licklick*... ah, fuah, *shlup*...." 軽く腰を動かし、当てて示してやるだけで自ら察して奉仕をちゃんとできるようになってきている。=Just by me moving my hips a bit, and showing her which part by rubbing it inside her is enough for her to understand and serve me properly. 『ん…んん"っ…ふぁ、ん…ん、ちゅ、じゅるっ…んっちゅ…れろ…んぐ…ちゅぷ、んぐ…』="Nn... nnnnn--... fuah, nn... nn, *suck*, *shlurp*... nn--, *suck*... *lick*... nnn.... *shlup*, nnn...." それでも少しは操作してやらないと、たまに外す。まだ完全に手放しには出来ない。=Still, if I don't give her directions, she messes up sometimes. I still can't let her do it all herself yet. 『…ん"ん"!!っ、っぐ、ん"っ…っふ、ぁ、んっ、んっんっちゅ、っぢゅ、じゅっ、ちゅっ、っじゅる…』="...Nnnnn!! Nnn, nnn... fuh, ah, nn--, nnn, nnn, *suck*, *shlup*, *shlup*, *suck*, *shlurp*...." 何度かするうちに、こうやって縛り付けてもむしろ音瑚は興奮してフェラに集中し、上手くなってきたように思う。=We've done it so many times, that even when I tie her up like this, all it does is arouse her and make her focus on it more, and make her better at it. 『ん"ん"、んっんっ…!!~~んっ!ん!!っっ…ぅ"っ…っう"っ…んん"~~~っ!!!』="Nnnnn, nnnnn--...!! Nnnn--! Nn!! --.... Uu.... uuuu.... nnnnnnn--!!!" 『~~~…んっ、…んっ…っぐ…んく、んぐ…っ』="~~~...nn--, ...nn--... nngn.. nnn... nnn...--" 俺の吐き出した精液は何も言われずとも、全部飲み込むことまで学んだようだ。=She's even learned to swallow all my semen, without saying a single word. 『ほら…もういい』="Alright... that's enough of that." 『んっ、…っは、はぁ…あ…まだ、ちゃんと…っは、っは…綺麗に、お掃除させてください。ちゅっ…』="Nn--.... hah, haah... ah... please, let me... hah, haah... clean it, up as well. *kiss*...." 『それは命令してないだろ?』="I didn't order that, now did I?" 『んっ、っは…前に…最後までちゃんと…綺麗にするまでが…っ、っはぁ…フェラチオだって命令されました』="Nn--, haah... long ago... you ordered me to remember that... doing it properly till the end... haah... and cleaning up is, what fellatio is about." 手を添えたいのか…少し落ち着きがないように思える。=She's trying to live up to what I said, huh... she seems a bit restless. 『仕方ないなぁ…出した後だから激しくするなよ?』="I guess it can't be helped... I just came so don't do it too hard, okay?" 『んふぃ…ん…ふぅ…んっ…ん~…ん…』="Nnogay.... nnn... fuuh.... nnn--... nn~... nn...." 『っは!…はぁはぁ…おいしかったです。咥えてるだけでも気持ちいいの…はぁ、はぁ…ああ…』="--Hah!... Haahaaah.... it was delicious, master. Just sucking on it feels so good... haah, haah... aah..." 『もっと欲しくなっちゃう…まだ出そうならどんどん咥えさせて…音瑚の口をもっと使ってください…』="I kinda want more... if you can cum more, let me suck on it... please use your pet's mouth more..." 『今出せる分は全部出してやったよ。なんでまだ欲しいんだ?』="I gave you everything I had in there just then. Why do you still want more?" 『だって…はぁっああ…唇から喉の奥までご主人様のおチンポでいっぱいにして…射精してもらえるの…』="I can't help it... haah--, aah... having your dick deep inside my throat and... feeling you ejaculate...." 『苦しくてもゾクゾクしちゃう…プリップリのザーメンもすごく好きぃ…濃厚なご主人様の味がするの』="It hurts but it feels so good.... I love your smooth and silky semen too... it has your rich flavour, master." 『…もっと欲しいです、ください』="...I want more, please." 『今すぐはまだ出ないよ。好きでも我慢しろ』="I can't so quickly. Even if you love it, endure it." 『…はぁ、ぁ…お願いです…おチンポから出るものならなんでも欲しいんです…この口に出してください』="...Haah, ah... please... I want anything and everything you can pour out of your dick... please pour it all into this mouth." 近くにいるだけで体が発している熱が伝わるほど興奮しきっている。乳首もクリもビンビンだ。=She's so aroused, I can feel the heat her body's producing all the way here. Both her nipples and clit are erect too. 『すぐになら…っお、おしっこでもいいからっ…音瑚に恵んでください。ちゃんと飲みます…』="If you can right now... I-I'll even drink your pee so--... please grave your pet's mouth with it. I'll drink it all properly..." 悪い冗談でも食い下がる。こういうところはどこまで堕ちても音瑚らしい。=And now she's making bad jokes. I guess no matter how much she falls, Neko is Neko. 『音瑚のどっちの口もご主人様専用のオナホです…オナホだけじゃなくて便器です…だから、出してお願い…』="Both of your pet's holes exist for your personal use, master... not just as onaholes, but as your urinals... so, please...." 冗談じゃないのか?…仕込みすぎたか。ここまで食い下がられるのは初めてだ。=It's not a joke? ... I might have broken her in too much. It's the first time she's ever been greedy for it. 本当に受け止められるのか気になってきた。=You know, I'm kinda curious whether she can actually do it. 『へぇ…じゃあ本当に出すぞ?』="Hoh... I really will do it, you know?" 『は、はい!ありがとうございます…!っはっは、はぁ、はぁ…』="P-Please! Thank you very much...! Hah, hah, haah, haah..." 『欲しいっていったんだからこぼすなよ。使いにくい便器は二度と使わないからな』="You said you wanted it, so don't spill a drop. I don't make it a habit to use broken urinals, you know." 『はひっ…!ぜ、全部…飲みひゅ…』="Yesh--...! I-I'll drink... it all..." 『じゃあ、出してやるよ。便器らしく、しっかり受け止めて全部飲め』="Then, here I go. Be a good urinal and drink it all." 『はっ、はっ、はぁ、はぁー、ひっ…んっ…!!』="Hah--, hah--, haah, haaah, hih--... nnn--...!!" 勢いに任せて注ぎ込んでも、全力で受け止めようとしているだけで暴れたりもしない…=I know I'm the one who's just pouring it in but, she's not resisting even a bit, if anything, she's just gulping it all down... 『んっ!!う"ぅ…っく、んぐ、っか、っは…ん…く…んぐ…んく…んく…んっ…んぅ…くっ、んぐ…ふっんく…んっ…っは…ん…んぅ、んっ、んっ…』="Nn--!! Uuu... nn, nnn, kah, hah... nn... nn... nnn... nn... n... nnn--... nnn... nnkkh--, nnkgh... fuuhnk... nn-... haah... nn... nnn, nn, nn--..." 『…っは、ああっ、はぁっ…はぁ…飲みまひた♪こぼしてない…大丈夫ですよね…?出してくれて嬉しいです』="...Hah, aah--, haah--.... haah... I drank it all♪ I didn't spill any either... so it's fine, right...? I'm so happy you used me, master." 『はぁ、はぁ…音瑚はご主人様が用を足せる、命令をちゃんと聞ける肉便器ですか?』="Haah, haah... Am I a good urinal, master? Is Neko a good, usable meat urinal who listens to all your commands?" まだ物欲しそうな顔でこっちを見てくるので驚いてしまった。=I was genuinely stumped at her face that was still full of longing. 触ることすら出来なかった頃にアプローチした客はこんな姿を見たらどう思うだろう。=I wonder what all those customers from would think, back from when she was all catty, if they saw this. 黙っても急かさず、俺の言葉を待っている。悪戯心が湧く。=Even without me responding, she was patiently waiting for me to speak. I couldn't help but want to tease her. 『どうだろうなぁ…』="I wonder..." 『まだ足りないですか?…私は、いつでもどこでも使える専用オナホになりたいです…なんでも命じてください』="Are you still not satisfied? ...I want to, become your personal onahole that you can use anywhere anytime, master... Please give me an order." 『へぇ…じゃあいつでも使えるかチェックしないと。今すぐに下も使わせろ』="Hoh... I gotta check that for myself then. Let me use your cunt right now too." 『はい!喜んで!音瑚のおマンコをチェックして使ってください。チンポでチェックされるの大好きです』="Yes! Gladly! Please use your Neko's pussy and check it. I love it when your dick checks me personally." 『はぁ、はぁ…ちゃんとご主人様のおチンポを喜ばせられるぐらいに濡れてますか?』="Haah, haah... is my pussy wet enough to please your cock, master?" 『す、好きな時にブチ込んで、満足してくださいっ』="P-Please stuff it in whenever you please and, satisfy yourself--" 『っああ"あ"ぁぁあ~~~っっ!!!』="Aaaaaaaaaggh~~!!!" 『っ…主人より先に満足すんなよ』="... Don't climax before your master does, you hear me?" 『あっあ"あっ!!はあっあ、っご、ごめんなひゃい!!でもっ…気持ちっよくて…』="Aaaagh--!! Haaaaah, I-I'm shorry--!! But--... it feels so good..." 『使ってもらいたいくせに、もうイったのか?』="Did you already cum? Even though you were the one who was begging to be used?" 『っぅ、イっ…て…イってないですぅう…あっ、あっはぁ、ああっ』="Uu, I di... d... not cummmm... aah--, ahaaah, aaah--" 『…嘘つけ、締め付けながら痙攣して思いっきりイってるくせに…お仕置きしてやる』="...You liar. Even though you're tightning around and twitching right on top of me... some punishment's clearly in order." 『ひあぁっ!!激しいっまたイクっ…!!嘘ついてごめんなしゃいっ…クリのほうまで響ぃてぅ…』="Hyaaaah--!! Sho hard--, I'll cum again--...!! I'm shorry for lying--... I can feel it all the way in my clit--...." 『素直にって命令してるだろ、言えよ』="I ordered you to be honest earlier, didn't I? Say it." 『あ"っ!あ"!!ごっごめんなひゃいっ、イきまひた!いいっ!!お仕置き好きになっちゃうぅうっ』="Aagh--! Aagh--!! I-I'm shorry--, I came! Sho good--!! I'm gonna fall in love with this punishment--!" 『孕みたがってる子宮の、入り口…コツコツされたらチンポに吸い付いちゃふぅっ、パクパクすりゅぅ』="The mouth of my, hungry womb... if you rub it like that, it's gonna stick to it--, it's gonna suck on it~" 『ご主人ひゃ、まっ、あ!あっ!!んっ!!ボロボロになるまでつかって!ご主人様以外は絶対使えないようにしてぇええっ』="Mash, ter--, aah! Aah--!! Nn--!! Use me until I'm a wreck! Make me unusable by anyone else~!" 『ああっ!!あぁ、はぁ、ああっ…あぁ~…』="Aaagh--!! Aah, haah, aaah--... aah~..." //================================ Neko Exposure Play Intro ======================================== デミカフェではお得意様に限り、営業中の店外デートが許されている。=At Demi-stage cafe, valued clients get the perk of being able to take the girls on dates outside during business hours. 音瑚ちゃんという扱いにくいキャストの客だからか、通い始めて日が浅い俺もその注文ができるようになった。=I don't know if it's because I favour a troublesome cast member like Neko-chan, but even I can take her out now, even though I've only been coming to this place for a few days at most. しかし、ただのデートでは心にもない都合のいい言葉を並べられて終わりだ。=However, a 'date' like that would be nothing more than insincere and convenient words. 以前の俺ならそれで歓喜していただろうが、今となっては物足らない。=Once, I might have been satisfied with just that, but as I am now, it's not even remotely good enough. 本人は気づいてないだろうが、その事務的な態度が徹底的に躾けて服従させたいという欲求を大きくしている。=She probably doesn't realize it herself, but her business-like attitude is only serving to make me want to discipline and correct her even more. それを満たす特別なデートを音瑚ちゃんに注文しよう。=So let's order a date that can satisfy that urge today. 『…ちょ、ちょっとその注文は…横暴だと思います』="...I-I think that sort of order is a bit... too much." 『はぁ…最近は覚悟を決めたって言ってたし従順に受け入れてくれると思ったんだけどなぁ。覚悟ってその程度かぁ』="Haah... and here I thought you were ready to serve me properly. You said as much last time, afterall. I guess that's your limit." 『覚悟をしただけで、なんでもかんでもするなんて言っていませんから』="I did say that but, I didn't say that I would do anything and everything thinkable." 早速店外デートの特別メニューを切り出してみたもののかなり渋られている。=I immediately went for the special out-of-the-store date but she's being quite reluctant about it. 『散歩って言っても、店の近くの決まったコースをオモチャを挿入れてバレないように、一周して戻ってくるだけだよ』="I mean, I said walk but, it's just gonna be a short trip around the store on a course I've already thought out, with a toy inside you while trying to not get caught." 『普通に歩けば、大体15分ぐらいで済むし』="It's just a 15 minute walk, if you walk it normally." 『オ、オモチャなんか挿入れて、出歩く時点で普通に歩けるわけないでしょ?!時間の問題でもないです』="I-If I have a toy in me, it won't really be a 'normal' walk anymore, would it?! It's not about how much time it'd take either." 『俺がちゃんと付いてるし、裸で歩くわけでもないよ。音瑚ちゃんさえ平静を装ってれば誰にもバレないって』="I'll be with you too, and it's not like you'll be walking around naked. As long as you stay calm, nobody's gonna find out a thing." 『そういう問題じゃなくって!そんなので平静なんてわ、私には出来ないです!』="That's really not the problem here! And I can't stay calm with something like that inside me either!" 平静を装うのは本当に無理そうだ。もう口調を装うことも忘れて、真っ赤になって突っかかってきている。=She might be right about that last one. She's already forgetting to be respectful with her words, her face is red and she's about ready to pounce on me. 『うーん、俺としては音瑚ちゃんと外でデートしてる気分を味わいたいだけだからさ』="Nnnnn, personally I wanna savour an outside date with you though, you know?" 『だっ!だったら、余計オモチャなんて必要ないじゃないですか!!普通の散歩なら私も快く行くのに』="Th--! Then, why do we need to use a toy or whatever!! I'd gladly go out on a normal walk with you anytime." 『いや、それもいいけどさ。こっちとしては音瑚ちゃんに高いお金を払ってるし、相応のサービスを受けたいって思うのは当たり前でしょ?』="I mean, that's fine and all, but like, I'm spending quite a lot of money on you, Neko-chan. It's only natural for me to want something special from time to time, no?" 『う…そ、それはそう、ですけど…。でもオモチャを挿入れて外を歩くなんて…うぅ…』="Uu... y-you're not, wrong... But walking around outside with a toy in me... uuu...." 『それともここでいつも通りにエッチをしたいの?へぇ、オモチャなんかより生チンポの方が好きかぁ』="Oh, do you want to have sex the whole day as we usually do instead? Hoh, you prefer my actual cock over some toy, huh~" 『ちょっ、ち、違います!!そういう言い方しないで!誤解です!じゅ、15分…15分で済むんですよね?』="Hey--, I-I didn't say that!! Don't twist it like that! You're misunderstanding! We--, we'll be... we'll be done within 15 minutes, right?" 『ちゃんと歩いてくれればね。それかここでラストまでチンポをたっぷり咥えてくれるかのどっちかだな』="If you walk properly the whole time, yeah. It's either that or you warming up my dick inside you till closing time." 気が立っているときの音瑚ちゃんは突っかかってくるかもしれない。でもこれで乗ってくれればしめたものだ。=She might end up actually pouncing at me if she stays mad. But as long as she accepts it and goes along with it, it'll be my win. 『やっ!っじゃ、じゃあっ…さ、散歩!散歩にする!外に、そのオモチャで…い、行きます…』="No--! Th-Then... t-the walk! I'll go for the walk! I'll go outside, with you, with the toy... i-in me...." よし、来た。=Alright, there we go. 『そうと決まったら早く行きましょ。仕事はちゃんとこなしますから!』="Let's go right away then. I'll do my job properly!" そういって音瑚ちゃんは大き目のグラスに入った飲み物を飲み干してテーブルに置いた。=After she said that, she picked up the big glass on the table and downed everything inside in one go before putting it back down. 『はは、威勢がいいね。注文を聞いてくれて嬉しいよ』="Hahah, someone's energetic. I'm glad you accepted my order." やっと全部飲んだか…。これで全て計画通りだ。=She finally drank it... Everything's going according to plan now. 『それと、逃げ出さないように一応目隠しをさせてもらうよ。それとリードも』="Also, I'm gonna blindfold you too, as a little insurance so that you don't run away. And leash you too." 『そんな動物みたいな…!それに目隠しなんかしたらちゃんと歩けないじゃないですか!』="I'm not an animal...! Not to mention, how am I supposed to walk properly with a blindfold!" 『大丈夫大丈夫。俺がちゃんと先導するから安心して。』="It'll be fine, don't worry. I'll lead you with the leash properly." 腑に落ちない様子の音瑚ちゃんに半ば無理矢理了承させる。=With all her doubts and suspicions, I half force her into accepting. おもちゃに比べたら抵抗感は小さいのだろう。それ以上は何も言ってこない。=Considering she already said yes to the toy, the leash and the blindfold aren't that much more on top. So she didn't grumble too much about it. 『今ここでオモチャを挿入れた方がいいよね?音瑚ちゃんが外で挿入れてほしいっていう変態なら別だけど』="You're fine with me putting the toy in you right here, right? Unless you're the sort of pervert who'd prefer that I do it outside." 『あ、当たり前です!こ、ここでお願いします…』="O-Of course! P-Please do it here..." 『ほら、脚…開いて。…そうそう、もうちょっと広げて』="C'mon... spread your legs. ...Good, a bit more." 『や…恥ずかしっ…』="So... embarrassing--...." 女の子の匂いがたっぷりしみこんだパンツをゆっくり脱がせ…=I slowly pull off the panties, thoroughly soaked in the lewd smells of a girl... ローションをたっぷり絡ませたバイブを秘裂にゆっくり沈み込ませる。=and gently stuff the lotion covered vibrator into her vagina. 『あっ…んぅ、はっ…そんな、奥まで…』="Ah--... nnn, hah--... that's, too deep..." 『しっかり奥に入れないと目立っちゃうでしょ。音瑚ちゃんは締まりがいいから大丈夫だと思うけどしっかり締めて落とさないようにね』="If I don't push it in that deep, you'll just stand out, no? You're very tight down there so I'm sure it'll be fine but, make sure to cling onto it and not drop it, okay?" 『ん…はぁ…わ、わかりました…っふ、ぁ…』="Nn... haah... a-alright, I understand... fuh, ah..." 堪えている顔にそっと目隠しを付けた。=I slowly put on the blindfold on her eyes as she endured it all. 『どうしたの?目隠ししてるといつもより興奮する?』="What's wrong? Does being blindfolded make you more aroused than usual?" 『ううん、そうじゃない…なんかナカがビクビクって…ヘンな感じ…』="No, that's not it... I just, I feel like I'm twitching inside... it feels weird..." 音瑚ちゃんが飲み干したあのグラス。あれには効き目の強い利尿剤を予め溶かし込んでおいた。=That glass of drink she gulped down. I'd put some pretty strong diuretics in that beforehand. 『っ…はぁ…』="--!... Haah..." もう、うっすら効果が出始めているのか…。=I guess it's already started working.... 『リラックスして?…じゃあ行こうか』="Just relax? ...Alright, let's go." 首輪から伸びるリードをきちんと握って個室を出る。=I leave the room, holding the leash connected to the collar on her neck firmly. この異常な姿が他の客やキャストに見つからないように細心の注意を払い、ロビーの裏口から外に出た。=Making absolutely sure that none of the other cast members or customers saw this ridiculous sight, we made our way out the back gate. 『はぁ…はぁ…』="Haah... haah...." 店を出てから音瑚ちゃんが立ち止まるのはこれで3度目だった。=This was the third time she'd stopped abruptly since we left the store. 『すぐに歩き出すっ…出しますから…ちょ、ちょっと待って。待ってください…』="I'll start walking again right away--... I will so... p-please wait. Please wait just a minute...." 『ぁっ、はっ…んんっ…』="Ah--, hah--... nn--...." 何度となくバイブに音瑚ちゃんの手が伸びる。ぬるぬるになっているにも関わらず締め付けているのか落とさない。=Her hand keeps reaching for the vibrator, again and again. No matter how wet and slimey it's getting, she's been gripping tightly and not letting go. 『こーら…勝手に抜いたり落としたりしたら1から散歩をやり直すからね』="Just so you know~... if you take it out or drop it, we're gonna redo this from the start." 『う、はい…っ。あの…誰も歩いてませんよね?見られたりとか…』="Uu, I know...--. Uhm... Nobody's walking around here, right? Nobody's...." 歩を進めるたびに、もう一本の短い尻尾がオマンコから生えてナカを掻き混ぜている。=Everytime she takes a step foward, you can see another, smaller tail jutting out of her pussy, messing up her insides. 『大丈夫。そこは俺がちゃんと周りをみてるから。俺以外の足音も声も聞こえないでしょ。ほら歩いて』="Don't worry. I'm watching out for that. You can't hear any footsteps or voices other than mine, no? C'mon, walk." 『わ、わかりました…』="A-Alright..." 不安な気持ちがこっちにまで伝わってきそうだ。=I can feel her anxiety from all the way over here. 『音瑚ちゃん、さっきからどんどん歩くペースが落ちてるけど、散歩が気に入って店に帰りたくないの?』="Neko-chan, your walking pace has been dropping pretty constantly, do you like the walk that much? You don't wanna go back to the club?" …店を出る時点で体をもじもじさせていた。口には出さないものの利尿の効果が強く出てきている頃だろう。=...She's been squirming almost from the moment we left the place. She won't say it directly, but the diuretic's probably working overtime by now. 『そ、そうじゃない…です…』="T-That's not... it...." 『じゃあ、ほら、どんどん歩こう。もうすぐ折り返し地点だから』="Then, c'mon, let's keep walking. We're almost at the turning point." 『はっ、ぅ…ぁ、は、はぃ…』="Hah--, uu... ah, o-okay...." 目線を落とせば、しっかり咥えこんでいるバイブの露骨な色合いが肌の色との対比で殊更いやらしく見える。=If you lower your eyes, you can see the vibrator sticking out of her lower lips, the plain and crude color a big contrast against her soft skin, as if by lewd design. 『どうしたの?』="What's wrong?" そろそろキツくなってきたかな。=Should be getting pretty rough on her about now. 『な、…なんでもない…』="Its... It's nothing..." 明らかに無理をしている音瑚ちゃんが面白い。まじまじとその体を見る。=The way she's trying to bear it so hard is pretty amusing. I can't help but stare at her body. いつもならすぐに軽蔑した顔をするが…今は目隠しでそんないやらしい視線に勘付くこともない。=Normally, she'd scowl at me for doing so... but with the blindfold, she can't even see my lewd gaze. 『そっか。じゃあ進もう』="I see. Let's go then." あえて気を掛ける素振りを一切見せずに音瑚ちゃんを進ませる。=I push her onwards, without letting a hint of care or interest flow into my voice. 『っはぁー…はぁ…はぁー…』="Haah... haah... haah...." 『疲れちゃった?それとももっと刺激してあげようか?』="Feeling tired? Want some more stimulation?" 『あ、やめっ…』="Ah, don--...." ほんの少しだけバイブの振動を強くしただけで思いのほか声をあげた。=I turned up the vibrator's intensity just a bit, but she surprisingly let out a big moan. 『今日は妙に敏感だね』="You're strangely sensitive today, aren't you?" 『だ、大丈夫…なんでもないって。はっ、ゃく…散歩を…終わらせて…店に…戻りたいの』="I-I'm, alright... it's nothing, seriously. Quick--, ly.... let me... get this done with... I want to... go back." 余裕がないせいか、丁寧な口調を忘れている。=I don't know whether it's because she's being pushed to her limits or what, but her respect's disappearing. 普段は従順そうに見せかけている。そんな音瑚ちゃんがふっと癇に障った。=Normally she always pretends to be obedient too. Honestly, it got on my nerves. 『いや。風が気持ちいいし、ゆっくり行こうか』="Nah. This breeze feels great, so let's take our time." リードを軽く引っ張ると同時に、一瞬だけバイブの動きを一気に激しくする。=I pulled on the leash lightly, and at the same time, pushed the vibrator's control to the max for a split second. 『ひぁっ、あっ…っぅ、やだ、ダっ…メッ…!!』="Hyah--, ah--... uuu, no--, don--... t....!!" ビクンと体を大きく跳ねさせた次に、一気に力が抜けて、音瑚ちゃんがその場にへなへなとへたり込む。=One moment her body was jumping around, and the next it slumped down on the ground, weakly and helplessly. 『あれ、どうしたの?…もしかしてイっちゃった?ヤラシイ子だなぁ…ほら、立って』="Huh, what's wrong? ...Did you cum, by any chance? What a dirty girl... c'mon, stand up." 煽って楽しんでいるこちらの顔も当然見えていない。=Of course, she can't see how much I'm enjoying this either. 『ち、違います。イってない…ぉ…おしっこ…ト、トイレに行かせて…』="I-I did not. I did not cum... le... let me... g-go to the toilet...." 『ああ、トイレかぁ…いいよ。だから、立って。そしたら連れて行ってあげるよ』="Aah, toilet, huh... Sure. So stand up. I'll take you to one." まだ、ただオモチャでいじられるだけの散歩だと信じているようだ。=Seems like she still fully believes that I'm only messing with her using the toy today. 『…っ、ったら、出ちゃう…』="....--! ...I do, it'll come..." 効き目がかなり出てきているみたいだな。漏らしてしまってもそれはそれで面白いが…もうちょっと煽ってみるか。=Seems like it's really doing some work on her. It'd be pretty interesting in its own right to see her piss on the spot but... I guess I'll fan her a bit more. 『え?何て?』="Eh? What?" 笑いを噛み殺しながら見下ろす。=I bite down my laugh as I look down at her. 『…今立ったら…力入れたら、も…漏れちゃう…お願いです、もう店に、っ戻らせて…ください』="...If I stand up right now... if I put power into my legs, I-I'll... end up leaking it... please, let me, go back to the club... please." 表面上、丁寧に喋っていれば俺が言うことを聞くとでも思ってるんだろう。バイブを咥えたまま失禁しそうなくせに。=She really thinks that I'll listen to her and let her go, if she just asks nicely, huh? Even though she's collapsed on the spot, and about to wet herself, with a vibe in her pussy. 『嫌だね。俺はまだ散歩したいし。大体、小便したくなってる猫が服を着てるのも変な話だよな』="Not happening. I want to keep walking, personally. Not to mention, a cat like you, about to wet herself while wearing human clothes? What's up with that?" 音瑚ちゃんの衣服に手を掛ける。短い悲鳴を上げてその手から逃れようとするものの尿意のせいでまともに抵抗が出来ていない。=I put my hands on her clothes. She yelps, and tries to get away, but with her urinary tract building up pressure, she can't even put up any resistance properly. 『やっ、こんなの聞いてないです!聞いてないってば!イヤ!!やめっ…っ、ぅ』="No--, you didn't mention this! You even said I wouldn't be naked! No!! Stop--...! Uu..." 押しのけようとする手や、はね退けようとする足に力を入れると漏れそうになるのか=Can't even push me away, huh? Feel like you're gonna let it out if you try to push me away with your hands or kick me away with your feet, huh? あっという間に全裸にすることが出来た。=In no time at all, I managed to get her completely undressed. 『やだ、ふ、服返して!お願い、言うこと聞くからこんな道で漏らしたくな…』="No, g-give them back! Please, I'll do whatever you say, I just don't want to do it he..." 音瑚ちゃんの語気が強まった時に道の向こうから走行するエンジン音が響いた。=Just as her tone was starting to get stronger, I heard a running engine go past us from across the road. 『早く四つんばいになれ。座ってぐずってると、目立って全裸なのがバレるぞ』="Get on your hands and feet. If you keep squirming on the spot like that, people will notice you're naked in public." 『あっ…う…』="Ah--... uuu...." どうにかペタペタと四つんばいで歩き始めた。俺から見ても辛そうなのが分かる。=She started walking again, just barely, on all fours. Even I can tell that it's getting hard to bear for her. 『お、お店じゃなくていい…から…トイレ、どこかトイレ行かせて…ください』="I-It doesn't have to be the club... so... let me, go to a toilet, any toilet... please." 『ちゃんと漏らさずに歩いたら、近くの公園のトイレに行かせてあげるよ』="If you can keep it in and keep walking, I'll let you go to the bathroom at the nearby park." 『お、お願い…私を…隠して…見られるの…嫌…』="P-Please... hide.. me... I don't want to... be seen..." 『止まって隠したら逆に目立つだろ、ほら歩け』="You'll just stand out more that way, c'mon, keep walking." 『っ、うう…お願い、バ、ィブ…ぬ、抜いて…振動、響いて、キツい…漏れちゃう…』="--! Uuu... please, t--, ake... i-it out... the vibration, is really, harsh... I'll leak...." 『いいけど、抜いた刺激で漏れても知らないよ』="Sure but, don't blame me if the strong sensation suddenly makes you wet yourself." 『っう…ゃ、やっぱり…いい』="Uuu... n-nevermind... it's fine." 『あー、今の運転手、ちょっとこっち見てたかもなぁ』="Ah, that driver might have been looking our way." 既に真っ赤になっているが、さらに羞恥を煽る。=She's already red as a tomato but, I fan her shame even more. 『やだぁ…』="No..." 『大丈夫。その格好、お似合いだよ』="It's alright. You look great like that." バイブの振動の強弱を気まぐれにいじりながらちゃんと”褒めて”やる。=I play with the strength of the vibe while praising her every so often. 『そういうこと、言わないで…、ぁっ、はっ…』="Don't, say that.... Ah--, hah--...." 『余計に感じてきちゃう?』="Loving it down there?" 『ち、違う…違います…っ』="I-I am... not--....!" 『強気だなぁ…まぁそこが音瑚ちゃんらしいけど。あ…二人組が向こうから来る。ほら、ちゃんと歩く』="Someone sure is obstinate... well, that's just like you though. Ah... there's a pair coming from that way. C'mon, walk." 『嘘っ…?!やだっ、お願い、庇って!!』="No way--...!? No--, please, cover me!!" 『ッシ!大声出さずにそのままに歩け』="Ssh! Keep quiet and walk." 『つっ…ぁ…ぅ…』="Uu--... ah... uuu..." 『でねー、私が課長にそう言ったらぁ…』="So, you know, I told the chief that~...." 『ん…? おい、アレ見ろよ』="Nn...? Oi, look at that." 『え、ええ?!うそぉ』="E-Eeh!? No way." 『うっ…っく…』="Uu--... kuh...." 前から無邪気にこちらへ歩いてきたのは若い男女。どうやら恋人同士のようだ。=A young man and woman walked innocently in our direction. Seems like they're a couple. 明らかにこちらの、音瑚ちゃんのあられもない姿を見て、好奇心からか歩くペースを落として見つめている。=Their place slowed down quite a bit though, clearly too curious to take their eyes away from Neko-chan's unbecoming sight. 『全裸で首輪して…うわ、バイブ突っ込まれてるぞ』="She's wearing nothing aside from a collar... uwah, she's even got a vibe in her." 『なに、変質者?こんなとこで信じらんない…』="What, a pervert? I can't believe this, in public of all places?...." 『はっ、はぁっ…み、見ないでぇ…』="Hah--, haah--... d-don't look at me...." 『すげぇプレイだな』="That's some amazing play." せっかくだ。見せ付けてやれ。バイブの振動を一気に最大まで上げる。=It's a good chance. Show yourself off to them, Neko-chan. I put the vibrator on the max setting. 『んひいぃっ!!!』="Nnhiiih--!!!" 『あっ、あああっ、らっ、めっ や、やぁっ…ぅあっ、イッく…んああああっ!!』="Ah--, aaaah--, ro--, nnt--, n--, no--... uuah--, cumm... innnggg--!!" 『うわぁ…すげぇ…』="Uwah... amazing...." 『ね、ねぇ!もう行こうよ!!』="H-Hey! C'mon, we're leaving!!" 男の目線は音瑚ちゃんの痴態に釘付けになっている。それを女のほうが引っ張るように急かして歩き去ろうとする。=The man had her eyes glued to Neko-chan's absurd state. And the woman almost had to drag the man away. 『あ、あ"ぁ…あっあっ…ああっ』="Ah, aagh... aah ah... aah--" 『あーぁ、行っちゃったか。もっと見せてやっても良かったんだけどな』="Aah~, they left. We could have put on more of a show for them too." 『や、ら"ぁ…ぁあ"…あ"、はぁっ…』="N--, No... aaagh... agh, haah--..." 『はは。男のほう、音瑚ちゃんをガン見してギンギンに勃起してたぜ』="Hahah, the man was rock hard at the sight of you, you know." 『どうした?立ち止まって。もっとその姿を見て欲しかったか?』="What's wrong? You're not moving. Did you want them to see more of you?" 『も、もう…おしっこ、出ちゃう…動いたら本当に出ちゃう…バイブ止め、て…我慢、出来っ…ない…もう無理ぃ…』="I-I'm... gonna, pee.... if I move, I really will... stop, the... vibe... I can't, take--... it... I can't..." 『そっか、そっか…流石に限界か。あの強い利尿剤でよくここまで我慢できたもんだ、偉い偉い』="I see, I see... I guess that really is your limit. I'm amazing you held out that long under those diuretics. Good job." 『り、にょうざい…?』="Di, uretics...?" 『どうせこの様子じゃトイレには間に合わないしここでしちゃおっか』="At this point, we're not gonna make it to a toilet anyway, so let's just do it here." //======================================= NEKO Lvl 0 BAD END ============================================= 初めて音瑚ちゃんの寝込みを襲った時以来、彼女の噛み付きは激しくなった。=Ever since I assaulted her in bed that time, Neko-chan's bite has become a whole lot more intense. 当然だろう。でもここから、俺好みに染めて躾けていく…つもりだった。=I can't blame her. But from here on out, I'm gonna train her to my tastes... or that's how it should have been. ある日、店に予約を入れようとするとスタッフにこう告げられた。=One day, when I went to book her, the staff told me this: "当店にそのキャストはもうおりません"="That cast member is no longer with us." 当然、食い下がって事情を聞きだそうとしたが淡々と別の娘を勧められた。=Of course, I didn't back down from just that and tried to dig for more information, but they just dispassionately recommended me another girl. それでも尚食い下がり、僅かに分かった事と兎萌さんに縋って得た情報をつなぎ合わせるとこういうことだ。=But I still couldn't let it rest, and after I put together what bits I knew with what I managed to nag out of Tomoe-san, this is what I found out. 音瑚ちゃんはあの顔を潰したVIPに、強制調教と称して買い取られてしまったらしい。=It seems like that VIP who Neko-chan embarrassed bought her out from the club, under the pretense of 'fixing her attitude'. おそらくそのジジイの性奴隷にされてしまうのだろう…。=She's probably gonna be made into his sex slave... このような店、それを何店も束ねる相手だ。悔しいが一般人である俺にはどうすることも出来ない。=That geezer runs many different clubs like this one. It's frustrating, but there's nothing a common man like me can do against him. 今頃、あのプリプリで、吸い付くようにしっとりした肌を舐め回すように蹂躙されているに違いない。=Even now, I'm sure that he's violating that soft, moist and clingy skin of hers whichever way he pleases. そう思うと、無力さに打ちのめされていても、襲った時のことを思い出し、痛いほど股間が勃起していた。=When I think about that, even if I feel completely powerless, I can't help but remember that time I violated her, and my crotch ends up swelling painfully. 音瑚ちゃん、音瑚ちゃん…。考える間もなく夢中でシゴいていた。程なくして俺は呆気なく射精を迎えた。=Neko-chan, Neko-chan... Before I realized it, I was stroking my cock. And soon thereafter, I had a disappointing climax. //========================================== Neko Lvl 1 Mental Breakdown END ============================== 『あ"ー…ぁ"っ、あ"ーっああ"ー~~!!』="Agh... agh--, aaaghhh~~~!!" 『なんだ、またイクのか、分かりづらい獣声出しやがって、オラッ』="What, you're gonna cum again? Moaning like a mindless beast, you damn cat--" 『あ"っあ"っあああ"ー…』="Aagh, aagh, aaaagh--....." 『これだけチンポを締め付けてもイってないのか。この変態が』="You're gripping me so hard, yet you're still not cumming? Damn pervert." いくら罵っても、音瑚ちゃんは狂ったような単調な喘ぎ声をあげて腰を振り続ける。=No matter how much I curse at her, she keeps moaning in monotone, as if crazy, and keeps moving her hips. 『あ"っ、あ"、ぉ"っあああ"ー…もっとぉお!!チンポチンポ、いいのぉ~…』="Agh--, agh, ogh--, aaaaagh... more!! It feels great, your dick feels great~...." 寝込みにレイプした直後は散々俺に激しい抵抗を見せた。しかし、ある時から割り切ったような態度を俺に取った。=After I raped her that day, she showed me a lot of fire and defiance. But after a while, that all stopped, as if she stopped caring. それは、いくら手変え品変え、宥めすかそうが頑なに心を閉ざし、何であろうと仕事と割り切った。=No matter how much I tried, to soothe her, to coax her out, she refused to open her heart, and refused to see it all as anything but work. 『ぃ"ひっ、おほっ、あ"ー…ん"ぁああ"あ"あー…いい、いひっ、ズボズボいひぃ!!』="Ighih--, ohoh--, aagh.... nnaaaaaagggghaah.... so good, goosh--, it feelsh so goosh--!!" …それに痺れを切らしたのは俺だった。=...And I got impatient, and rushed things. 俺を受け入れさせたい、よがって縋るように差し向けたい。そのことばかりを考えた。=I wanted her to accept me, I wanted her to cling to me, to want me. That's all I could think of. そんな時に、ネットでこっそり流通している亜人用の、所詮脱法ドラッグが目に付いた。=And right at that time, I came across a drug, a designer drug, made for demi-humans, circulating quietly on the web. 『ここが好きなんだろ、もっと突いてやるよ』="You like it here, no? I'll do it more here then." 『あ"あ"あ"ぁ"っ、しょこっ、んお"っお"っ、んぁ"あ"ーしゅごい、しゅきっ、ん"ぉおお』="Agh, agh, agh, agh--, zhere--, nnogh--, ogh--, nnagh--, agh--, amazhing, I love it--, nnooooghh--" 苛立っていた俺は入手し、躊躇なく音瑚ちゃんに使った。そうすれば俺のものになると思ったからだ。=Running out of patience, I got my hands on it, and used it on her without a moment's hesitation. I thought she'd be mine if I did. それからというもの、嫌だと拒否することも仕事だと割り切る態度を見せることもなくなった。=After that, well, she completely stopped turning me away, and never treated it like just a job anymore. 『もっと、もっとよくなるおくしゅりっ、ちょーだいもっともっとハメて、あはっ、ああ"っ!!』="More, more of that naish drug--, give me, more, fuck me more, ahah--, aaagh--!!" それを使ってハメると嫌がるどころか狂乱という表現に相応しい反応を見せるようになった。=Instead of hating it when I did it, if anything, she started showing what was more akin to ecstacy or madness, on her face. 締まりもいい、素直すぎるほどに体が反応する。マン汁を垂れ流し、潮を噴きまくった。=Perfectly tight, and a body that became almost too honest. Gushing out pussy juice like no tomorrow, and spouting endlessly. 『さっき5倍の分量使ってやったばっかりだろ』="I just gave you 5 times the normal amount there." 『もっと、もっと、いっぱいがイイの、オマンコ全身イイよぉお、チンポいい、しゅきぃいっ』="More, more, more is better, my pussy and my whole body feels amazing~, your dick's great, I love it~!" だが、摂取させる毎に効き目が鈍くなった。その度に摂取量を増やして、彼女の望むがままにイキ狂わせた。=However, the drug became less and less effective everytime. And everytime, I increased the dose, and made her cum crazily just as she wanted me to. それを毎日、毎日…。そして、その結果が…=We did that everyday, every single day... And the result is... 『もっと欲しければ強請れよ、チンポが欲しいんだろ?ちゃんと口で言えよ』="If you want more, beg for it. C'mon, you want my dick, no? Say it with your words." 『チンポ、チンポぉおっ、しゅきっ、溶けりゅっあ"ーっあ"ーーっ、お"ぁっ、あ"あ~~…』="Dick, dick~, I love it, I'mma melt--, aaagh--, aagh--, ooh--, aaagh~..." 気付けば、まともな意思疎通すら出来ないようになっていた。今ではハメている時だけ反応を見せる。=Before I realized it, we couldn't even communicate anymore. Nowadays, she only reacts when I fuck her. 『しゅき、おくしゅり、ハメハメしゅきいいっ、オマンコ、アナル、もっと じでぇっ!!』="I love it, I love the naish drug, I love being fucked--, do my pusshy more, my assh, do them more--!!" …その証拠に、俺が射精しきってチンポを抜くと糸が切れた人形のようにぐったりとして、何も話さなくなる。=...As proof of that, after I ejaculate and pull my dick out of her, she collapses like a doll with its strings cut, and stops reacting at all. また、どれだけ責め立てても壊れてしまったのか音瑚ちゃんは絶頂すらしなくなっていた。=And what's more, no matter how much I abuse her, she doesn't cum at all anymore, as if broken. ただただ絶叫し、獣のように喘ぎ続ける。=All she does is, scream and pant, like a beast. だから俺はずっとハメ続ける。こうしている間だけ音瑚ちゃんは生きているといってもおかしくない。=That's why, I keep fucking her all day long. At this point, it wouldn't be a stretch to say that it's only when we're doing it, that she's really alive. 『出すぞ…っ』="I'm gonna cum...--!" 『はーっ、あ"ーっ、あ"あー…あ"あ"あ"あ"』="Haah--, aagh--, aagh, aagh... agh, agh, agh, agh--" 俺が抱いているにも関わらず、目の前に誰もいないような目をして身を震わせていた。=Her eyes were vacant, as if there was nobody in front of her at all, and her body was quivering. こうなってしまえば…他の客に取られることも、他の客が付くことももうないだろう。=At this point... she'll probably never get any other customers, and neither will they ever take her away. 確かに音瑚ちゃんは俺のものになった。=She certainly is all mine now, that much is for sure. だが、音瑚ちゃんの体を好きにすることは出来ても心を従わせ、支配することは結局出来なかったんだ。=However, even if I can have my way with her body, in the end, I could never make her heart and mind mine afterall. お互い、快楽以外に残っているものはもう何もない。=Now, there is nothing left for either of us, except for this 'pleasure'. 『やめないでぇ"っ、もっと!もっと!おくしゅりっハメりゅ、チンポ、オマンコしゅるのぉ"っ!!』="Don't shtop--! More! More! More drug, more fucking, dick, fuck my pussy--!!" //========================================= Neko Lvl 2 Love-Love END =================================== 仕事で関わっているプロジェクトに大きな変更がありどう頑張っても、店に行く時間が作れなくなった。=The project I was involved in at work had a big change, and no matter how I tried to extricate myself, I couldn't find the time to go to the club. 音瑚ちゃんに会いたくてもなかなかデミカフェに行くことが出来ない。=Even if I wanted to see her, I couldn't find any chances to go and actually do it. やっとどうにか一段落ついた。これでデミカフェへ…音瑚ちゃんの元に遊びに行ける。=Finally, it was more or less resolved. I can finally go to the club... finally see and have fun with Neko-chan now. 急いで予約の電話を入れる。=I quickly picked up the phone and called to put in a booking. しばらくして…いつもの受付に電話がつながった。お決まりの応答を済ませて、本題に入る。=It rang for a bit... then connected. After the usual pleasantries, I got to the point. 『それで、明日の開店から音瑚ちゃんを指名したいんですが…』="So, I would like to book Neko-chan for tomorrow right from when the club opens up..." 『申し訳ございません。そのお時間は先約がございまして…』="Our apologies. She already has an appointment for that time..." え?…音瑚ちゃんに、俺以外の客がついている?=Eh? ...She has other clients than me? それとも、まさか音瑚ちゃんから相当なクレームを入れられて店自体のNG客になったのか??=Or, did Neko-chan's complaints finally get through and they blacklisted me?? でも、それなら既に寝込みを襲ったあの時にそうなっているはずだ。=But if so, I'd have been blacklisted the moment I assaulted her in her sleep back then. 『あ、そうですか。じゃあ、明日で音瑚ちゃんの空いてる時間っていつになります?』="Ah, is that so? Then, is she free tomorrow? If so, when?" 落ち着き払って、空きを訊ねる。=I calmed down, and asked when she'd be free. 『大変申し訳ありません。明日はご希望のキャストはご予約満了でして…明後日でしたら開店から可能です』="Our deepest apologies. Her time is already completely reserved for tomorrow as well... however, she's currently free all day for the day after tomorrow." どういうことだ…。=What is this... 俺のように独占する客が出てきたか、それとも何人かの客がついたんだろうか…。=Is someone else trying to monopolize her too? Or does she have just that many more customers now... ともかく俺だけがNGになったわけではないようだ。=In any case, it seems like I'm not blacklisted or anything. 唐突のことにモヤモヤしながらも、明後日の開店からラストまでを、一気に予約で押さえて電話を切った。=While being submerged in the sudden gloominess, I booked her out completely on the day after tomorrow, from opening till closing, then cut the call. ――――=--------------- ――=―― 落ち着かないまま、予約当日になった。=I didn't manage to calm down at all, and before I knew it, it was the day. あの音瑚ちゃんに別の客がついている。俺以外にサービス…つまり、セックスしている。=Neko-chan, of all people, has customers. She's 'servicing' other men... in other words, having sex with them. そう思うといてもたってもいられず、予約の時間よりも早く来店してしまった。=When I thought about it, I couldn't control myself and ended up showing up to the club even before the reservation time. 『何か一杯引っ掛けとこうかな…』="Maybe I'll get something to drink...." 柄にもないことを考えながら、どこかに座るでもなくうろうろする。=I loitered around aimlessly, not even sitting down anywhere, while thinking things that I usually wouldn't. 『あらぁ。お兄さん今日はとっても早いのね。一番乗りじゃないかしら』="Oh my~. Onii-san, you came quite early today, didn't you? You might be the first one here." 聞き覚えのある声に顔を上げると兎萌さんがいた。=Hearing a familiar voice, I raised my face only to see Tomoe-san there. 『あ、どうも…』="Ah, hello..." 咄嗟のことに覇気のない、冴えない反応をしてしまう。=In response to a greeting like that, I ended up replying without any energy and spirit. 『こんな時間からいらして…今日も音瑚ちゃんなんでしょう?でもなんだか元気がないみたいね。私で良かったらお話、聞くわよ?』="Coming so early... it's Neko-chan again today, no? But you seem very down today. If I'll do, then I really don't mind lending you an ear, you know?" 『いや、ただ何日か来れなくて、そしたら音瑚ちゃんの予約埋まっててびっくりしただけです』="No, it's just that I've just been unable to come in for quite a few days, and seeing her schedule so full surprised me, that's all." 苦笑いしながらそれだけを伝えた。情けない様子は兎萌さんにもあまり見せたくない。=I said that and nothing more, with a bitter laugh. I don't want to show Tomoe-san much of my pathetic side either. 『そうそう。ここ数日、噂を聞きつけたお客さんが何人も音瑚ちゃんを指名してるみたいなの』="Oh, right. Over these past few days, it seems like quite a few customers who'd heard the rumours started reserving Neko-chan." やっぱり他の客がついていたのか…。しかも何人も…。=So she really did find other customers, huh.... And quite a few of them.... だが、それを顔や態度に出ないように自分を諌めつつ冷静に聞き返す。=But I keep myself under control and don't let anything show in my voice or expression, and ask her calmly. 『噂…?』="Rumours...?" 『以前は部屋に篭りっきりだったけど、ここ何日かはロビーに出てきているみたいでね』="She'd always been a shutin, never leaving her room, but for the past few days she's been showing up in the lobby." 『噂というより…その時の音瑚ちゃんを見かけたお客さんが雰囲気がとっても良いって話してるのを聞いたわ』="I wouldn't call them 'rumours', really... I just heard one of the customers who was there at the time talking about how the air around her's become much better." 『柔らかくなったっていうか…』="About how it became a lot softer..." 『自分から、ロビーに…』="Went to the lobby, by herself...." 兎萌さんの言うとおり、音瑚ちゃんは客がつこうがつくまいが部屋で待機しているだけの子だった。=Just as she said, Neko-chan was always a girl who simply waited in her room, not caring a whit whether she got any customers or not. ある程度仲良くなった俺が指名しても出迎えやボックス席での談笑などしてもらったことがない。=Even when someone like me, who was a tiny bit close to her, booked her out, she never came to the door to receive me, or ever chatted with me outside in the lobby. なのに…。=And yet.... いじるだけいじって、突然来なくなった俺に腹を立てたか愛想を尽かしたか…。=I don't know whether it was because it pissed her off that I messed around with her to my heart's content and then stopped showing up, or whether she just got tired of me... 他の客を積極的に探し始めたのだろうか…。=But did she really start looking for other customers all on her own....? 『それからなの。お客さんがまた付きだしてね。サービスがすごくいいって評判なの』="That was when it began. Customers started coming back to her again. Apparently, her service is rated quite highly." 『以前、音瑚ちゃんの態度で離れたお客さんにもそれが口コミで広がったみたい』="Seems like it spread by word of mouth to even those customers that were pushed away by her attitude long ago." サービスがすごく評判…兎萌さんの一言一言にダメージが入る。=Service rated highly.... every single word of hers does damage to me. 『これもお兄さんが音瑚ちゃんの相手をしてくれたお陰ね。…改めて、ありがとうございます』="This is all thanks to you too, isn't it, Onii-san? ...Let me say it again, thank you very much." 『あ、いや…』="Ah, no...." 苦々しい気持ちになる。=I feel bitter. 『お兄さんがついてくれた時もとっても安心したけれどあれだけ忙しくなれば、私の心配ももう要らないわね』="I felt very relieved when you were with her too but, since she's so busy now, I really don't have to worry about her anymore, do I?" 『音瑚ちゃんに悩みをあれこれ相談されてたのが嘘みたい。…あ、そろそろ私も準備しなくっちゃ…』="Neko-chan coming to me everyday back then to complain and ask for advice almost seems like a dream. ...Ah, it's about time for me as well..." 嘘みたい、か。…嘘だと思いたいのは俺のほうだ。=A dream, huh? ...I'm the one who wants to believe this to be a dream. 音瑚ちゃんは自分に心を開いていると俺が勝手に思い込んでいただけだったのか…。=Was I just deluding myself thinking that Neko-chan was opening up her heart to me... 『じゃあ、また。…たまには私も指名して頂戴ね、ふふ』="Until next time then. ...Ask for me one of these days too, okay? Fufuh~" 去っていく兎萌さんの後姿を見ながら、今聞いた話で呆然としていた。=Watching her back moving away from me, I stood there, dumbfounded by what I just heard. なんにせよ、今夜は俺の番だ。…くそ、俺の番ってなんだよ!俺だけのものにするために通ってたのに。=Either way, it's my turn tonight. ...Fuck, the fuck am I thinking! "My turn"? I've been coming here everyday just to make her mine and only mine. ともかく、他の男と何をしたかどうか…直接本人に確かめるしかない。=In any case, there's no other option... I can only confirm with her directly, what she did with all those other men. 『あ、おじさん、やっと遊びに来たんだ?無理に通ってついに来れなくなっちゃったんだって思ってたとこっ』="Ah, mister. You finally came to see me again? I was just starting to think that you were forcing yourself all this time, and finally couldn't do it anymore--" 音瑚ちゃんはいつも通りの態度と口調だ。とりあえずさっき兎萌さんから聞いたことから訊ねよう。=Her tone and attitude are like always. For now, let's ask about what I just heard from Tomoe-san. 『…最近、自分からロビーに出てたんだって?』="...I heard that you've been going out to the lobby by yourself, lately." 『い、いきなり何なの…?』="W-What? What about it...?" 思っている以上に弱々しい声が出しまったらしい。心配そうにのぞき込む音瑚ちゃんを見つめる。=Seems like she didn't think she'd say it that softly. I stare at her anxious face. 『そうよ。出てたわ。でも別におじさんを探してたわけじゃないからね』="That's right. I did. But it's not like I was looking for you or anything, okay?" 『そっか……』="I see...." 兎萌さんの話は本当なんだな。だったらその先も…。=So what Tomoe-san said was true, huh? Then the rest must have been.... 『それはともかく!なんで最近来てくれなかったの?いい加減、おじさんのこと忘れちゃうとこだっ…』="That aside! Why didn't you come at all these past few days? I was just about to forget you, you kn--..." 話を聞きながら、努めて音瑚ちゃんを見つめていたが自分でも気付かないうちに、がっくりと頭を垂れていた。=I'd been trying my best to keep looking at her face this whole time but, before I realized myself, I'd slumped my head down. 『ちょ、ちょっと!ど、どうしたのよ。今のは冗談に決まってるじゃない!…何があったの? ねぇっ』="H-Hey! W-What's wrong? That was a joke, obviously it was a joke! ...Hey, what happened? Tell me--!" 『あ、ああ…ごめん。音瑚ちゃんに結構会えなくてさ』="A-Aah... sorry. I couldn't see you these past few days." 『そ、それはおじさんが来なかったからじゃない。だから…』="I-Isn't that your fault? You didn't come to see me at all. So..." 『だからロビーで他の客を探してたの?』="So you looked for other customers in the lobby?" 『そうじゃないってば!そんなこと言ってないでしょ!』="I didn't, dummy! When did I say that?!" 『本当は昨日来るつもりだったんだ。でも予約が全部埋まってて。他の男にサービスしてたんだって』="I actually planned on coming yesterday. But you were completely booked out. Apparently, you were busy 'servicing' other men." 『あ、あのねぇ!確かに昨日はお客さんが何人か来て、その相手をしてたけど…』="H-Hey! It's true that quite a few customers showed up, and I did keep them company but..." 『…つまりヤってたんだ、ここで』="...So you did it with them, basically. Here." 『はあ…なんか、すっごい勘違いされてる気がする…』="Haah... I feel like you're misunderstanding something really badly..." 『だから、サービスっていうか接待ね!お客さんなんだから普通に喋ったりは勿論してた』="It was just service, just regular old service! They were paying customers, so of course I chatted with them and stuff." 『おじさんが考えてそうな、そ、その…いやらしい接客はしてないんだから。あ、安心してよ』="I didn't do any of the sort of, u-uhm... depraved stuff that you're thinking, mister. S-So relax." 『な、なんで…?』="W-Why...?" 『その…だから…その、あ…ぁ、当たり前じゃない!』="That's, uhm... because... uhm, ah... i-it's obvious, isn't it?!" 当たり前…?サービスとして接客してエッチしないことが…?当たり前…か?=Obvious...? Her 'servicing' them by just chatting and not having sex...? That's... obvious? 『んも~~~…おじさんっ鈍過ぎ!!』="Jeez~~~... You're too dense, mister!!" 『その、そーゆーコトは…あ、あなたとだけするって…き、決めてるから。わ、私が…勝手に』="Uhm, for stuff like that... I-I've already, made up my mind... t-to do it only with you. I-I decided that... on my own." ん?あれ?…エッチは俺とだけって音瑚ちゃんが…=Nn? Huh? ...Only with me? She... 『決めてるの…?』="Decided that...?" 『そ、そう!私が勝手にそう決めてるの!だから、他の人とはエッチしてないし、これからも絶対しない!ダメ?』="T-That's right! I made up my mind, by myself! So, I've not had any sex with any other people, and I won't ever! Do you mind that?" 『い、いや。駄目じゃないよ…もしかして、待っててくれたの?』="N-No. Of course I don't... by any chance, were you waiting for me?" 赤くなった顔がより赤くなったように見えた。=Her red face looked even redder. 音瑚ちゃんはコクリと小さくうなずくと振り絞るように声を出す。=She nodded very head very slightly and then let out a small voice, as if mustering all she could. 『ロビーに出てたのもそう。お客さんの呼び込みじゃなくて…あ、あなたを…そのっ…さ、探してたの』="That's why I went out to the lobby too. It wasn't to attract other customers... I-I was looking for... uhm--... l-looking for you." 『さっきは、ほら…久しぶりだったからちょっと照れくさくて…。嘘言って落ち込ませちゃったようで…ゴメン…』="I said otherwise earlier but, you know... it's been a while since we've seen each other, so I felt shy... I didn't mean to lie and make you feel down... I'm sorry..." 『…って、なんで私が謝らなきゃいけないのよ!そもそもおじさんが全然お店に来てくれなくて』="...Wuh, why am I the one apologizing! It's your fault for not coming to see me, you know." 『来たら来たで勝手に勘違いしたんじゃない!はあ…、なんか心配して損した』="And when you did come, you had a giant misunderstanding by yourself! Haah... I worried for nothing." 『心配してくれてたんだ』="So you were worried, huh?" 『~~~~~!!…これ以上恥ずかしいこと言わせないでよね!』="Nnnnnnnnnn~~!! ....Don't make me say any more embarrassing stuff, okay?!" …なんだ。俺の悪い方への思い込みと誤解を全部音瑚ちゃんにひっかぶせてただけか。=...Haah. So I was just pushing all my prejudice and misunderstandings onto her this whole time, huh? 力が抜けていく。女々しすぎる言葉を何度もぶつけていた自分が可笑しくなってきた。=My strength left me. All those unmanly things I just said all came back and seemed ridiculous in my head. 『聞き返されたくないからもう一度言っておくけどお客さんの相手はしても、エッチとかそういうコトはしてませんっ』="I don't want you to ask me again and again later so I'll say it one last time, but even if I do let other customers book me, I don't do anything lewd or whatever else with them--!" 『私だって節操ないわけじゃないし…。まだ返さなきゃいけないお金があるから愛想良く振舞ってただけ!わかった?!』="I have standards too, you know... But I do have a lot of debt leftover still so I was just being hospitable, that's all! Do you get it?!" 『あ、ああ。わかった、わかったよ』="Y-Yeah. I got it, I got it." まくし立てられるその剣幕と、徹底的に釘を刺される勢いに押されて、ひたすら頷いた。=Being on the receiving end of her ferocity and being oppressed by her spirit, I could do nothing but nod. 同時に音瑚ちゃんの焦りが伝わってきて、少し笑ってしまう。=At the same time, feeling her anxiety and unrest, I ended up laughing out a bit. 『そもそも、おじさんがちゃんと来てくれれば他のお客さんの相手しなくて済むんだからね』="To begin with, as long as you come daily, I won't have to deal with any other customers myself either, you know." 『…って何よ、その顔。ニヤついて…気持ち悪い!』="...What's with that face? Stop grinning like that... it's creepy!" 『……寂しかったんだからね。もう来てくれないかもって思い始めたら止まらなくて、すごく不安だったし…』="...I was really lonely, you know? Once I started thinking that you might not come again, I couldn't stop myself, and I got really worried, okay?...." 『あなたが来てくれないと、私…もう…エ、エッチとかで、出来ないし…』="And if you don't come anymore, I... can't... h-have sex, either so..." 『したかったら他のお客さんとしても良かったのに?』="You could have just done it with any other customer though?" あれだけ落ち込んだ自分が言うのは酷いと思いつつついからかいたくなった。=I realize that it's a bit cruel coming from the mouth of someone who was that depressed about it just a few moments ago, but I just couldn't help but tease her a bit. 『だから、言わせないでって!!そういうことを許すのはん、もう…あなただけって決めてるんだってば!』="I told you, don't make me say it again!! I already made up my mind... you're the only one who's allowed to do that stuff to me, mister!" 『じゃあ、今すぐしよっか?』="Then, wanna do it right now?" 『っ!!なんでそうすぐエッチなこと言えるわけ!?』="Nn---!! How can you even something like that so easily?!" 『うーん、だったら今日はやめとく?』="Nnnn, is that a no for today then?" 俺はすっかり元気を取り戻していた。=I was completely back to being me. 音瑚ちゃんはあたふたしていて、まだ気付いていないが下半身は既にギンギンになっている。=She's been so flustered that she's not noticed yet, but my crotch is already rock hard. 『…ゃ、やだ、シたい…。最後にエッチしてからずっとが、我慢してたもん…。し、シてよ…ね』="...N-No, I wanna do it... Ever since we had sex last, I've been, e-enduring it... D-Do me... okay?" 『じゃあご主人様って言ってくれたらしてあげる』="Alright, I'll do it if you call me 'master'." 『まっ、まだそれは言わない!』="N-Not yet, not happening!" まだ、か…。まだってことは、実質俺はもう音瑚ちゃんのご主人様なんだろう…と、口にしたら引っ掻かれそうだ。=Not yet, huh... But I guess that means she already thinks of me as her master, huh.... but if I say that out loud, she'll probably claw me. ムキになったり、恥ずかしがったりする音瑚ちゃんを強く引き寄せて抱き留めた。女の子の良い匂いがする。=I pulled her irritated, embarrassed self towards me, and hugged her hard. She smelled nice, like a woman. そして、そのままベッドに向かう。口では色々言いながらも抵抗はしてこない。むしろ抱きしめ返してくる。=And I dragged her off to bed. Her mouth kept running restlessly, but she didn't resist. If anything, she hugged me back. 今から存分に喘がせよう。そして自然に…でも激しくご主人様と連呼させてやろう。=I'll make her moan till she gives out today, and make her naturally... yet energetically call me her master. // =================== Neko My Master END ========================= 予約の時間通りにデミカフェのロビーに着く。=I got to the Demi-cafe lobby just in time for my booking. 『ご主人様!』="Master!" 俺の姿を見ると、すぐに駆け寄って出迎えに来てくれる。最近はこのお迎えが当たり前になっていた。=The moment she saw me, she ran up to greet me. Recently, this has become the norm for us. 『お待ちしてました。今日もいっぱい可愛がってください』="I've been waiting for you. Please give me lots of love today as well." 仕事が終わってすぐに向かう先はいつもここだ。=After I'm done with work, I come here straight every single day. 『ここでちょっと話していきますか?それともすぐお部屋に行きます?』="Shall we talk a bit here? Or shall we head to my room?" 『音瑚ちゃんはどっちがいい?』="What would you rather do, Neko-chan?" 『私はどっちでも嬉しいけど…よかったらすぐに部屋に行きたいです』="I'd be fine with either but... if possible, I'd love to head straight to my room." 『じゃあそうしようか』="Let's do just that then." そういうと腕をとって抱きついてくる。最初の尖った感じはすっかりなくなって…従順な犬みたいだなと思う。=When I said that, she took my arm and hugged it. The bitey feeling from before's completely gone... she's almost like a loyal and obedient dog. 部屋についてすぐに今日の気分に合うプレイを注文した。=The moment we got to the room, I asked for something that fit my mood today. たっぷりと音瑚ちゃんの体と反応を楽しんだ。ここが店でなければ恋人同士みたいだ。=And I enjoyed her body and reactions lots. If this wasn't a club like this, we'd look completely like lovers. 何度目かの絶頂で、ぐったりした音瑚ちゃんに休憩を与えることにした。=After making her orgasm several times, I finally gave her limp body the break it deserved. 『はぁ…ふぅ…はぁ…』="Haah... fuuuh... haah..." 『ベッドで横になってていいのに、どうしたの?』="You could have just kept lying on the bed too. What's up?" 『えっと、横になってるとクタクタなのにすぐにまたご主人様とシたくなっちゃうから…』="Erhm, when I'm on the bed, even when I'm completely beat, my body starts wanting you again so..." 『それでもいいのに。…もう今日はエッチしたくないの?』="That'd be fine too though. ...You don't wanna have sex anymore for today?" 『そ、そうじゃなくて…。その前に、ちょっと言いたいことっていうか、確かめたいことがあって…』="T-That's not it... Before that, there's something I want to say, or rather, something I want to confirm...." 心なしかもじもじして落ち着きがない。何を言い出すのか気になって促すように黙る。=For some reason, she seems restless and fidgety. I got curious and urged her to go on with my eyes while shutting my mouth. 『あの…ヘンに聞こえるかもしれないけど…その…ご主人様はずっと私のご主人様…ですよね?』="Uhm... this might sound weird but... uhm... you'll always be my master... right?" 確かに今更何故、と思う。だが、音瑚ちゃんはたまにこうやって甘えたがる。=It does sound weird, for sure. Why now, after all this time? But, she does ask me to pamper her like this sometimes. 『ん?そうだよ』="Nn? That's right." 『…お、お店が関係なくなっても…私のご主人様でいてもらえますか?』="...E-Even if the store isn't part of the story anymore... will you still keep being my master?" なんだか甘えたがっているのとは違った様子だ。どういうつもりなんだろうか。=Somehow, it feels a bit different from all those times. I wonder why she's asking this? 『ううん、これじゃわかんないですよね。ちゃんと言います。その、キャストとしてじゃなくて…』="No, you won't understand it like this, will you? I'll say it properly. Uhm, what I want to say is, rather than as one of the cast here..." 言ったっきり黙ってしまった。もう終わりかと訊ねようとした瞬間、音瑚ちゃんが大きく息を吐いて吸って…=She stopped in the middle of her sentence. The moment I was about to ask her if that was it, she took a deep breath and.... 『わ、私を…お店、デミカフェ以外でもご主人様のものとして飼ってくれませんか?』="W-Won't you... keep me as your pet and property, even outside the store?" 『…?!』="...?!" 『ご主人様のことが本当に好きなんです。それは前からそ、そうだったけど…その、ちゃんと言いたくて』="I really do love you, master. I have for a, g-good while but... I uhm, I just wanted to say it properly." 『…なので、こ、告白として、受け取ってくださいっ』="..So uhm, p-please accept my, confession--!" 『え、えっと…俺でいいの?』="E-Erhm... you sure you're fine with me?" 気の利いた返しが出来ない自分が恥ずかしくなった。精一杯に伝えてくれた音瑚ちゃんの顔を見る。=I felt embarrassed at not being able to come up with a clever response. I looked at the face of the girl who'd done her best to communicate her feelings to me. 『勿論です!!ご主人様じゃないとイヤです!』="Of course!! It has to be you, master, I won't accept anyone else!" 音瑚ちゃんを自分だけのものにできればいいとずっと思ってきた。いざ現実になるとどう反応すればいいのかわからない。=I'd always wanted to make her mine. And now that it was turning into reality, I didn't know how to react. 音瑚ちゃんは一生懸命に俺を窺うように見ている。=Neko-chan was, of course, staring at my face, trying to gauge my reaction. 『嬉しい…すごく嬉しい。けど…』="I'm happy... I'm really happy. But..." 今すぐにでも抱きしめて連れ去りたくなる。でも…=Even I want to just hug her tightly and carry her away from this place. But... 『音瑚ちゃんはまだここで働かなきゃいけない理由があって…』="You still need to keep working here, so..." 『じ、実はもう終わったんです』="A-Actually, I don't anymore." 『終わったって…その、負債を返し終えたってこと?』="You don't...? Do you, erhm, mean that your debt's paid off?" 『はい。今日、スタッフにご主人様以外の相手も時々することをいきなり勧められて…』="Yes. Today, one of the staff came out of nowhere and told me to take on customers aside from you, master..." 『…知っている通り、今までは私には他のお客さんからの指名が無かったんです』="...As you know, until now, no other customer has ever booked me before." そうだ。音瑚ちゃんは俺が店に遊びに来る前は誰にもなびかず、それどころかVIPの顔に泥まで塗っていた。=That's right. Before I started coming to this place, she refused to yield to anyone else, heck, she even insulted a VIP. かといって、負債があるまま追い出すわけにもいかず店が処遇に困っていたキャストだった。=However, with her debt, they couldn't exactly chase her out either, so the club had no idea how to deal with her. そんな時、俺がデミカフェへ、音瑚ちゃんを指名して通い始めた。=And that was when I started coming here everyday, booking her from opening to closing. 『今まではご主人様から結構な額のオーダーを頂いてたので、そんなことは言われなかったんです』="You've always been spending money on me without a care till now, so none of them ever said anything about it before." 『…あまりにしつこく言ってくるから、理由を聞いたら丁度その日に返済が済んだことを教えてくれました』="...And now suddenly, one of them was being awfully insistent about it, almost too much. So when I asked about the reason, they told me that my debt was finally paid off, just yesterday." 素直に喜んでいいことのはずなのに音瑚ちゃんの顔は明るくならない。=Even though she should be over the moon about it, her face refused to light up. 『最近のご主人様への接客態度を見て、もう他のお客様に出しても大丈夫だと思ったらしくて…』="Seems like they think it might be fine to put me out in front of other customers, seeing the way I act around you..." 『改めてこの店で、返済のためじゃないキャストとして働いたらどうかって話みたいで…』="So it seemed like they were trying to get me to work here as a proper cast member again, instead of just for the debt..." 『それで、もしその気があるならご主人様以外にもサービスしたほうがいいって言われて…』="And they told me that if I wanted to do that, I should 'pick up' some other customers aside from you..." 『でも、私…ご主人様以外とはこんなコト、絶対したくない…。だったらもうお店にいる必要なんてない』="But, I... I hate the idea of doing this sort of stuff, with anyone other than you, master... So there's no reason for me to be here anymore." 『まだやりたいこととか決まってないしお金もないけどご主人様のためなら頑張って普通のバイト探します。だから…』="I still haven't thought about what I want to do yet, and I don't have any money either but, if it's for you, master, I'll do my best to find a normal job. So..." 『ご主人様の家においてください。ヘタだけど家事とか…よ、夜のコトも勿論…全部私に任せてください』="Please take me home. I'm not very good at it, but I can do housework too... a-and of course, I can warm your bed too... please leave it all to me." 純粋に祝いたい気持ちと、音瑚ちゃんに告白された嬉しさが今更襲ってきて感極まった。=My pure desire to celebrate with her, and the delayed happiness from her confession finally hit me all at once, and I felt moved. 好きな女の子の告白にちゃんと返事もせず、俺は何を延々と言わせてるんだ。=What am I even doing? The girl I love just confessed to me, and instead of giving her an answer, I'm making her talk on and on like this. 『…あ。でもご主人様に断られちゃったらどうするか全然考えてなかっ…』="...Ah. But I didn't think at all about what if you say no, mast--..." 『断るわけないだろ』="How could I ever say no to you?" 遮るように音瑚ちゃんを抱きしめた。=I held her, as it to cut off her words. それからお互いの気持ちを再度確かめ合うように時間が許すまで散々まぐわった。=And then, as if to reconfirm our feelings for one another, we fucked and fucked until we ran out of time. 帰り際に音瑚ちゃんはちゃんと話を付けておくと言っていた。そして俺の家に行くことも楽しみにしていると。=When I was leaving, she said that she'd properly talk things out with the club. She also told me that she was looking forward to coming home with me. しかし、借金がなくなったからといってそんな簡単にデミカフェを辞めれるものかと心配した。=However, would she really be able to quit that easily, just because her debt was paid off? I got worried. しかし、音瑚ちゃんはどうしても俺以外を相手にする気は一切ない。それは揺るがない決心だったようだ。=However, what's more is that she has no intention whatsoever to entertain anyone else other than me. She had her heart set on it, it seemed. そんな”使えない”キャストを店に置いておいても仕方がないのだろう。=Even they wouldn't want to feed and keep a 'useless' cast member like her around, surely. 結局、店にとっては終始音瑚ちゃんは処遇に困るキャストだったらしい。話は予想外にとんとん拍子で進んだ。=In the end, from the start till this moment, it seemed like Neko-chan had been nothing more than a hot potato for the club. So it actually went surprisingly smoothly. ―――=--- ―― 後日。=―― Sometime in the future. 今日も仕事が終わった。=Another day of work dealt with. 『さてと…』="Now then..." 向かう先はもうデミカフェではない。寄り道をすることもない。=No more do I head to the demi-cafe after work. Nor do I make any sort of detours at all. そしてまっすぐ家路を急ぐ。=Everytime, I go straight home. 何故なら=Why? Because-- 『ただいま』="I'm home." 『おかえりなさーい』="Welcome back~" 弾む足取りで俺を迎えに出てきてくれる。最近はこのお迎えが当たり前になっていた。=She came to greet me at the door, with a bounce in her step. Recently, this has become a norm for us. 『今日はご主人様ってつけてくれないね』="Not gonna call me master today, huh?" それを聞くと音瑚ちゃんはおかしそうにクスクスと笑った。=Hearing that, she giggled, as if I just said something stupid. 『言っても言わなくてもご主人様は私のご主人様です!帰りをお待ちしてました』="You're my master whether or not I say it, master! I've been waiting for you to come home." 『それに…今は別の気分なんです…』="Not to mention... right now, I'm in the mood for something different..." うっとりと見つめられる。連れ帰ってからの出迎えはずっとこんな感じだ。=She stared at me in a daze. Ever since I brought her home, everyday's been like this. 『どんな気分か教えてよ』="And what sort of mood is that? Tell me." 『んもう、ご主人様はそういうとこ相変わらず鈍過ぎ!』="Jeez~, you're always so dense about stuff like that, master!" もちろん誘っているのはわかってたが、いつものようにちょっといじわるしてみた。すると…=Of course, I knew that she was asking for it but, I teased her a little bit like I always do. And when I did... 音瑚ちゃんが飛び掛ってきた。キスを降らせてすぐに身を引き誘い込むように脚を広げる。=She leaped at me. After showering me in kisses, she suddenly pulled back and spread her legs invitingly. 『今日はココで今すぐ私をいっぱいにしてください』="Please fill me up right here today." 太ももまで伝っている蜜と、とろけた蜜壷のひくつきをみて肉棒が一気にそそり立つ。=Looking at her honey slowly dripping down her thighs, and the honeypot it came from twitching, my meatrod stood erect in an instant. 誘われるがまま、いやらしい肉穴にいきり立った自身を沈める。=Not resisting her temptation, I stuffed my towering manhood inside her perverted meathole. 『っ今日はどうしても、我慢できなくって…』="I just couldn't, endure it today so..." 『こんなやらしい子だったかなぁ』="Were you always this lewd, Neko-chan~?" 温まった肌の匂いと、息の合った腰使いですぐに持っていかれそうになる。=The scent of her hot skin and, the smooth hip technique made me feel I was going to lose control. 『ご、ご主人様がっ…こうしたんです…んっ…』="Y-You're the one--... who made me this way, master... nn--..." うちに連れてきた初日は緊張していた音瑚ちゃんも今はこうやって気まぐれにあちこちで求めてくる。=The girl, who was so nervous when I first brought her here, now begs for it in all sorts of places whenever she wants it. 今日はそれが帰ってすぐの玄関だったということだ。=And today, that just happened to be right at the entrance. 『私だけのご主人様、大好き…。これからもこうやってっ、ぁ、いっぱいしたい…の…』="You're mine and only mine, master, I love you... I want to, keep doing it like this--, ah, do it lots like this... everyday...." 軽く腰を引くたびに膣肉がビクビクと快感に震えながら男根を留めたそうに締め付けながらも吐き出す。=Everytime I pulled back, her pussyfolds, even while twitching and gushing from the pleasure, tried to hold me back. 『はっあっ、やっぱりご主人様を慕ってついてきて良かったぁっ…毎日ずっと幸せでっ…』="Hah--, ah--, I really am glad I decided to follow you, master--... everyday is so full of happiness--...." 『こんなに満たされてっ気持ちよくってっ…はうぅっ、ぁっ…んんっ…』="I feel so fulfilled and it feels so good--... hauuu--, ah--... nnn--...." 『音瑚ちゃんのナカ、今日は特別すごいっ…早めに出そう』="Your insides are really something else today, Neko-chan--... I might cum quick." 『はっはっ…だ、出すなら、チューしてぇっ…全部繋がったままにしたいのぉ』="Hah--, hah--... i-if you're gonna cum, kiss me--... I want to cum while we're fully connected~" まさかここまで淫乱で可愛くて…そんな子が俺の家にいて玄関でシてるなんて=I can't believe how lewd and adorable she is... a girl like her is mine, and I'm fucking her at my front door. 『んっ、チュッ…んぅ…ぁ、っふ……ん…』="Nn--, *kiss*... nnn... ah, fuh... nnn...." 音瑚ちゃんが積極的に舌を絡めてきた。もうチンポは根元まで入っているのにもっともっと犯したくなる。=She started twisting her tongue around mine assertively. Even though my dick's already all the way in, I can't help but want to ravish her even more. 『んぁっ!!はぁっ、ご主人様ぁっ、激しくひたらっ私が先にイっちゃぅっう!!』="Nnah--!! Haah--, master~, if you do it so hard, I'll cum first!!" 『好きなだけイっていいよ』="Cum as much as you want then." 『んーんっ!!一緒がいいのっ、…ぁっ、このままずっとハメ続けてぇっ…ずっと離さないでぇっ』="Nnnnnn--!! I wanna cum together--.... ah--, keep fucking me like this--... don't ever let me go--!" 『ずっと、って?』="Ever"? 息を弾ませて快楽に任せながら音瑚ちゃんの中心部を穿ち続ける。=I kept drilling my way to her heart, while we panted and let the pleasure take over. 『ずっとはずっと!!い、一生、ご主人様のものでいさせて欲しいっ…あっ、あっああっ…』="Forever and ever!! I-I want you, to let me be yours for our whole lives--... ah--, ah--, aaah--..." 『こんなエッチな告白、初めてだよ』="It's the first time I've heard a confession that lewd, Neko-chan." 熱気にやられて俺も赤くなっているかもしれない。=This mood is getting to me, I might be getting red too. 『エッチな体にされた以上にエッチになった私を受け入れてくれて…嬉しい、大好きっ』="You made my body this lewd and, you accepted me for it too... I'm so happy, I love you--" 『もう全部ご主人様のものだから、このまま孕ませて飼われたままお嫁さんになりたいのっ』="I'm completely yours now, master, so please knock me up, I wanna be your pet-wife--!" 音瑚ちゃんこのまま種を受け入れて孕むと思うと急に射精感がせりあがってきた。=When I thought about pouring my seed into her and impregnating her, the urge to ejaculate got even stronger. 『おっきくなって、キてっ!!ナカにいーっぱい出してっ欲しいの!!っイク、イク…っあああ、っく~~!!』="You're getting even, bigger--! I want lots of it inside me!! --Cumming, cumming... aaaaaah, kkkkhhh~~!!" たっぷり出した後、再びキスをした。=After I came inside her lots, I kissed her again. 『少ししたら…一緒にお風呂に入ってご飯食べて…またいっぱい気持ちよくなりましょうね、ご主人様』="Let's rest a bit and then... go take a bath and then eat dinner... and then do this lots and lots again, okay master?" 音瑚ちゃんのおねだりは眠るまで続く。こんな毎日がとても幸せだ。=Her begging lasted until we went to sleep. Everyday is full of bliss like this. //================================= Neko Last Order END ==================================== 会うたびに音瑚はどんなハードで変態なオーダーも喜んで快楽を貪る。=No matter how perverted or how insane my orders are, she gladly indulges and craves the pleasure of them, every single time. 場末の売れない嬢ですら断りそうなプレイも、自ら提案してくるほどだ。=To the point that she suggests stuff that even the cheapest prostitute will not do, herself. 『もっと、もっと私もイキたいの!今までのじゃ刺激が弱くなってきて物足りないよぉ』="More, more, I wanna cum more too! The stuff we do everytime isn't enough, it's not enough~!" 『どんな目で見られてもいい。気持ち良過ぎてぐっちゃぐちゃになるコト、したいの。お願い』="I don't care how people look at me. I want you to make me feel amazing and make a mess out of me. Please." そこまでいうのなら…と、ある1つの提案…。いや、究極のオーダーをした。裏メニューにすらないだろう。=I mean, if that's what she wants then... I suggested a particular... no, I gave one of the ultimate orders possible. Even the VIP menu probably doesn't have it. 音瑚はその注文を聞くと目を爛々とさせて飛びついてきた。=The moment she heard that, she started jumping with her eyes ablaze. それを実行するのが、今日だ。=And today, we're actually doing it. 『はぁ…はぁ…っ、ん…はぁ…っ』="Haah... haah... nnn... haah..." 今日は、ロビーの受付に近いほう。他の客がキャストを選んだりしている賑やかな場所まで出迎えに来させていた。=Today, I made her come greet me closer to the reception. Closer to where all the hustle and bustle is, with all the customers picking the cast members they want. 『ちゃんと、約束どおりしてやるからもうちょっと我慢しろよ』="I'll do you like I promised, so endure it for a bit." 全身を上気させ、そわそわと落ち着きなく、息の荒い音瑚を軽く制す。興奮しきって覚束ない足取りだ。=Unable to calm down, endlessly restless and with a rush of blood throughout her body, I lightly ordered her to settle down. She's so aroused, even her gait is shaky. 『は、はひっ…で、でも、こっ、これしちゃったら私 もう元に戻れない、すっごく興奮する…はぁはぁ』="O-Okhey--.... b-but, i-if we do this, I won't be able to go back anymore, so it's really arousing... haahaaah." ただ声を掛けるだけでオマンコを濡らしているんだろう。軽くイっててもおかしくない。=Just me calling out to her is probably enough for her to get wet down there right now. I wouldn't be surprised if she just came lightly. 『お待ちかねの、スタッフと客がいるロビーでの公開種付け受精と専用肉便器宣言だもんな』="Of course. Afterall, it's the public declaration of your fertilization and your personal onahole status in front of all the staff and customers that you've been looking forward to so much." 『うっ、うん…。今日排卵日なの。ちゃんとチェックしてきたの…だから確実に赤ちゃん出来ちゃう』="Y--, Yeah.... I'm ovulating today. I made sure of that... so I'll definitely get pregnant." 部屋にいるときと比べ物にならないほど、目がギラギラしている。=Her eyes never glittered in that room as much as they are right now, right here. 『皆の前でご主人様のチンポをスケベマンコに咥え込んで、濃ぉいザーメン大量中出しキメられちゃって孕むのぉ』="I'm gonna take your dick inside my slutty pussy in front of everyone, and get pregnant from getting tons of your rich and strong semen poured into me~" 俺のイチモツもガチガチになっている。これを危険日のメスマンコにぶち込むのだと思うと脈打つほど興奮した。徐々に増えてきた客と行き交うスタッフを見やる。=My thing was getting rock hard too. When I thought about how I was gonna put this thing of mine into that risky day slutty pussy, I got aroused to the point that it started throbbing. I looked towards all the gathering customers and the staff that were coming and going. 『そろそろ人も増えてきたし、望み通り受精肉便器宣言させてやるよ』="It's finally starting to get pretty crowded, so let's get your declaration of being my personal ovulating semen urinal started." 『っはっは…しゅ、素敵しゅぎますぅ。容赦なくハメてくだしゃい、お願いしますぅ』="Haah--, hah.... i-it'sh too wonderful~. Please fuck me mershileshly, pleash~" 音瑚ちゃんの声に数人がこちらに目を向けた。=Her voice made a few people turn towards us. 『ご、ご主人様、孕みたがりの淫乱マンコに逞しくてぶっとい雄チンポをお恵みくだしゃいぃ…』="M-Mashter, please greish my slutty ovulating pusshy with your manly fat cock~...." 自ら濡れそぼった卑肉を広げて狂おしそうにねだる。上品な色の絨毯に溢れた牝汁が滴って染みを作った。=Spreading her dripping wet fuckhole herself, she begged for it crazily. The female juices dripped onto the luxurious carpet, leaving stains. 乳首も蕩けた肉芽もガチガチに勃起していた。既に見ていた数人は瞬きもせずに俺らを凝視している。=Both her nipples and her bloody clit were stiff and erect. Already, quite a few people were staring at us, without even blinking. 『ご主人様が一番気持ちイイ挿入れ方をしてくだひゃいわらひもしょれが一番しゅきなんでしゅ』="Pleash shtuff it in however you like it besht, mashter. I love it that way too~" 『ほら、行くぞ』="Get ready, we're starting." あてがうなり吸い付いてくるぬめった肉穴へ力強く捻じ込む。淫靡な音と飛沫をほとばしらせ奥まで貫いた。=I screwed hard it into her wet hole, which was already clinging to me. I penetrated deep, enough to make a loud, lewd noise and make her juices gush out. 『んひっぃいっ!!!』="Nnhiiiih-!!!" 『きはぁ!おチンポ、だいしゅきなおチンポきたぁっ!』="It'sh hereee~! The dick, the dick I love sho much--!" 『っ、見て欲しいんだろ。もっと声あげろよ』="--! You want them to look at you, no? Be louder." 『はっ、は、ぁっ…んぁ、ああ、は、はひぃいっ!!』="Hah--, haah, ah--... nnah, aaah, o-okhey---!!" 立ち止まって見ている数人につられて、訝しがったスタッフや他の客がこちらを見やる。=Even more staff and customers with doubtful eyes turned to look at us, lured in by all the people already staring at us. 『あっあっ、しゅごひっ、反り返りおチンポ、グリグリ当たっ、へ …んあぁっ、丸見えいいのぉおっ!!』="Ah--, ah--, amazhing--, your arching cock, is grinding againsh--, heh... nnaaah--, being exposed feels sho goood--!!" 一突きする毎にあられもない嬌声があがる。獣のような声がロビーにひときわ大きく響く。=With every thrust, she moaned a lewd, unbecoming moan. Her beastly moans echoed throughout the silent lobby. 『あふぅっ、ご主人しゃまぁっ 皆ゃ羨ましそうにっわたひ達の変態交尾を見てまひゅぅうっ!』="Afuuuuh--, mashter~, everyone'sh looking at ush mating like animals with so much envy~!" 俺にとっても音瑚にとっても視線はもはやただの興奮材料でしかない。=To her and to me, the gazes were nothing but things to get even more aroused over. 『よし、もっと見せつけてやろう』="Alright, let's put on an even more of a show for them." 『んああぁっ!!しゅきっ!ご主人様ぁ、激ひぃっ!!』="Nnaaaah--!! I love thish--! Mashter, you're going so hard--!!" 『おい。あれ、音瑚ちゃんだろ?』="Oi. That's Neko-chan, no?" 『うわ、マジだ。胸も触らせてくれなかったのにセックス解禁かよ』="Uwah, for real. She never let us even touch her chest, and now even sex is on the table?" 人が人を呼んで、刺さるような視線が集まる。=People started calling other people, and all their gazes stabbed into us. 『もっとぉ…もっと、オマンコの中掻き混ぜてぇ!ああっ、しょこ、弱いのぉおっ!!』="More... more, churn up my pusshy~! Aaah--, there--, I'm weak there--!!" 視線が増えるほどに媚肉のうねりと締まりが小刻みに入れ替わり、精を搾るために奥へと波打つ。=With every additional gaze, the tightness and undulations of her lewd flesh slightly changed, leading me deeper into her, all to wring me out. 強烈な快感に夢中で子宮口まで深く、抉るように穿った。=Lost in the intense pleasure, I dug into her, all the way to her womb. 『んああ"ぁあ!!見てぇっ、突ゅき壊さりぇしょうな発情穴に種汁びゅーびゅーされりゅとこ、見へぇえ』="Nnaaaagh!! Look--, look at my mashter's seed fill my collapsing breeding hole up, look at it~" 『くっそ、ヤれないのにいくらつぎ込んだと思ってんだよ!!俺にもヤらせろよ!』="Damn, just how much money do you think I poured into you, even though you never let me do it!! Let me in on it too!" 『そ、そうだ!そうだ!俺にも一発ヤらせろよ!!』="T-That's right! Let me get a shot in too!!" 『違うんれふっ、音瑚はご主人しゃま専用なんれふっご主人しゃまだけの肉便器なんれしゅぅっ!』="You're mishundershtanding--, Neko's for mashter's yoosh only--! Neko's mashter's personal urinal--!!" 『ぅわ…チンポぶっ刺さってるとこ、丸見えじゃん』="Uwah... you can really see everything." 『人前でとかマジか?とんでもない変態じゃん!』="In public, seriously? You guys are such ridiculous perverts!" 唖然とする者、顔を顰める者、しつこくヤらせろと野次を飛ばす者…そしてこの様子をオカズにシゴき出す者まで出始めている。=Some were dumbfounded. Some were grimacing, some were even heckling to let them in... and there were even some that were rubbing themselves off to this. 『ん"ん"っ!っお"ーっ、ん"ぉっ、ね、音瑚のオマンコはご主人ひゃまのチンポ専用なんれしゅ…あ"あ"っ!』="Nnnnn--!! Oogh--, nnnoh--, N-Neko's pussy belongsh only to mashter... aaaagh--!" 喋るタイミングでわざと弱いツボを突いて思いっきり喘がせる。=I went out of my way to hit her weak spots exactly as she was speaking, making her pant. 『しょ、しょの証拠にっ い、今かりゃ排卵日マンコにいっぱひ中出ひひて種付ゅけしてもらいまひゅうっ』="Ash--, az, az proov--, mashter'sh gonna pour his sheed right into my ovulating pusshy and knock me up--!" お互いに汗だくで体液ももうどちらのものかわからない。=We were both so sweaty, I couldn't tell whose fluids were whose at this point. 『そろそろ出すぞ、孕め』="I'm gonna cum soon. Get pregnant." 『孕む、孕みましゅぅ!!いっぱひ出ひてくらはぃ!皆ゃ見てりゅ前れ赤ちゃん作っちゃうにょぉお!!』="I will, I'll get preghnant--!! Pleash cum lotsh--! We're gonna make a baby right in front of everyone!!" 妊娠する気満々で降りてきているポルチオを猛烈に突き上げた。子宮の隅々まで精子をぶちまけてやろう。=I pounded her semen-hungry baby-craving portio that was sucking on my cock hard. Let's fill up every nook and cranny of her womb. 『イク、イ"グぅう!!んああ"ぁあ"ぁっ、見てへぇ!受精しにゃがりゃ…っっくぅううっ~~~!!!』="Cumming, I'm gumminnnggg--!! Nnaaaaaggh--, look at me! Rook ad me being fertilizhed... nnnnnnkkkkk~~!!!" リズミカルに脈打ちながら精子を肉穴に注ぎ込む様にざわめいていた客も、もはや声すらあげず凝視している。=Even the rowdy customers couldn't help but stare quietly, at the sight of my tool rhythmically pumping my sperm into her meathole. 『あ"ーーっ、しゅごいにょ、止まりゃないひぃっ!!絶対妊娠しゅりゅのおおっ、っぁ"あ"ーーっ…』="Aaagh--, amazhing, it won't shtop--!! I'm definitely gonna get knocked up--, uaaagh--...." 音瑚が狂喜しているのも構わずに、最奥に押し付けて突き上げ、溜め込んでいた精子を最後の一滴まで注ぎ込んだ。=Not giving her ecstacy filled face a single glance, I pushed myself as deep inside her as I could, and poured in every single drop of semen that I had. 衆目に曝しながら、心も体も子宮までも完全に支配する。=I conquered her heart, her body and even her womb, while exposing her in front of all those eyes. 萎え切らないイチモツで精子の逆流を止めると音瑚はそのまま連続で数回の絶頂を迎えた。=As I stopped the semen from spilling out with my still strong manhood, Neko went and climaxed several times in a row. 妊娠していても腹が膨れても音瑚は交尾をせがむだろう。仕方ない。俺専用の種付け肉便器だ。これからも主人として何度でも孕ませてやろう。=She'll probably keep begging me to fuck her, even as she's pregnant, even as her belly grows. It can't be helped. She's my personal breeding urinal. As her master, I'll impregnate her as much as she wants. //========================= Neko Everyone is Master END =========================== 兎萌さんのやわらかくもっちりとした吸い付くような肌、抱き心地。胸と口だけで他の客を満足させていただけはあるテクニック。=The comfort and joy of hugging and holding Tomoe-san's soft, springy and smooth body. Her masterful techniques and the way she can satisfy the other customers just by using her mouth and chest. ゆえにそれ以外の行為での快楽も凄まじい。最近はそんな彼女とどっぷり交わって楽しんでいた。=And the wonderful pleasure of acts even beyond that. Recently, I'd been enjoying all of that with her. でも、今日は音瑚の若く弾ける体を楽しみたい。=But, today I want to savour Neko's young and ripe body. 淫乱に躾けた体を持て余して寂しがっているに違いない。久しぶりに音瑚のいる部屋に向かった。=I bet she's lonely, with that body I trained to be as lewd as possible being too much for her. I made my way towards her room for the first time in a while. 中から物音と高く甘い声がする。=I could hear loud and sweet noises coming from inside. どうせ我慢できずにオナニーでもしているのだろう。ドアノブに手を掛けた。=I bet she couldn't control herself and is playing with her own body. I put my hand on the doorknob. 『はぅ、んっ!あ…んぅっ!!あ、ああっ、そんなに突いたら、んんっ上手にシコシコ出来ないよぉっ…』="Hau, nn--! Ah.. nnn--!! Ah, aah--, if you pound me so much, nnn--, I can't rub them properly...." 飛び込んできた光景は、複数人の男と中心で喜悦の声をあげる音瑚だった。=The sight that greeted me, was a whole orgy of men, with Neko-chan in the dead center, moaning in joy. なんで…。俺以外の相手はしないはず…なのに。=Why... She's supposed to be mine and... mine alone. 『そこ、イイっもっともっと…もっとイジメてぇっ奥ノックされたら子宮すごく疼くのっ』="There, right there--, more, more... bully me more--, my womb throbs really hard when you do that--" 『だったらもっとこねるように腰振れよ』="Then move and kneed your hips more." 『音瑚ちゃんの手のひらマンコ気持ちいいよぉ。ほらもっとシコシコして』="Your palmpussy feels great, Neko-chan. C'mon, rub it more." 『おチンポまみれになってるぅ、どれも元気よくって大好きぃ。んぁ、またイっちゃいそぉ、あんっ』="I'm being covered in cocks~, they're all so energetic too, I love them. Nnah, I'm gonna cum again, ahn--" 『お、いつからいたんだよ。お前も混ざるか?』="Oh, how long have you been there? Wanna join in?" 立ち尽くしている俺に気付いた男の声で音瑚がやっと俺に目線をやった。=With the voice of the man who noticed me standing in shock guiding her, she finally looked at me. 『はっはっ、あ…ご主人様だぁ…やーっと来てくれたんですね。あっあっ…遅いですよぉ…っぉ、っあ』="Hah--, hah--, ah... master... you finally showed up. Ah--, ah--... you're late... oh, ah--" 俺だと分かっても、隠す素振りも動きを止める様子もない。=Even knowing that it was me, she neither tried to stop nor hide it. 俺が指名し続けていたのに…なんで…。=Even though I kept booking her day in day out... why.... 『はぁ、ぁんっ…ご主人様っ…はぁん、ご主人様もっ早く混ざってくださいぃっ…もっとチンポ欲しいのぉ』="Haah, ahn--... master--... haahn, please join in--... I want more cocks~" だらしなく脚を広げて俺以外のモノをずっぽりと根元まで咥え込んで、自らピストンまでしている。=Spreading her legs out sluttily and taking the dick of a man other than me all the way into her, she was even moving her hips on her own. 俺が主人じゃなかったのか…。=Was I not her master.... 『はは、チンポ狂いだなぁ。それは"どの"ご主人様に言ってるんだい?』="Hahah, she really is cock crazed. Exactly which 'master' of yours are you saying that to?" 『あはっ、そうでしたぁ…あの人ですぅ。あの人が最初のご主人様なんです、ひゃぁんっ!深いのイイよぉっ』="Ahah--, of course... it's that man. That man was my first master, hyahn--! It's so deep--" 返答を聞いた男達がゲスく笑った。=The men who heard that laughed sleazily. 『あんただろ?初代のご主人様って。スゲーなぁ。あの音瑚ちゃんをここまで堕とすんだもんな』="It's you, huh? The first master. Amazing~. To think you brought her high and mighty self down to this level." 細い指に先走りを絡めて手コキ…それも2人同時に。羞恥ではなく男根にうっとりとして頬を染めている。=Giving a handjob with pre-cum running down her thin fingers... to two people at once, at that. Forget being shy, the cocks had her hypnotized, her cheeks blushing red. 『こぉんなに、オス臭くて立派なおチンポを持ってるご主人様たちに囲まれて幸せですぅ…。私のスケベボディーを好きなだけ味見してくださひっ』="Being surrounded by so many masters, with such wonderful and musky cocks, makes me so happy.... Please sample my pervy body to your liking~" 『複数に犯されてる音瑚ちゃんが見たいって言ったら最初は断られたけど、すぐOKしてくれたんだ』="At first she turned us down when we said that we wanted to see her being fucked by all of us like this but, she okay'd it soon after." 『らって、ぁんっ…ああっ…こんなに、気持ちいいと思わなかったし、その時は最初のご主人様しかいなかったんだもんっ』="I mean, ahn--... aah--... I didn't think, it'd feel this good, and at that time, I only had my one and only master~" ああ…そういうことなのか。俺がフラフラしていて通い続けなかったから。=Aah... so that's it, huh? It's because I grew shilly-shally and stopped coming to see her. あのまま音瑚だけに通い続けていたら…=If I'd just kept booking everyday back then.... 『でも今は誰か1人のご主人様より、沢山のおチンポに服従して、スケベなご奉仕するのが幸せなんですぅ』="But now, rather than serving just any one master, submitting to a whole lot of dicks and serving them all lewdly makes me way happier~" …こんな誰のチンポでも悦ぶ雌猫にならなかったんだ。=...She wouldn't have turned into such a slut, hungry for any and every cock. 淫猥な音が両手とあられもなく開いた股間から小気味よく響いて…潮と見間違えるほど愛液が垂れている。=Lewd, satisfied sounds were echoing out of her hands, and her vulgarly wide open crotch... her love juice was gushing out so hard, you'd think she was spouting non stop. 『視られて締め付けがキツくなったな。ほら、もっとしっかり視てもらえよ。突き上げてやるからよ』="You're suddenly getting tighter now that he's looking at you. C'mon, have him look at you more. I'll push you up for a better view." 『やぁあん!ご主人しゃま皆ゃ激ひぃっ!!イク、っくいっぱい出ひて!全身、ナカにもぶちまけてぇっ!』="Yaaahn! You're all so intense, masters~!! I'mma cum, kkuh, cum lots! All over, and inside too!" 『も、もう射精るっ…』="I-I'm gonna cum..." 『発情しきった顔に思いっきりぶっかけるぞ』="I'm gonna paint that melty lewd face white." 俺の目の前で…俺だけをご主人様と呼んだ音瑚が。=In front of my eyes... Neko-chan, who used to sweetly call me her one and only master-- 『くっ…』="Kuh--" 『ご主人ひゃまっ、イクとこみてぇっ、んぁ イクイク…濃くて熱いのでっ…オマンコ、イっくぅう!!』="Mashter--, watch me cum--, nnah, cumming, cumming... it's so thick and hot... my pussy, it's cumminnng!!" 勢い良く飛び散った精子にまみれ、膣内射精までされている。=--was having semen fly at her, and even pour into her pussy. 俺が、最初に手に入れたはずなのに。=Even though, she was supposed to be mine and mine alone. 『っはー…っはー…もっとしゅるのぉ…お腹…しきゅー…せーしでタプタプ…タンクにひてぇ…』="Haah... haah... more, do more... my belly... my womb... make it into... a semen tank..." ゆっくり体を起こす音瑚に男達が遊ぶように竿を振りながら残り汁をぶっかけている。=As she slowly got up, the men, as if playing with her, flicked and shook their rods and poured whatever was left inside onto her. かけられるザーメンの匂いと温度を感じて軽く喘ぎながら、俺にねっとりとした目線をよこす。=While lightly panting at the pleasure of feeling the warmth and the smell of all that semen, she shot me a hot and melty glance. 『私をこんなにエッチにした、仕込み上手のご主人様と久々に生ハメしたいですぅ』="You trained me so well, you made my body this lewd, master. I want to have raw sex, it's been so long~" 腹立たしさや苛立ちを強く感じるほど、俺の肉棒がガチガチに硬く、痛いほど猛り立つ。=The more fury and rage I felt, the harder my dick got, howling painfully. 『ご主人様ぁ…音瑚の雌穴、ばっちり見えてますかぁ?欲しくて堪らないのぉ…早くぅ…』="Master~... can you see Neko's slutty hole flearly~? I want it so bad I can't take it... quickly~...." なんの恥じらいもなく、使われたばかりの膣肉で俺を誘う。=Without the slightest shred of shame, she seduced me with her freshly used meat. 『最初に覚えたご主人様のおチンポの味と形をとことん思い出させてくださいぃ…』="Please remind my body thoroughly of the taste and shape of the first cock I ever took...." くっ…!このドスケベビッチ女め。突き回して、徹底的に犯し尽くしてやる。=Kuh--...! This filthy whore. Fine, I'll pound her hard and violate her thoroughly. 『チンポぶち込んでプリプリの精子、恵んでぇ…』="Stuff your dick in me, and grace me with your tender sperm~...." もう俺だけのものにはならない…。それなら公衆便所として使い込んでやろう。=She's not only mine anymore, nor can she be... In that case, I'll just use her like a public toilet then. 『んひっ…!!!』="Nnhiih--...!!!" どう反応しようがもうただの便器だ。俺以外のチンポを受け入れやがって、畜生ッ!=No matter how you react, you're nothing more than a toilet now. Going and riding cocks other than mine, you fucking animal--! 『ぁ"っ!一気に擦りあげひゃっ…っぉあぁあ"!!ご主人しゃまのっ…っしゅごいぃぃっ!!!』="Agh--! Don't grind it so hard all at on--.... aaaagh!!! Mashter, your thin... amazhing--!!!" 『俺以外に何本咥えたか言ってみろよっ』="Just try telling me how many dicks you sat on while I was gone--" 『あっ、あああっ、しょんなのっ、覚えへっなひっ!気持ちぃ"い"!!っぁ、激ひっ…お"っ、あ"っ!!』="Ah--, aaaah--, I don't--, remember--! It feels so good--!! Ah, so hard--... ogh--, agh--!!" くそ、くそ…あのまま兎萌のとこに行かないで音瑚だけ犯していれば…。=Fuck, FUCK... if I never bothered with Tomoe and just ravished Neko everyday instead then.... 数え切れないぐらいココに誘い込んだくせに、肉ヒダが吸い付いて…締まるっ…。=Even though she's been used by so many different ones already, the folds are sucking me in... they're squeezing--.... 『チンポいひっ、しゅき!チンポしゅき!ご主人様チンポイきゅ、しゃきにイっちゃいましゅぅううっ…!!』="Your dick's so good--, I love it! I love dicks! I'm gonna cum from your dick, mashter, I'll cum before you~...!!" 『イ"ッ…ん、ぁ"ああぁあ"~~~~!!!!』="Gumm... iiiiaaaaaaaaaaaah~~~!!!!" 『勝手にイきやがって…まだこれで終わりじゃないから覚悟しろよ』="Cumming by yourself like a whore... This isn't the end, so prepare yourself." 腰を反らせ、勢い良く子宮を突き上げる。=I bend her hips, and pound her womb, hard. 『もう…りゃめっ、ヘンになるぅうっ…あへぇ…休ましぇへぇ…っ、っは、っぁ…』="I can't... anymore--, I'll go crazy--.... aheh.... let me resht..... hah, ah...." 黙らせるように力強くもう一突きすると体をガクガクと痙攣させる。またイったらしい。=I thrust in hard once again to shut her up, and her body started spasming. She came again, from the looks of it. ここまで見境がなく相手を選ばない尻軽のド淫乱にしたのは俺だ。=I'm the one who turned her into such a disloyal, unfaithful little whore who fucks anything and anyone. 俺だけのものにならないなら、何人でも何回でも相手させて壊してやるしかない。=If she won't be mine and mine alone, then I have no choice but to make her fuck as many people again and again until she cracks. //==================== 3P Outro ==================== その後、音瑚ちゃんへの指導という名目で搾られるだけ搾り取られた。=After that, in the name of teaching Neko-chan, she wrung out everything that she could. 兎萌さんは日に日に性欲が強くなり、歯止めが利かなくなってるようにも思う。抑えていた分、反動が強い。=Her lust keeps getting stronger day by day, and sometimes it feels like she'll never stop. For all that she'd held in, the backlash is insane. まだ恥じらいはあるものの、音瑚ちゃんも次第に積極的に奉仕してくれた。=Though she's still a bit shy, she became gradually more and more proactive about serving me herself. 俺としてもこんな贅沢なサービスを拒否する理由もない=As for me, I had no reason to turn down something this luxurious. またシたくなったら兎萌さんから音瑚ちゃんを誘ってもらおう。それなら音瑚ちゃんも断れないだろう。=Let's ask Neko-chan through Tomoe-san when I feel like doing this again. She probably won't be able to say no if it's her. そのためにも早速ポイントを使って3Pを購入しようか=For that, let's quickly collect some points to unlock threesomes on the card. //================================ Tomoe Lvl 0 After compulsory event ================================== 今日は予約を入れずにデミカフェに来た。=I came over today without a booking in place. 音瑚ちゃんを指名するのは俺だけだし確実に来れるとき以外は予約は控えている。=I'm the only one who ever books her anyway, so I don't book in advance unless I know I'm gonna come for sure. トイレを済ませ、受付に向かいながら何となくロビーの様子を見た。=Dealing with my business in the restroom, I made my way to the main desk and ended up looking around the lobby. スタッフと客待ちのキャストを合わせて数人しかいないロビーは贅沢な広さに思える。=The lobby felt needlessly, indulgently vast, with only a few staff and some cast members waiting for their clients populating it. 他にもキャスト同士で仲良くボックス席に座って小声で楽しそうに話している子達もいた。=I also saw some of the cast members sitting at the box seats, talking to each other and giggling in low voices. 『ねぇ…』="Hey...." いくつかあるボックス席のほうから声がかかった。=A voice called out to me, from the lounge with all the box seats. 『あの、もし時間があるなら…少しだけ話がしたくって』="Uhm, if you have some time... I'd like to chat a bit." 頷いて、誘われるままにボックス席に座った。=I nodded, and sat down on the box seat she led me to. 『どうしたんですか?』="What's the matter?" 『その…あの…こないだは…』="It's uhm... uhm... the other day..." 『酔った勢いとはいえ…あんなことになってしまってごめんなさい』="While it's true that I was a bit drunk... I'm still very sorry for doing what I did." 酔った勢い?こないだ…?ああ、結局あのとき俺も兎萌さんも歯止めが利かなくなって…=Drunk? The other day...? Aah, right. In the end, neither of us were able to control ourselves that day so... 店で本番をしたことがない兎萌さんを抱きまくった。=I ended up banging her thoroughly, someone like her who'd never done the real thing in the club before. 『お兄さんはすごく話がしやすくて…ついつい深酒になってしまって…』="You were just so easy to talk to, onii-san... I couldn't help myself and ended up drinking so much..." といってもあの時1度きりで、ましてや酔った勢いなら尚更だ。=Yeah but, it was a one time thing. And she was drunk too. だが、思いつめたような様子の兎萌さんは、そうは思っていないようだ。=Then again, seems like she herself keeps beating herself over it and doesn't think of it that way. 『でもその…シちゃったことは…お酒の勢いだったし都合がいい言い方になるけれど、忘れて欲しいの』="But uhm... the things that we did... they were because of all the alcohol too so, and this might sound like a convenient excuse from my end but, I want you to forget about them." 『主人のことも勿論あるし…ううん、何よりお兄さんに欲求不満をぶつけて迷惑かけてしまって…』="There's my husband too, of course... no, more than that, I ended up burdening you with my own sexual needs, onii-san..." 『もう二度とないようにするから、ね?』="I'll try not to ever do it again, so please?" ずっと黙って聞いているだけの俺に忘れてくれとせがむような視線を投げてくる。=As I stayed quiet and didn't say a word, she kept throwing that gaze at me, badgering me to forget. 『そう、ですか…。確かに勢いでああなって、俺こそすみません。でも…』="Is that, so... I'm sorry as well, since I let the mood get to me as well at that time. But..." 明らかに距離を置かれるのなら伝えてしまってもいいだろう。=If she's gonna put some distance between us anyway, I might as well say it now. 『兎萌さんとするの、めちゃくちゃ気持ちよかったです』="It felt wonderful to do it with you, Tomoe-san." 『…え』="...Eh?" 『確かに酔った勢いのことって言われちゃったらそこまでですけど、あの時俺は割りと意識がちゃんとしてて…』="We both were very drunk there, I won't deny that, but at the same time, I was still very conscious of it all..." 『兎萌さんの肌、すごく柔らかくてしっとりしてていい匂いで…反応もすごく良くて、可愛くて』="Your skin was so soft, Tomoe-san, and it smelled so nice... and your body reacted so nicely, so cutely." 『そ、そんな…ほ、褒めるなんて…いえ、褒めてくれるのは嬉しいけど…』="D-Don't... c-compliment me like... no, being complimented like that feels very nice but..." 『兎萌さんが、…本番…しない理由わかった気がします』="I think I understand why you don't do the... real thing... here in the club." 『え…どういうこと?』="Eh... what do you mean?" 『あんなに魅力的で色っぽくて、あそこまでよくしてくれたらお客さんが勘違いして付きまといそうですから』="You're just so attractive and sexy, I can understand why you'd be scared of customers misunderstanding and clinging to you, if you do such wonderful things for them." 『っふふ…もー、からかわないで。そんなことないわ。私がその…シてない理由は前に言ったとおりだし…』="...Fufuh... jeez, don't tease me. It's not like that at all. You already know the real reason... I told it to you the other day...." 『…旦那さんがいるから、ですよね』="...It's because of your husband, isn't it?" ボックス席とはいえ、ここはロビーだ。小声で兎萌さんに確認する。=Even if these are box seats, we're still in the lobby. So I asked in a very low voice. 『うん…』="Yeah..." 『俺だったらいくら仕事でも兎萌さんみたいな素敵な人を放っておいて出張なんてできないなぁ』="Personally, I would never be able to leave a wonderful wife like you behind and go on a business trip like that." 言葉を重ねるごとに、戸惑いよりも照れや…どこか嬉しそうな声色に変わっていくのがわかる。=The more I speak... the more I can feel her confusion and puzzlement turning into embarrassment and joy. 『そんな…もう。主人だって…私のために遠くで仕事をしてくれてるのはわかってるから…』="Don't say that... jeez. It's not like I'm stupid... even I know that he's working so much for my sake..." それがわかっていて…なんで俺を突っぱねないんだろう。=If she knows that... I do wonder why she doesn't turn me down. そもそもいくら本番をしないからといって、この店の裏のサービスがわかっても在籍している。=To begin with, even if she doesn't do the 'real deed' with her clients, she still comes here to work everyday despite knowing what this place is about. 『こんな若くて美人な奥さんがいたら、俺なら我慢が出来なくなって戻ってきてしまいます。旦那さんが羨ましいなぁ』="If I had such a young and beautiful wife like you, I wouldn't be able to take it and come home right away. What a lucky man your husband is, I'm honestly jealous." 『またまた…私もうそんなに言うほど若くもないし…』="C'mon, always with that... I'm not that young anymore, you know..." 普通ここまで言えば、俺が…男がまた抱きたいと言っているに等しい。なのにぴしゃっと窘められることもない。=Normally, if a man says this much... it's the same as him saying that he wants to have sex again. And yet she's not pushing me away, or even rebuking me. 『声を掛けられた時はびっくりしたけど、今は兎萌さんといるだけでものすごくすごくドキドキしてます』="It surprised me when you called out to me earlier but, just being with you like this is enough to make my heart pound now, Tomoe-san." 『もう、ほんと上手なんだから…』="Jeez, you're such a sweettalker..." なんだかんだ言っているが、本心では期待しているのだろう。…あえてちょっと引いてみよう。=She's saying all that but, she probably wants it inside. ...I'll try pulling back a bit. 『って…すみません。前ああなったことはなかったことにって話でしたよね。兎萌さん、優しくて話しやすいからつい喋り過ぎちゃって…』="...I'm sorry. You came to ask me to forget about it, didn't you? You're very sweet and easy to talk to, so I ended up dragging it out..." 『ううん。いいの。私が引きとめたんだもの…。今日も音瑚ちゃんのところに行くんでしょう?』="No, it's fine. I was the one who stopped you and asked you to listen... You're going to go see Neko-chan again today, no?" 席から立ち上がろうとすると、兎萌さんが熱っぽい視線でじっと見つめてきた。=As I was getting up from the chair, I felt her hot gaze staring through me. 『…あ、えっと…それはまだ決めてなくて。でも兎萌さんを指名してもあんなことの後だし…迷惑ですよね』="...Ah, erhm... I still haven't made up my mind about that. But we did just do that last time so, even if I were to make an appointment with you... it'd just be a bother, no?" 『…ううん。そんなことないわ。その…それでもお兄さんさえよければ…』="...No. Not at all. Uhm... If it's still alright with you, onii-san, even after knowing...." 私を指名して欲しい、と付け加えられた。思ったよりあっさり食いついてきた。=And there it is. She finished it off with "please ask for me". She fell easier than I expected. 忘れてほしいとは言っていたが、前回の激しい行為を忘れられないのは兎萌さん自身だ。=She was telling me to forget it, but it was her herself who couldn't forget all the passionate stuff we did last time. 再び腰を下ろして見つめ返すと、兎萌さんは安堵の息を小さく吐き、手を重ねてきた。=When I sat my ass back down again and returned her gaze, she let out a very small sigh of relief, and put her hands on mine. 潤んだ瞳の中に欲求不満の色が見える。どうみてもこれは兎萌さんも期待していると思って間違いない。=Within her moist eyes, I could see her lust and sexual craving. No matter how you slice it, she's hungry for it too. 兎萌さんも、最初は本心から前回のことを無かったことにしてほしいと頼みに来たのだろうが、結局兎の強い性欲に負けた。=I'm sure that at first, she probably came to earnestly ask me to forget about what we did but, in the end, her lust as a rabbit won out. 少し強引に行けばまたセックスが出来るだろう。兎萌さんも明らかにそれを期待している。=If I push her a bit, she'll probably let me do her again. She's clearly hoping for it too, afterall. 少し頬を赤らめている兎萌さんを見て、俺の期待と興奮がとてつもなく膨らんだ。=Seeing her blushing cheeks, my desire and arousal hit new highs. …と、ここまで兎萌さんをその気にさせてしまったが、そもそも音瑚ちゃんに会いに来たんだ。=...So. I ended up making her long for it this badly, but I came here for Neko-chan in the first place. 音瑚ちゃんを指名して兎萌さんを焦らすのも面白い。さて、どうするか…=Tantalizing her by booking Neko-chan sounds like a fun time too. Now then, what should I do... //============================= Tomoe Lvl 0 Compulsory event ========================================== 今日は確実に遅くなると覚悟していたが、思いのほか早く仕事が片付いてしまった。=I was very much expecting to get off work late today but, somehow it all got done sooner than I thought. 時間を確認するといつもあがっている時間より少し早いぐらいだった。今はこれ以上にやることもない。=When I checked the time, it actually ended up being slightly earlier than usual. I've got nothing else to do either. 手持ち無沙汰だ。…しかし、遅くなると思っていて今日は音瑚ちゃんの予約はおさえていない。=...I'm bored. ...But, I didn't book Neko-chan for today either, since I thought I'd be late. といって他に行きたいところもない。仕方ない。とりあえずデミカフェに行ってみよう。=But it's not like I've got anywhere else to kill time either. It is what it is, I'll just go hit up the club. 『申し訳ありません。今日、音瑚は休みを取っていまして…』="Our apologies. Neko isn't in today..." 『あ、いえ。俺も予約いれてなかったんで…』="Ah, no. I didn't put in a reservation myself so..." 受付で尋ねてみると、音瑚ちゃんは不在とのことだった。それでも前の、例のVIP事件のような不安はない。=When I asked at the reception, I was told she was off today. But I don't sense any sort of anxiety either, like during that whole VIP incident. 単に俺が予約をしょっちゅう入れていたのに、珍しくあけた今日を狙って休んだんだろう。=It's probably nothing more than her taking the chance to take a day off when she can, considering I normally book everyday and don't give her any time off. もしかしたらと思って来店したが、仕方ない。他の子を勧められる前に店を出よう。=I came here on the off-chance she was in but, it is what it is. Let's leave before they try to push another girl onto me. 『あらぁ』="Oh my~" 『あ…』="Ah..." 『またお会いしましたね』="I see we meet again, hello." 『兎萌、さんでしたっけ』="Tomoe-san, was it?" 『はい。ちゃんと私の名前を覚えていてくださったのね。ふふ、嬉しいわ』="Yes. You remembered my name, I see. Huhuh, I'm glad." 今までロビーから自分の個室へ往来するキャストを見ることはたまにあった。=I've seen cast members come and go from the lobby to their rooms before, a few times. 音瑚ちゃんと年齢がほぼ同じぐらいに見える子やもう少し上ぐらいかと思う子が主に在籍しているらしい。=Seems like most of them are about Neko-chan's age, or in some cases just a bit older than her. この店には、兎萌さんの見た目の年齢ぐらいのキャストはあまり多くないようなので記憶に残りやすい。=There's not many that look as old and mature as Tomoe-san here, so she leaves a real impression. ましてや、美人な上に…何より独特の色気を感じてポイントの説明もあって、名前は完全に覚えていた。=And what's more... on top of her beauty and sex appeal, she even went out of her way to explain the points system to me, so there's no way I'd forget. 『今日は確か音瑚ちゃんはお休みだったけど…。もしかして他の子と遊びにいらしたの?』="If I recall correctly, Neko-chan's off today... Did you come to have fun with another girl?" 『あ、いや。今日は仕事で遅くなるはずだったんですが案外早く片付いて…予約いれてなかったんです』="Ah, no. I was supposed to get off work late today, but somehow it cleared up early so... I didn't put in a reservation." 『そうだったの。あなたからの指名で忙しくしていた分、予約がない日はしっかり休むように言われてるのね』="I see. With how busy your reservations keep her everyday, she's been told to make the best of her days off, you know?" 『あの騒動から音瑚ちゃんとお喋りする時間が1度もなかったぐらいお仕事が入ってたらしくて』="I mean, she's been so busy lately that ever since that incident, I haven't even gotten the chance to talk to her for more than a few minutes." 『ふふ、音瑚ちゃんによくしてくれてるのね。ありがとう』="Huhuh, you treat her so well. Thank you." 音瑚ちゃんとは違ったしっとりした声色と言葉の間合いにドキドキしてしまう。=The way her soft tone and words were so utterly different from Neko-chan's made my heart throb. 『兎萌さんは今から誰か…?』="Are you perhaps waiting for someone right now...?" 『ううん。今日はまだ早いし、誰もいない部屋でじっとしているのは苦手で…ついロビーに来ちゃったの。ここなら誰かいて寂しくないもの』="No. It's still early today, and I just cannot stand being alone in that room myself... so I came out here. I feel a lot less lonely here." 『って、ふふ。私ったらまた長々と音瑚ちゃんの恩人に立ち話をしようとして…そうね、もし良かったら私の部屋にどうかしら?』="Wuh, huhuh. I ended up holding Neko-chan's benefactor up in the lobby again... Let's see, how about we go to my room?" 『え…』="Eh..." 『いつもよくしてくれているからお礼させて欲しいの』="I want to thank you, for always looking after her." 恩人、よくしている礼…どうやら、俺が音瑚ちゃんに強引にしたことは兎萌さんには伝わっていないらしい。=Benefactor', and thank me... Seems like she didn't tell her, that I pushed her down and forced it on her. もしかしたら前に聞いた以上の話が何か聞けるかもしれないし、このまま帰宅するよりは兎萌さんと少し話をしてからでいいだろう。=It's not like I need to go home right now anyway, I can chat with her a little bit. Who knows, I might get to hear some new information this time. 『じゃあ、少しだけ…いいですか?』="Then, just for a bit... is that alright?" 『じゃあ、スタッフに言ってくるわね。私から話を通しておくから御代はそんなに心配しないで』="Yes. I'll go tell the staff then. Don't worry about the fees or anything, I'll tell them it's on me." 兎萌さんは俺に部屋の位置を教え、嬉しそうに受付のほうへと早足で歩いていった。=She told me which rooms was hers, and then almost hopped and skipped her way happily to the reception. 音瑚ちゃんが一番の好みだが、兎萌さんにもそそられる。=Neko-chan's my favourite, but she gets my heart racing too. 兎萌さんの部屋は、音瑚ちゃんと間取りは同じもののほのかに漂ういい匂いが違って、新鮮に感じる。=Her room was more or less the same as Neko-chan's, bearing the same layout, but the scent in the air was somehow a bit different, making it feel entirely novel. そんな中で兎萌さんは音瑚ちゃんとは正反対の細やかな気遣いで飲み物を注文したり、当たり障りのない近況の話を尋ねたりしてくれた。=And between all that, in a move that was completely the opposite of Neko-chan, she went out of her way to order drinks for me, and even brought up inoffensive small talk to start the conversation. 少し意外だったのが、兎萌さんが結構なお酒好きだということだ。そこそこ酔っていて楽しそうにしている。=What I didn't expect, was for her to be quite the alcohol lover. She got pretty drunk and looked like she was enjoying herself. ―――――=――――― ――=―― 『それで… あら、もう空っぽね。すぐ頼むわ。飲んでも飲まなくても大丈夫だから。私は何にしようかなぁ…』="And then... oh my, you're already out. I'll order more. It doesn't matter if you drink it or not, really. What should I go for..." 『兎萌さん、そんな気を遣わなくても…。俺、音瑚ちゃんの応対に慣れてますから、逆に緊張しちゃって』="You really don't need to, Tomoe-san... I'm quite used to dealing with Neko-chan, you see, so if anything, this is making me nervous." というのは、建前…あれから既に軽いカクテルとはいえ2杯を空けていて兎萌さんがほろ酔い以上になりそうだからだ。=Is what I'm saying, but really... she's gone through two glasses already, and even if they were light cocktails, she's gonna go from tipsy to drunk real soon. 『支払いは大丈夫だってぇ…もう。あと1杯、いいでしょう?』="I told you, don't worry about the money~... Jeez~. Just one more, okay?" そういう顔をされると、駄目とは言いづらい。そもそも俺の支払いじゃなく持て成してもらっている。黙って頷いた。=It's hard to say no to that face. To begin with, she's entertaining me, I'm not even the one paying. So time to just smile and nod. 『ええ、じゃあお願いします。ところでさっきの音瑚ちゃんの友達の話しですけど』="Yes, then please. By the way, about what we were talking earlier, about Neko-chan's friends." 『兎萌さん以外ほとんど仲のいい人がいないって本当ですか?キャストにも?』="Is it really true, does she really not get along with anyone else here? Even the cast?" 『そうねぇ。同世代の子とも話してるのをあまり見かけないし、あったとしても仕事の内容だったり…』="Yeah~. I don't really see her talking to girls of her generation all that much, and even when she does, it's usually about work...." 『プライベートのことで盛り上がったりしてるとこは見たことがないわぁ』="I've never seen her talk about or get excited about something personal with anyone~" 兎萌さん以外にも音瑚ちゃんについての情報を聞き出せそうな人がいたら=If I could have found someone aside from Tomoe-san who knew anything about Neko-chan 指名するのも悪くないと思っていたが、この話だとどうもうまくいきそうにない。=I wouldn't have minded booking them for a night but, from what she's saying, I don't think that's gonna work out. 『音瑚ちゃんは私と違って寂しいと思うことはあんまりないみたい。年齢なのか性格なのか…。ちょっと羨ましいかな』="Unlike me, it seems like Neko-chan doesn't really ever get lonely. I don't know whether it's her age, or her personality... Honestly, I'm a bit envious." 『ハハ、確かにお客の俺が会いに行っても邪魔だとすら思ってそうだし。』="Hahah, even a customer like me is probably nothing more than a nuisance to her." 『んもう、お兄さん。さっきからずーっと音瑚ちゃんのコトばっかりー。音瑚ちゃんが羨ましくなっちゃう』="Jeez~, onii-san. You keep talking on and on about Neko-chan~. You're gonna make me jealous." 言われてはっとしてしまった。うまく気遣われすぎてつい音瑚ちゃんと自分の話しかしていない。=That made me do a double take. She's being so accommodating that I ended up talking about nothing but her. 『なんて。妬いちゃうのは本当だけど…こうやって話せてるだけで寂しくないし、私のことあまり話してないものね』="I'm kidding. It's true that I do feel a bit jealous but... I feel less lonely talking to you like this, and it's not like I've ever told you much about myself either." ふっと兎萌さんが違った雰囲気になって見つめてしまう。=The aura around her changed so suddenly I couldn't help but stare. 『はぁ…。私の旦那もこれくらい一途に気にかけてくれてあっちのお相手も上手そうなお兄さんみたいな人だったらいいのに…』="Haah... If only my husband was as caring and singleminded about me as you are about Neko-chan..." 『え…』="Eh..." 旦那、ってことは…この店のご主人様って意味だろうか。いやいや、それに話の流れとしてそれはおかしい。=Husband, is she... referring to a customer here? No way, to begin with, it wouldn't fit the context. 『うっふふ…そんな鳩に豆鉄砲みたいな顔しちゃって。他の子じゃなくて音瑚ちゃんのお相手だから、言ってしまうけど…私、実は』="Uffufuh... You look like a deer in headlights. I don't mind telling you, but only because you're Neko-chan's main client, okay? ... The truth is, I..." 結婚しているの、といいながら何もない左手の薬指の付け根を、右手の指で指輪のように抓んで見せた。=Married, she said, while miming a ring on her left hand ring finger with her right hand. 仕事中は外しているのだろう。=I imagine she takes it off during work hours. 『はっきり教えたのはお兄さんだけだから、内緒ね?ふふっ』="I only told you this because you're you, so don't tell anyone, okay? Fufuh--" 『は、はい…』="O-Okay...." ここで働いている事情は分からないものの、途端に兎萌さんがエロく見え始めた。人妻なんだ…。=I still don't know why she's working here but, suddenly she seemed a whole lot more sexier. She's someone's wife, huh.... そう感じたのとほぼ同時に兎萌さんが空気を読んだかのように俺の太ももに手を置いて距離を縮めてくる。=As if reading the air, even before the thought left my head, she'd place her hand on my thighs, and scooched closer to me. 『ねぇ…想像、だけど。もう音瑚ちゃんとあっちの方は済ませたのでしょう?』="Hey... it's just a, guess on my end but, you've already done that with Neko-chan, right?" 『あ、あっちって…』="'T-That'...?" 『ふふ、サービス。もちろん裏の…。これは勘だけど。そんな気がするの』="Fufuh, 'service', what else? Of course, the stuff they don't put on the menu... It's just my intuition but, I have a feling that you have." 『この店のサービスって…』="Isn't the 'service' here..." そもそも本番をすることなんじゃ…。=more or less just doing the deed...? 『そう…、エッチ。セックス。あの音瑚ちゃんを丸め込めるなんて、やっぱりお兄さんお上手なのね』="Yep... it's sex. You're a smooth worker, onii-san, being able to seduce someone like Neko-chan." 『変なこと聞いてごめんなさい。でも、私は随分ご無沙汰だから、はぁ…羨ましいわぁ』="I'm sorry for asking something so weird. But it's been quite a while for me so, haah... I'm envious~" 兎萌さんほど魅力的な人、しかもこんなにいい体なのにご無沙汰とは意外だ。=That's unexpected. Someone as attractive as her? With a body like that? そう思ったのが馬鹿正直に顔に出てしまった。つい視線で兎萌さんを舐め回すように見る。=That thought ended up writing itself on my face. And I couldn't help but lick her over with my eyes. 『ふふ、意外そうな顔ね。…ちょっと嬉しいかも。一応人妻だから、お客さんには私からも…胸とか口とか…』="Fufuh, you look surprised. ...That makes me pretty happy, honestly. For what it's worth, I am someone else's, so with clients... I always try to..." 『それだけを使ってサービスするってお願いしてるの。丁度私のお客さんはそういうのが好きな人ばかり』="Limit it to just my mouth and chest, really. It just so happens that all my clients are more into that anyway." じゃあ、客も…旦那さえも、ご無沙汰といわれるほどの間誰もアソコを犯していないんだ。=So... nobody's ravished her down there in a long while, to the point that she's hungry for it. Not her clients, not even her husband. 兎萌さんの熱くアルコールの香りが混ざる甘い息がふっと顔にかかると下半身が反応し始める。=Suddenly, I became very conscious of her hot, alcohol stained scent and breath hitting my face, and my crotch started reacting. 『胸や口で満足してくれるから、それ以上求められることも全然なくって…』="I satisfy them completely with my mouth and chest so, they never ask for anything beyond that...." 『で、でも家に帰ったら、旦那さんが…』="B-But at home, your husband should..." 生唾を飲み込みながら、兎萌さんの胸と股間に視線をやってしまう。=I gulped down my endless saliva, while laying my gaze on her chest and crotch. 『…もう長いこと単身赴任中なの。だから帰ったら私、ひとり』="...He's been away from home for a long time now, due to work. So it's always just me at home. All by myself." 酒精にのぼせて微笑む兎萌さんに色濃い寂しさが差した気がした。=Behind that tipsy smile, I could feel a deep loneliness stabbing through her heart. そして明らかに体を持て余している。人妻とはいえ若くして結婚したのだろう。=And clearly, her body's needs are too much for her to handle. Even if she's married, that probably happened at quite the young age. 『でも主人のことは、勿論 今も愛してるのよ?離れていてもね』="But I still love my husband dearly, you know? Even if he's not here." 『じゃあ、なんでこの店で働いてるんですか…?』="Then, why do you work here of all places....?" 思ったことがそのまま口をついて出てしまった。=I ended up blurting out what I was thinking word for word. 『それ、聞いちゃう?』="Are you really gonna ask me that?" 身を乗り出した兎萌さんの手が、太ももの上に置かれる。=Leaning forward, she put her hands on my thighs. 『あ、いや、えっと…』="Ah, no, erhm..." 『旦那がね…今は勤め人に戻ったけど、少し前…小さいけど事業を立ち上げようとしてね。それが失敗しちゃったの』="My husband, you see... he's back to being a salaryman now but, a while ago... he tried to start a small business, but it didn't work out." 『その時に、私も少しでも家計の足しになればと思ってパートを始めて…歩合のいい仕事を探してたら紹介されて、ここに来ちゃった』="At that time, to help with the finances, I started working part time too... and when I was looking for some well paid work, someone introduced me to this place." 『最初はそういうコトまでするところとは知らなかったけど…ここにいれば寂しくないし、合ってるのかも』="At first, I wasn't aware at all that this was that sort of a place but... I don't feel lonely working here so, it might just be perfect for me." ボディタッチが増えるたびに強い欲情を感じる。兎だから発情というんだろうか…。我慢ができなくなる。=Her hands kept touching more and more, and I felt strong passion from her. Since she's a rabbit, would you call this 'estrus'?... I'm starting to lose my self control. 『あの、これ以上されたら俺…』="Uhm, if you go any further, I'll...." 『私がお礼をしたいからいいの。1度だけ、今日だけ…。ちょっと大目にサービスさせて…』="I want to thank you, so it's fine. Just once, just for today... Let me serve you, thoroughly..." 酒以外にも酔っている目で見つめられながら、切なそうに迫ってくる兎萌さんを勃起したまま抱きとめた。=Loneliness overflowing out of her, she closed the distance between us, her eyes drunk with more than just alcohol, and I held her on the spot, with my dick rock hard. //==================== 3P Intro ==================== ロビーを歩いていると…=Walking through the lobby... いくつかあるボックス席の1つ。誰も使っていないその席で=On one of the several box seats, that nobody was using, I saw-- 音瑚ちゃんと…=Neko-chan, and.... 兎萌さんがいた。=Tomoe-san. 2人して穏やかに会話をしているようだ。=The two seemed to be having a pleasant conversation. 『んー…言われてみたら確かにそうかなって…でも実際直面したら全然分からなくなっちゃって』="Nnn... now that you say it, yeah... but when I come to face to face with it, my head just stops working." 『そうねぇ…私もこうやって説明はしているけれど、理屈で出来るようになったとかではないし…う~ん…』="Yeah... I mean, I'm giving you advice myself but, it's not like it's something you can fix just by thinking about it... Nnn...." どうやら困りごとらしい。とはいえ、深刻な顔はしていない。…立ち聞きは悪趣味だな。話しかけよう。=Seems like they've got some sort of a trouble. That said, their faces aren't very serious. ...Just listening in is pretty bad manners too, let's call out to them. 『2人そろってロビーにいるなんて珍しいね』="It's pretty rare seeing you both sitting in the lobby like this together." 『あら…』="Oh my...." 『ぁっ…い、いつからいたの?!』="Ah--... h-how long have you been there!?" 『話し込んでいたから声をかけるタイミングがなかなか。でも長く立ち聞きしてるのも悪いと思ってさ』="You were both so focused on your conversation, so I couldn't just butt in midway. But just standing and listening in is pretty bad manners too, so." 『ちょ、どのへんから話を聞いてたのよ!?』="Wha--, what all did you hear?!" 『こーら、こうしてちゃんと声をかけてくれたんだからそんな言い方しちゃダメよ?』="Hey~, he went out of his way to call out to us and stopped listening in, so you shouldn't take that sort of a tone, okay?" 『だ、だって…ぅう。ご、ごめんなさい…』="I-I mean... uuu. I-I'm sorry...." 兎萌さんと、謝った音瑚ちゃん交互に見ていた。=Neko-chan who apologized, and Tomoe-san. I looked at them both in turns. 『ん~…』="Nn~..." 兎萌さんも何か思いを巡らせながら俺と音瑚ちゃんを交互に見ている。=Tomoe-san looked at me and Neko-chan alternatively, while ruminating over something. 『そうねぇ…』="Let's see~...." 黙っている音瑚ちゃんは、なぜか緊張しているようにも見える。=Neko-chan, who was being quiet, somehow looked a bit nervous. 『…そうだわ!』="...I've got it!" 『実は、2人でお兄さんの話をしていたの』="Actually, we were both just talking about you, onii-san." 『わっ、わっ!言っちゃうの?!ダメ!ダメだって!』="Wah--, wah--! Are you really telling him that!? Don't! Don't do it!" 音瑚ちゃんの様子に少し驚く。しかし、あんな困った顔をして話していた内容が俺のことだったとは…。=Her reaction startled me a bit. Still, to think they were talking with such troubled faces, and I was the topic... 『兎萌さんに相談するほど俺、何かやらかしたかな?ここ最近よく来てたけど…』="Did I mess up that badly, that you had to go to her, Neko-chan? I mean, I've been coming over a lot lately but..." 兎萌さんもいるし、単刀直入に音瑚ちゃんに尋ねよう。=Tomoe-san's here too, so I might as well ask Neko-chan directly. 『そ、そういうんじゃ…ないん…だ、けど……』="I-It's nothing... like... t-that..." 『あらぁ?ある意味、お兄さんとのことについて困っていたから私にあんな相談をしてくれたんでしょう?』="Oh~? In a way, you were troubled because of onii-san, that's why you came to me for advice, no?" 『そっ…そう、だ…け、ど………』="I--... I, did... b, ut...." 楽しそうにゆったりと話す兎萌さんと、対照的に縮こまりどんどん赤面していく音瑚ちゃんを見やる。=I looked at Tomoe-san, who looked like she was enjoying herself, and Neko-chan, who was blushing red and curling up. どんな相談があったんだ。=Just what was it? 『そんなに困ってたのね、ふふ。でも、もう大丈夫よ。ちょうど良い時にお兄さんが来てくれてこうして話をしているもの』="You were that bothered about it, huh? Fufuh, but it's fine now. Look, he even came at the perfect time for you to talk." 『あの、その"相談"ってどんなことなんですか?』="Uhm, just what was that 'advice' about, Tomoe-san?" 『~~~~ッ!!』="~~~~~!!" 頭から本当に湯気でも出るんじゃないかと心配するほど赤面してこわばってしまった音瑚ちゃんを見つめる。=I stared at Neko-chan, who was blushing and curling up so much that I was almost wondering if steam was gonna start coming out of her head. 『音瑚ちゃんはね、もっとお兄さんに気持ち良くなって欲しくて、でもうまく出来なくて…』="You see, she wants to make you feel a whole lot better, but she can never do it properly..." 『色々自分なりに頑張ったらしいんだけど、相変わらずされるままに自分が気持ちよくなっちゃうばかりで…』="Seems like she's been trying a lot in her own way but, in the end, she always ends up being the one being pleasured by you...." 『と、っ兎萌さんっ…!それ以上は、お願い!!バラさないで!…恥ずかしくて死んじゃうっ…』="T--, Tomoe-san--...! No more, I'm begging you!! Please don't tell him! ...I'll die from embarrassment..." 『ふふ、ちゃんと考えがあって伝えてるんだから大丈夫』="Fufuh, I'm saying it because I've got an idea, so don't worry." 見ているこっちまで熱が移りそうなほど音瑚ちゃんが息を荒げている。兎萌さんはどこか楽しそうだ。=Neko-chan was breathing so hard that even I was starting to feel the heat. And as for Tomoe-san, she seemed to be enjoying herself. 『それでね、お兄さんは満足してくれてないんじゃないかって…それで私にアッチのことを色々相談しにきていたの』="And so you see, she's been pretty worried whether you actually leave satisfied everyday or not... So she's been coming to me to ask for advice." 『ふう"ぅ…』="Uuuu...." 音瑚ちゃんが…。いつもつっけんどんな態度で接してるくせにそんなことを考えてたのか…?=Neko-chan, really?.... Even though she's always so catty with me, she was thinking about stuff like that....? 『でも、いくらその、テクニックていうのかしら…口で説明するのは私あまり得意じゃないし、難しくって』="But, it's uhm, I wonder if it just comes naturally to me?... I'm not very good at explaining things with words either, so it's been pretty hard." 『でも、今すぐ解決出来る一番いい解決方法を思いついたの』="But I just came up with the perfect way to fix it all in one go." 音瑚ちゃんがまだ完全に赤みの引かない顔を兎萌さんに向ける。=Neko-chan turned her still a bit red face towards her. 『え…?今すぐ、解決できる?』="Eh...? Fix it, in one go?" 俺も音瑚ちゃんと同じような顔をしているんだろう。=I imagine I'm probably making the same sort of face as Neko-chan right now. 兎萌さんが音瑚ちゃんと俺とに聞こえるだけの範囲に顔を少し寄せた。=Tomoe-san drew a bit closer to us both, as if to make sure nobody else overheard. 『…今から3人で一緒にエッチ…シましょ。直接教えてあげる』="...Let's go and have a threesome... right now. I'll teach you directly." 『えっ、ええぇぇっ!!!?』="Eh--, eeeeeeeeh--!!!?" 音瑚ちゃんの声に、俺と少し離れた場所にいたスタッフが驚いた。=Her voice was so loud, some of the staff that was a bit nearby got startled. 『こらこら…っふふ。いっぱい気持ちよくなってもらう方法を教えてあげるから。…お兄さんはどうかしら?』="Hey, quiet... fufuh. I'll teach you the way to make him feel just amazing. ...What do you say, Onii-san?" 『お、俺は興味があるから…やりたい、な』="I-I'm pretty interested myself so... I wanna try, I'd say." 咄嗟に答えた時には既に2人とヤっている瞬間を想像してしまっていた。=While my mouth was spitting out those words, I was already imagining the sight of me doing both of them at once. 『ほら、音瑚ちゃん。お兄さんはしてみたいって。じゃあ、決まり…ね?』="See, Neko-chan? He says he wants to try it. So, that's fine... right?" 『で、でも、えっと、は、恥ずかし…』="B-But, erhm, t-that's so embarrassing..." 『今のままのテクニックじゃ不安なんでしょう?それに、気持ちいいことなら 私 大好きで得意だもの』="You've been worried that your current skills aren't good enough, no? Not to mention, I love things that feel good, so you can count on me." 音瑚ちゃんに止めを刺す言葉を放ち、視線で俺たちについて来るように合図する。=Delivering the final blow to Neko-chan, she signalled us to follow her with her gaze. 兎萌さんは自分の部屋へと楽しそうに歩き始めた。=And then happily walked off towards her room. 兎萌さんの部屋に着いた。=We're here. 『あらためて、ようこそ。ここに3人いるのはなんだか新鮮ね、ふふ』="Welcome, again. It's a pretty new experience having three people in here, fufuh." 『あ、あの、や、やっぱり、私恥ずかしい…』="U-Uhm, t-this really is too embarrassing afterall...." 『もー、ここまで来ちゃったんだから覚悟しちゃいなさい、クスクス…ほら2人共こっちへ来て…』="Jeez~, we've come all this way so just accept it, *giggle*... c'mon, you two, over here...." 『私がまずはお手本を見せるから、音瑚ちゃんはお兄さんが気持ちよくなるようにコッチをお願いね?』="For now, I'll show you how it's done so, you take this spot, will you? We're here to make onii-san feel good, okay?" 『ぅう、は、はぃ…頑張ります』="Uuu, o-okay... I'll do my best." 『じゃあたっぷり気持ちよくなってもらいましょうね…ん、おいしそう…ん、はぁ』="Well then, let's have him feel amazing, shall we?... Nn, it looks so delicious... nn, haah--" 旦那のことを完全に吹っ切れたからか、兎萌さんは有り余る性欲に従順だ。=Whether it was because she'd completely gotten over her husband or what but, she was very honest to her own overflowing lust. 今まで我慢してきた分、元よりも淫乱になってるのかもしれない。=For all that she'd been holding in till now, she might be getting even sluttier than she was ever before. //============================== Tomoe Lvl 1 Shota Event ===================================== 翌日…=The next day... 昨日の帰り際に"待ってるから早く来て欲しい"とか"いっぱいサービスさせて"などと言われ…=On my way out yesterday, she said all sorts of things to me, like "I'll be waiting for you so come quickly" or "I'll serve you lots and lots" and whatnot... 素直に早めに店へと着き、受付を済ませて兎萌さんの部屋に向かう。=So I didn't mess around and came quickly like she asked, and sorted things out at the reception before making my way to her room. ロビーの前を通るとスタッフの会話が聞こえてきた=Passing through the lobby, I ended up hearing the staff talking. 『あの、先輩。さっき男の子がキャストの部屋に入っていくのをみかけたんですが…』="Uhm, senpai. Just a bit ago, I saw a boy go into a cast member's room..." 『さすがに来店をお断りした方がいいんじゃないですか?』="Shouldn't we turn away 'customers' like that, surely?" 男の子が一人でこんな店に?=A boy? In a place like this, alone? 『あぁ、あの子はいいんだ。なにせうちのVIP様のお子さんだ。断るに断れないんだよ。』="Aah, that kid's no problem. He's the son of our biggest VIP. Even if we wanted to, we can't turn him away." 『はぁ、でも…』="Haah, but..." 『アルコールは部屋に届けてないし、表向きはキレイなお姉ちゃんと食事と会話を楽しんでるだけだから、特に問題は無いんだよ。』="It's not like we let him order any alcohol, and the story's that he's just there to enjoy a meal and some fun time with a pretty lady so there's no problem, really." 『ま、キャストの部屋でナニしてるかは分からないけど、部屋に入ったら俺たちの与り知らぬところだからな。』="Well, I don't know what he does in there with that cast member but, it's not really our problem once he's behind that door." 会話の内容からしてまだ幼そうだ。胸を触るくらいはあるかもしれないが、さすがにそんな子が前戯やセックスをするとも思えないし心配もないってことか。=From the way they're talking, he's probably pretty young. He might get pretty touchy-feely, but I guess a kid that young's not gonna go doing some funky stuff or having straight up sex or anything. 『それに音瑚の一件もあって、これ以上お得意様を減らすわけにはいかないんだよ。』="Not to mention, after that ordeal with Neko-chan, we really can't afford to lose more of our valued customers." 『お子さんの機嫌を損ねてあること無いことチクられでもしたらそっちの方が面倒だ』="If he goes and complains to our father about something or other, that's gonna be a bigger problem." 『なるほど、分かりました。それではなるべくその子には近寄らないようにします。』="I see, I understand. I'll try to keep my distance from him then." 『ああ、そのように頼む』="Yeah, that'd be best." 扉が見える少し手前の廊下で、明らかに兎萌さんの部屋がある方向から艶めいた喘ぎ声が聞こえてきた。=Down the corridor, before I could see the doors, I could clearly hear some hot moans and panting coming from the general direction of Tomoe-san's room. ……兎萌さんの喘ぎ声には似ていない。他のキャストがプレイか何かで扉を開けたままやっているのだろうか。=...It doesn't sound like her though. I wonder if one of the other cast members is doing some sort of play or something with the door open? やれやれ…。でも面白そうだ。今度、兎萌さんか音瑚ちゃんにしてやろうか。=Good lord, seriously... But it does sound pretty fun. Maybe I'll do it to Neko-chan or with Tomoe-san one of these days. 進むと、声の場所が近くなる。というか目の前…兎萌さんの部屋である扉が半開きになっている…そこから声が。=The closer I got, the closer the moans felt. Heck, it's coming straight from... the half open door that belong's to Tomoe-san's room. 兎萌さんの部屋に別の誰かがいる…。ついその隙間から部屋の中をそっと覗き込んだ。=Someone's in her room... I quietly started peeking in through the crack. 兎萌さん…が、誰かを抱いている。=Tomoe-san... has someone in her arms. いや、あんな風に覆いかぶさって…そこからあの廊下にまで響いてる高い喘ぎ声が聞こえていたのか。=No, they're basically lying on her lap.... Is that where those ridiculously loud moans were coming from? やけに体が小さい。女の子…?いや…。=Their body's darn small too. A little girl...? No.... 悦に滲んだ色を瞳に浮かべて、兎萌さんが男の子を胸と手で可愛がっている。=With the color of joy in her eyes, Tomoe-san was fondling and caressing a little boy with her hands and boobs. 『あ、っ…ぁっ、っぁあっ…ぅっ…ぁ…』="Ah--... ah--, aaah--... uu... aah..." 『んー…?そんなに声を上げたくないの?いーっぱい私の前では気持ちよくなっていいのよ?』="Nnn....? Do you want to hold your moans in that badly? You can let it go and feel amazing with me, you know?" 『ぅぅんっ、ひぁっ、あぅっ…』="Nnnnnn--, hyah--, auuu--..." 男の子がビクビクと体を震わせては、強張らせるのもお構いなしにまだ小さなペニスを優しく導くように扱いている。=She was constantly yet gently rubbing his little penis, trying to lead him to an orgasm, not caring how much he was twitching or stiffening up. 『ふふっ、キミはカリをこうやって、ぐるーっとしたほうが好きなのね。反応が分かり易くって可愛い』="Fufuh--, you love it when I play with the head like this, no? So cute and easy to read." 『お、ねぇ…さん…出るっ…もうっ我慢できなっ…あっ…っぅ、ああっ…』="O, nee... san... it'll come--... I can't--, hold it i--... ah--... uu, aah--...." 『何が我慢できないのかなー…?もう少し膨らんだらもっと気持ちいいことしてあげる…』="And just what is it that you can't hold in anymore~....? If you make it a bit bigger for me, I'll do something even more amazing for you..." 『だから、おチンチンから精子を出すのもちょっとだけ我慢しましょうねー』="So, let's hold on from gushing out our sperm just for a bit longer, okay~?" 『んっ、うん…っ』="Nn--, okay...--" それが合図のように、小さな唇で淡く吸っていた胸の先端を激しく吸い始めた。喘ぎ声が呻きに変わる。=As if that was a signal, he started sucking hard on the breasts he had his lips on. His pants turned into moaning. 『んあっ、それ…気持ちいい。ああっ、もっと強くしてそのまま名前を呼んで、軽く噛むぐらいがいいのっ…』="Nnah--, that... feels great. Aah--, do it harder, call my name out, bite them a little bit too, I like it like that--...." 『すごい、おチンチン…すぐにおっきくなる。私も気持ちいいっ…おっぱい吸うのうまくて…んんっあぁっ…』="Amazing, your dick... it's getting so much bigger. I love this too--... you're so good at sucking them... nn--, aah--...." 『んっ…んうっ…うう"…っんん"ぅ"!!!』="Nnn--... nnnn.... uuu... nnnn!!!" 『やっ…勝手に出しちゃっ…っきゃっ!』="No--.... don't cum on your--... kyah--!" 手の中の変化に気づいて手を止める前に…勢いよく白濁が放物線を描く。=Before she could react to the change between her palm and stop moving her hand... a white nebula drew a parabola. 『はぁっ、はぁ…ああ…はぁ…、もう…キミは人一倍昇り詰めるのが早いんだから。んっ…こんなに汚して』="Haah--, haah... aah... haah... jeez... you climax way too easily. Nn--... you've made me so filthy." 『これで3回目なのにまだ硬いままなのね。出したての熱い精子、好きよ…』="Even though this is the third time, you're still hard, huh? I really love hot and fresh sperm, you know..." 『だ、出したばっかりだから、い、いじらないで…ヘンになる…』="I-I just came so, d-don't tease it... I'll go crazy..." 出したばかりでもまったく萎えていない。そのせいで体に不釣合いなイメージ与えるほど元気そうだ。=Even though he just came, it's not going soft at all. He's so energetic, it feels almost out of sync from his body. 『だぁめ。沢山出してくれたご褒美はあげるけれど…女性のOKなく勝手に出すのはマナー違反だって体で覚えなくっちゃ…』="Nope~. I don't mind rewarding you for cumming lots but... I need teach it to your body, that cumming without the woman's permission is bad manners...." 先走りと少し垂れた精液をローションのようにして…俺が見たことのない雰囲気で彼をいじめている。=Using the pre-cum and the bit of semen still oozing out as lotion... she was teasing him with an aura to her that I'd never seen myself before. 『もう…出なっ…ぃ…ぁっ、ああっ!ご、ごめんなさいんひっ…んあっ』="I can't... cum--.... any... ah--, aaah--! I-I'm sorrry--... nnah--" 『ふふふ。いーい?おチンチンが気持ちよくなったら今みたいに赤ちゃんが出来ちゃうミルクが出ちゃうでしょ?』="Fufufuh. Listen here. When your dick starts feeling great, it shoots out that baby making milk like you did just then, right?" 『だから、ピュッピュしたいときは必ず女性にOKしてもらってから出すのよ? わかった…?』="When you want to gush it out, you absolutely have to ask for permission from the woman first, okay? Got it...?" 『ん"っ、う"んっ、うん"っ…』="Nn--, yuh--, yuh--...." 『いい子、いい子…。じゃあ、ご褒美にエッチ…赤ちゃんの作り方もこのまま覚えましょうね』="Good boy, good boy.... Then, as your reward, let's have sex and... learn how to make babies too, okay?" 『ほぉら、ここがおまんこ。触らせてあげたところよ。おチンチンが欲しくてグチョグチョになっちゃったの』="Look. This is a pussy. It's the place I was letting you touch earlier. It wants your dick so badly it's a mess." 『っ…す、すごい…これが女の人の…っ、お姉さんのおまんこ…』="...A-Amazing... this is a woman's.... your pussy, onee-san...." 『そうよ…この奥にビュルビュルするつもりで、カチカチのおチンチンを挿れていっぱい突いて…="That's right... we're gonna put your rock hard dick in here, and pound it inside lots..." 『一緒に思いっきり気持ちよくなるの…』="to gush out lots of semen, and feel amazing together...." 『んっ…』="Nn--..." 『ふ、っくぅ…っふあぁ…』="Fuh, nnkh... fuaaah..." 『んあぁ…』="Nnah..." 『んっ、っふ…ぁぁ、すごーい。ずっぽり根元まではいっちゃった…見て、繋がってるのよ』="Nn--, fuh... aah, amazing~. It went in all the way... look, we're connected." 『あ、ぁっ…おチンチン溶けちゃう…』="Ah, ah--... my dick's gonna melt...." 『んふふ~…気持ちいい?まだ慣れないかなぁ。すぐにしびれるぐらい気持ちよくなれるからね…』="Nnfufuh~... does it feel good? Or are you still not used to this~? Just wait, it'll feel so good you'll go numb real soon...." 『私のおマンコ、キミのおチンチンにぎゅーってしがみ付いて締めちゃう…』="I'm gonna clench my pussy, and cling to your dick real tight...." 『ぁっ、あああっ…すごい、なにこれ…』="Aah--, aaaaah--... amazing, what is this...." 『これじゃ自分から動く余裕はなさそうね。お姉さんが動いてあげる…』="I really can't expect you to move by yourself right now, can I? Don't worry, onee-san will take care of it..." 『え、え…っは…はぁっ…』="Eh, eh... hah... haah--...." 『次からはキミが沢山動いて、いっぱい気持ちよくして頂戴ね。またおっぱいも吸わせてあげるから…んっ』="Do it yourself next time, and make me feel amazing, okay? I'll let you suck on my boobs again too so... nn--" 『あっ、あっ、結構ナカに響くっ、たまにすごくイイとこにっ…くにゅくにゅって、当たってるっ…』="Ah--, ah--, I can feel it so much inside me--, sometimes it hits a really sweet spot--.... it's squishing my insides apart--...." 『あっ、ああああっ、ひぅっ、ぁあっ…』="Ah--, aaaaah--, hyuh--, aaah--...." 『んっ、んっ…あっ、そう、ここ…気持ちいいっ…んん、思ってたより早くイっちゃうかも…』="Nn--, nn--... ah--, that's right, right here... it feels great--... nnn, I might cum faster than I thought...." 『はあっああっはあぁっ、お姉さんっ、だめっ…もう出ないっ…出ないのにオチンチンの先が熱いぃ、ひっ…』="Haah--, aaah--, haah--, onee-san--, I can't--... I can't cum any more--.... I can't cum anymore and yet my tip feels so hot, hih--....." 『まだ小さいけど、ガッチガチのおチンチン…好きおチンポ…気持ちいい、っは、ああっ、いいっ』="It's still pretty small but, it's so hard.... I love it, it feels great... hah, aah--, so good--" 『もっ…無理…っぁ、ん…んはっ…ああっ…っは!で、出る…また…ああ"ぁ"っ…!!!』="I--... can't... ah, nn... nnhah... aah--... hah! I-I'll cum... again... aaaaagh--...!!!" 『いいわよ、いっぱい出して…私もイきそう。出してっんっ…、んんぅっ…!!!』="Go ahead, cum lots... I'm almost there too. Cum--... nnnn....!!!" 『あっ…あっ…出てる…キミの精子、子宮の入り口…叩いてるわ…っは、ふふ…はあっ…』="Ah--... ah--... it's going in... your sperm, it's smacking... my womb... hah, fufuh... haah--...." 『はーっ…はー…ぁあ、すごくゾクゾクする…ねぇまだとっても硬いし…このままもう1回しましょ』="Haah--... haah... aah, it feels so tingly.... hey, you're still very hard so... let's do it one more time." 『っはー…っはー…無理ぃ…ほんと…もう出ないよぉ…おかしく…なる…ぅ…はーっ…はぁ…』="Haah... haah... I can't... seriously... it won't come out anymore... I'll go... crazy... uu... haah... haah...." あの子はスタッフが言っていた子か…。もしかして兎萌さんが以前話してた、胸ばかりのサービスを強請るお客ってあの子か。=That's the kid the staff was talking about, huh... Wait, maybe he's that client she was talking about before, the one that always goes straight for her boobs and nothing else. なんだ、ずっと前からあんな年端もいかない子を胸や口でヌいていたのか。=What, so she's been wringing out a little boy like that with her boobs and mouth for the longest time, huh? それが、俺に仕込まれたことで我慢できなくなりついに挿入、セックスという一線を越えてしまったわけか=And after I taught her what I did, she couldn't take it anymore, and crossed the line over to sex completely, huh? しかしあんな風に弄んで上になって乱れる兎萌さん。=Still. Playing with him like that, and even getting on top and going wild, huh? いつもは俺にいいようにされて喘ぎ狂ってる姿から想像できない。=There's no way you could get to this from the way she pants and moans like crazy when I have my way with her. いくらお客とはいえ、兎萌さんはああいうやり方も好きだという事実を目の当たりにした。=I came face to face with the reality that even if she's doing it for a customer, she must clearly like doing it like this herself quite a bit. 自分では完全に食っているつもりが、肉欲に溺れて自分の快楽に食われているじゃないか。=I thought I was the one devouring her, but isn't she just being eaten up by her own carnal desires? 本当に見境がなくなってきたな…。これはこれで面白い…。=There really is no telling what's what anymore... But this is interesting in its own way... 俺はそっと踵を返して部屋の前から去った。=I quietly pulled back and left. //========================================== Tomoe Lvl 2 Visit ======================================= 『ふぅ…ご馳走様。今日も色々頼んでくれてありがとうお兄さんと一緒に飲むとやっぱり美味しいわ』="Fuuh... that was a treat. Thanks for ordering so much today too, drinking with you really does make it all taste better, onii-san." 今日は心持ち多めに、飲み物や食べ物を注文しておいた。話を持ち掛けやすく、そして断りにくくなるだろう。=I ordered just a bit more food and drinks than usual today. I bet she's gonna have a much harder time turning down what I want to ask her. 『そんなに喜んでもらえるから俺も美味く飲めますよ』="Seeing you get so happy about it makes my drinks taste better too." 俺があの光景を覗いていたことを知らないからだろうか。上品に澄ました顔しやがって…。そんな気持ちが湧く。=Look at her pretending to be all refined. Wonder if it's because she doesn't know I was peeping in at that time... Suddenly, I felt like being a bit mean. 『ふふ、相変わらずお上手なんだから』="Fufuh, you really are just so smooth." さて、ここまではいつも通りの時間なんだが…あのオーダーをどう切り出そう。=Now then, it's all gone exactly as usual so far but... I guess it's time to put that order on the table. 『……』="................" 『うふふ、どうしたのかしら。今日は部屋に来たときからなんだかそわそわしてるみたいだけれど…』="Ufufuh, what's the matter? You've been a bit restless all day today..." 『…もしかして、何か新しいサービスでもシたくなっているの?』="...By any chance, is there a new sort of 'service' that you want me to do for you?" お、そっちから来てくれたか。これなら話しやすい。=Oh, so she's bringing it up herself, huh? That makes things easy. 『あ…バレてたか。兎萌さん、エッチな勘…すごくよくなりましたよね』="Ah... I guess it was that obvious? Tomoe-san, your lewd sixth sense... it's really strong these days, isn't it?" 『ふふ、だって私にいっぱいシてくれて…こうしたのはお兄さん、あなたよ?』="Fufuh, I mean, you're the one who did all that to me... and made me this way, you know?" 明らかに年齢差のある年下、それも3人と乱交させることまでは仕込んでないぞ。スケベ女め。=I never taught you to have sex with kids atleast a decade younger than you and take dicks in all holes, you damned woman. 『実は…俺、兎萌さんが年下の子数人と、乱交してるのをつい見ちゃって…』="The truth is... I actually ended up seeing you have an orgy, with those 3 kids...." 『え…?ぁ、ええ?!…な、なんでそれを知って…』="Eh....? Ah, eeeh!? ...h-how do you know...." 『そりゃあんなコトをちゃんと戸締りもしないでしてたら…声、廊下まで全部大きく響いてましたよ』="I mean, you left the door wide open and all... everyone in the lobby could hear it, you know." 本心から恥ずかしがっているか怪しい。煽って、本音を炙り出してみよう。=Somehow, I doubt she's actually embarrassed. I'll try fanning her and see if that drags her real self out. 『っ…あの、あれはその、お客様で…本当は胸でするだけの、つ、つもりだったんだけど…え、ええっと…』="--! ...That was, that was uhm, the customers wanted... I was only planning on just, u-using my chest but... e-erhm...." 『本当は誰かに気づかれて…覗かれて、あんな痴態を乱れている姿を見られたかったんでしょう?』="You actually wanted someone to notice... for someone to watch as you went crazy and became a mess, no?" 『…っ』="...--!" ほら、来た…。=There we go... 『もう、お兄さんはあれもこれも、全部お見通しなのね』="Jeez, you really do see through everything, dont you, onii-san?" 『兎萌さんが旦那さんだけじゃなく俺で喘いで、しかも更にあんな年下に弄ばれて悦んでる姿…すごく興奮しましたよ』="Knowing that you pant and moan on top of not only your husband but also me, and then seeing you be enjoy being pushed around by those kids... it was really arousing, you know." 『もう、そういう言い方はやめて…』="Jeez, don't put it like that...." そろそろ、本題に話を仕向けていこう。今日はこのオーダーを通すために来たんだ。=Alright, time to turn it in the direction I want. That's what I even came here for today. 『それでお願い…オーダーっていうのは、あのプレイをこっそり撮らせて欲しいんです』="So then, I have a request... rather, my order is, to let me record you doing that in secret." 『え…?お兄さんが混ざりたいとかじゃなくて?』="Eh...? You don't want to join in?" 『いや、俺は撮影するのに徹します』="No, I'd just be filming it all." 『そんな…。ねぇ、是非一緒にしましょうよ。あの子達なら、普段は私のいうことを聞いてくれるから…』="No way... Hey, let's do it together, c'mon. Those kids are good boys, they listen to what I say so..." 3人に混ざれって…俺が加われば5Pになる。どこまで快楽を貪る気なんだ。想像以上の痴女になったな。=Joining a 3 man orgy... with me, it'd be a fivesome. Just how much pleasure does she even crave? She's become a bigger pervert than I ever expected. 『兎萌さん、すごく期待してますね』="Tomoe-san, you really want that, huh?" 『んっ…だ、だって…お兄さんにまで責められたらきっともっと気持ちいいから…』="Nn--... I-I mean... it'd feel so much if even you assaulted me on top, I'm sure of it..." 『そんな淫乱で、今までよく胸だけで我慢してましたね』="I'm surprised you were able to hold on by just using your breasts until now, when you're like that." 『もうっ。それはいいっこなし…もうあの状態には戻れないの』="Jeez--. C'mon, let's not talk about that stuff... I can't go back to those days anymore." 『そんな兎萌さんだから、俺が混ざるよりもっといい考えがあるんです』="But that's exactly why, Tomoe-san. I've got an idea that you'll find a whole lot better." よし、これで堂々と切り出せる。=Alright, time to throw it out there. 『…どういうことかしら?』="...And what would that be?" 『撮影に徹して、乱れる兎萌さんをばっちり映して…その映像をネットに流せば…不特定多数の人が…』="I'll focus on filming, and capture all of your lewd self... if we then post that on the web... a whole lot of people would..." 『あの痴態を見て何度もオナニーしますよ。兎萌さんがこの店を休んでいる時でも、寝てる時でもいつでも…誰かが兎萌さんを犯している…。興奮しませんか?』="Masturbate to your messy and lewd sight, again and again. Even when you're off from work, even when you're sleeping... someone out there would be violating and ravishing you... Doesn't that arouse you?" 『…っ』="...--!" 続く言葉を言う前にすでにその状態を妄想しているのかトロンとしてこちらを見つめている。=Before I could even say the next words, she was staring at me with hot and melty eyes, as if imagining that very situation. 『何万回も再生されたら、いつか旦那さんの目にも留まってしまうかもしれませんけど』="It might end up catching your husband's eye though, if it gets popular enough." 『…そんな、はぁ、ぁ…すごく、興奮しちゃう…。私が年下の男の子相手に乱れてる姿を見て…あの人が…』="....No way, haah, ah... that's so, arousing.... Everyone's going to... watch me go wild with young boys...." 『届かない場所でチンポをシゴいて、オナニーしちゃうなんて…想像しただけで…濡れてきちゃう…』="And stroke their dicks where I can't see them, and masturbate... just imagining that is... making me wet...." その、やらしい体と発情しかない頭…どっちもこれからもっと悦ばせてやるよ。=That lewd body, and that mind only full of sex and nothing else... I'll satisfy both of those thoroughly, don't worry. 『じゃあ、決まりですね。撮影したくなったら注文するんで、その時は彼らを呼んでください』="That's settled then. I'll give you the order when I feel like it, so please call them at that time." 『うん。はぁ、もうキュンキュンしてきちゃった…ごめんなさいね、こんな淫らで…』="Okay. Haah, I'm already throbbing inside... I'm sorry, I'm such a slut..." 『丁度いいですよ。兎萌さんがこんなに淫乱だからこそできることなんで、むしろ感謝してますよ』="That's just fine. We can only do this precisely because of how lewd you are, so if anything, I'm thankful." 発情すると、とめどなくなる兎…。これで今まで人妻をやってこれていたのが不思議なぐらいだ。=A rabbit in heat, unstoppable once she gets going... Makes you wonder how she was able to remain a chaste married woman this whole time. 『ふふ、あの子たちに輪姦(まわ)された後、我慢できなくなったお兄さんにも犯されちゃうのかしら』="Fufuh, I wonder, after those boys are done having their way with me, will I get ravished by you right after, onii-san?" 『ん、ふぅ…。今日もいっぱい注文が入りそう…。私を好きにして頂戴ね…』="Nn, fuuh.... I can already feel that today's gonna be full of orders from you... Have your way with me, okay?...." //================================ Tomoe Lvl 3 Intro =============================== 仕事が立て込んで、今日は少し遅くなってしまった。=Work really dragged on today, so I ended up coming to the club a bit late. 遅刻ではないものの、この頃はいつも早めに部屋に上がるようになっていたため、自然と足が速くなる。=It's not like I'm gonna be late or anything but, I've been making it a habit of getting there early lately so, my feet ended up hurrying on their own. 『お兄さん』="Onii-san." ふっと目線を声の方向に向ける。=I turned my eyes towards the voice. ボックス席に誘うように上半身を出して手招きしていた。=She was reaching out and beckoning me over with her hand, as if inviting me to sit with her on the box seat. 『こっちこっち…』="Over here..." 近づくなり、手を取られて強引にボックス席へと引っ張り込まれる。=When I got close, she grabbed my hand and forcefully pulled me towards the seat. 『わっ…』="Wah--..." 構える間もなく、なだれ込むようにしてボックス席に倒れる前に手をつく。=Pulled in before I could even balance myself, I just barely managed to not collapse into it face first with my arms. すぐにどうにか体勢を立て直して、きちんと座った。=I quickly fixed my posture before anyone noticed, and sat down properly. 『やぁっと会えたぁ』="You're finally here~" 息が掛かりそうな距離に顔を近付けてくる。酔っているのか…?いや、アルコールの匂いはしない。=She got so up close to me that I could feel her breath. Is she drunk...? No, I don't smell any alcohol. 『いきなりなんだよ』="The hell was that for?" あまりの近さに咄嗟に身を引く。=She was too close for comfort, so I pulled back instantly. 『もう、怒らなくってもいいじゃない。あれからずっと我慢してたんだもの』="Jeez, you don't need to get mad over something like that. I've been enduring it this whole time, you know." 『お兄さんが来てくれる時間が近くなって、もうどうしても待ちきれなくって迎えにきちゃったのぉ』="It was almost time for you to show up, and I couldn't wait anymore so I came out to see you in." 『だからって急に力任せで引っ張り込む…』="That doesn't mean you should go pulling people like..." 言い終わらない前に、全身をくねらせて擦り寄ってくる。=Before I could even finish my sentence, she curled up and snuggled up to me. 『はぁはぁ…会えたらすぐ部屋にって思ってたのだけど顔を見たらもう我慢できないっ…』="Haah, haah.... I was thinking of dragging you straight to my room but seeing your face, I can't take it anymore--...." 盛りが付いたように息を荒げて服の上から俺の股間をまさぐってきていた。=She started playing with my crotch through the clothes and panting heavily, as if in heat. 『このおチンポ、はぁはぁ、この逞しいおチンポが欲しいのぉ…』="I want this dick, haahaaah, this manly cock...." 迷いない手つきでチャックを下ろそうとしている。=With a steady hand and dextrous fingers, she was trying pull my zipper down. 『んふ、服の上からでも立派なのがわかっちゃう…すぐに勃起させるから早く…早く私に食べさせて…』="Nnfuh, even through the clothes, I can tell just how amazing it is... I'll make you erect right away so, let me... let me gobble it up...." 露になりそうなイチモツと、咥えようと顔を近付けてくる兎萌の顔を、それぞれ両方の手で制止する。=My dick that was about to make its public debut, and her face that was going in for it, I held both back with a hand each. 『ちょっと何勝手に…、いくら仕切りがあっても、声を出したらロビーに筒抜けになるぞ』="The hell are you going in by yourself for... the seats are partitioned, sure, but everyone's gonna hear everything, you know." 『いいのぉ、もう止まんないの。限界なのぉ』="That's just fine, I can't take it anymore. I'm at my limit~" …今の兎萌には何を言ってもきかないだろう。=...No matter what I say, it probably won't get through to her. 『今はダメだ』="Stop it, not right now." はっきりと告げる。=So instead, I drew a line in the sand. 『ええ…ちゃんと気持ちよくするから、ね…?お願い今入れて、もうどうなってもいいからぁ』="Eeh... I'll make you feel good so, please...? Put it in me right now, I don't care about anything anymore~" 『はぁ、そこまで言うなら…これ以上ここで何かしたら部屋では何もしない。そういう条件でならしてもいい』="Haah, you're forcing my hand... If you go any further here, I won't do anything to you in your room. If you're fine with that, then go ahead." 生粋のチンポ中毒ならこの条件を飲むだろう。=A true cock addict would probably be fine with that. 『え…そ、そんな…』="Eh... t-that's too..." 弄り回そうとしていた手を慌てて離された。=She rushed to pull back her hands. 『ここまで色ボケになるもんかねぇ、またあれからあの子らとヤリまくったのか?』="How does anyone even get that hungry for it? Did you do it with those kids again?" 『ううん、そんなことしてない。あの時お兄さんに限界超えて何度もメスイキさせられてからずっと…』="Nope, not even once. Ever since you made me cum like a bitch in heat again and again even after my body couldn't anymore...." 『何をしてても疼きが収まらなくなっちゃって、あの子達だけじゃ満足できないの…』="I haven't stopped throbbing down there even for a second, no matter what I do. Those kids can't satisfy me anymore..." あの時、完全に発情スイッチをぶっ壊して…ついに元に戻らなくなったようだ。サカりしかない。=At that time, I must have completely broken her sex drive... she's finally past the point of no return. Just a mass of heat and nothing else 『起きて寝るまでずっとマンズリしても、余計に火照りがひどくなっちゃって、ねぇ、慰めてぇ』="Even if I play with myself from the moment I wake up to the moment I sleep, the heat is just too much to bear. Hey, comfort me." 『元からチンポ狂いだったくせに』="Heh, and this is after being a cock crazed slut this whole time." 『ああっ、ダメ…言葉だけでイっちゃう、あの時のチンポ思い出して何もわかんなくなっちゃうぅ』="Aah--, don't... I'll cum just from your words, you'll make me remember that time, I'll go crazy." 『して、して…セックス、チンポ、今すぐにここで発情マンコ、オナホだと思ってぶち込んで』="Do me, do me... fuck me, your cock, stuff it in me right now, use my pussy like an onahole in heat." 首を横に振って見せた。=I shook my head for her. 『だから言っただろ、ここで何かするなら部屋では何もしないって』="Like I said, if you want me to do something to you here, then I won't do anything to you in your room." 『な、なんでもするわ。お兄さんの望むこと。だから満たして、もう待てないの、苦しいのっ』="I-I'll do anything. Anything you want, onii-san. So fill me up, I can't take it anymore, it hurts so much--" 興奮しきって瞳孔が開いてるようにも見える。これがホンモノのセックス依存なんだな。=She was so excited, her pupils were almost dilated. This is what a real sex addict looks like, huh? 辛そうに軽く身震いをしている。会話が成り立っていない。話が通じているかも怪しい様子だ。=Her body was quivering, as if in pain. This conversation isn't going anywhere. I'm not even sure if she understands what I'm saying. 『はぁ。なんでもねぇ…』="Haah. Anything~...." 兎萌を改めて、頭の先からつま先まで見やる。相変わらずオスを誘うエロい体をしてやがる。=I scanned her again, from head to toe. As usual, her body was one to tempt any and every man out there. 『し、シてくれるなら本当にどんなことでも…』="I-I really will do anything you want me to do, please..." 『しょうがないな…じゃあ、とりあえずここじゃ不便だ』="I guess it can't be helped.... In any case, this isn't the place for it." 手を掴んでボックス席を立つ。=I grab her hand and stand up. 『んあっ…』="Nnah--..." 少し体に触れただけでも甘い声があがった。=She moaned sweetly from the lightest touch. なんでもというなら、この体を遊びつくしてしまおう。今の状態であれば嫌がることはほとんどないだろう。=Since she said she's fine with anything, I guess I'll have my fun with her body. She probably won't say no to anything at all, considering she's like this. 好き放題に注文が出来ると思うと、期待が跳ね上がる。=When I thought about how I can order her around as I please, my desires ran amok. //========================================= Tomoe Lvl 1 Event ====================================== 『はっ、あっ、あんっ、ひぁっ、あっ…はっ…んんっああっ…激しっ、ぅっ、んあっ、あんっ、んっ』="Hah--, ah--, ahn--, hyah--, ah--... hah--... nnn--, aah--... so rough--, uu--, nnah--, ahn--, nnn--" 『そこ…弱いのっ、グリグリしないでっ、ああっ…!っく、っはあ、ひあっ、あぁっ…あっあっ!!』="I'm... weak there--, don't grind me there--, aaah--...! Nnkh, haah, hyaah, aah--... aaah!!" 『あっ、あっ…あうっ!!止めてえっ…んあっごめんなさ…ぃっ…切る…っからっ、はぁ、あっ!』="Ah--, ah--... auuu--!! Stop--... Nnah--, I'm sorr--... yy--... I'll cutt... it so--, haah, aah--!" さっきまで小さな画面でネットを見て他愛ない話で盛り上がっていたせいで、兎萌さんの携帯が転がっている。=Considering she was looking at her phone just then and giggling about silly things till just a few moments ago, her phone was still lying there. 『切る…っからぁ、ああっ…んんっ…!!っはっはお願いっ…あ"っ、あぅうっ、あんっ』="I'll cut... so, aaah--... nnn--...!! Hah--, hah, please--... agh--, aauuu--, ahn--" 突くたびに吸い付き絡み付いてくる具合が良くて止めろといわれてもそんな気はない。=The way she gripped me and wrapped around me everytime I thrusted in felt so good, I was not going to stop even if she begged me to. 大体、わざわざ切らなくても出なければ勝手に切れるだろう。…そもそも誰なんだ。=Besides, it'll cut automatically if she doesn't pick it up. ...Just who is it anyway? 『っ、兎萌さん…、っヒロくんって…誰?』="--! Tomoe-san... who's... Hiro-kun?" 動きを一切緩めないまま激しく腰を打ち付ける。=I kept pushing my hips into her hard, not slowing down even a bit. 『んっ、あっ…え…嘘…あうっ!あ、えっ…ダ、ダメっ…き、気にしないで…切れるまでっ…』="Nn--, ah--... eh... no way... auuu--! Ah, eh--... n-no... d-don't mind it... let it ring--...." 『っは、あっ…ほ、放っておいたらっ…切れるからっお願いっ…気にしないでっ、んあ!っああっ…』="Hah, ah--... i-it'll get cut on its own... if we just leave it so please--... don't mind it--, nnah! Aaah--...." 『答えてよ』="Tell me, c'mon." 『い、嫌っ…』="I-I don't wanna--...." 『えー…旦那さんじゃないの?』="Eh~.... isn't it your husband?" いつも自分からあてがってくる肉襞のツボに膨らみきった亀頭をねじ込むように押し当てた。=I pushed in my bulging manhood right into the spot that she always tries to grind into me herself, as if I was screwing it in. 『ん"あ"っ!!…ち、違う…!ぢがぅからぁっ…』="Nnaagh--!! ...I-It's no...! It's nott--..." ここ、弱いんだよなぁ…。腰を引こうとしても離してくれなくなるぐらい…。=She's really weak here, isn't she~.... She's not even letting me pull back.... 『ずーっと鳴ってるよ?旦那さんじゃないならさぁ出ても大丈夫だよね?違うっていうなら出てよ』="It keeps ringing, you know~? It's not your husband so it's fine, no? If it's not then pick it up, c'mon." 『っんん"っ!!あ"っ…ああ"っ、嫌っ、で、出たくっ…なひぃっ…あ"っ、ああっ!!っはあっ…』="Nnnn--!! Agh--... aagh--, no--, I-I don't, want to pick--... upp--... agh--, aaah--!! Haah--....." 『やっぱり旦那さんかなぁ…。誰にせよ、出ないともうこれっきりでやめちゃうけど、いいの?』="It really must be your husband then~... Either way, it doesn't matter who it is, but I'm gonna stop and pull out if you don't pick it up. You sure you want that?" 『あ"っはっ、や"、やめなひで…出るっ、出るからお願い…激しくっしないで、出るからやめちゃイヤっ』="Agh--, hah--, d-don't stop... I'll pick--, I'll pick it up so please.... don't do it so hard, I'll pick it up so don't pull out--!" 『ひ、ひどい…こんなの…』="Y-You're so... heartless...." 肉棒で奥深く繋がったまま、応答しようとする兎萌さんに締め付けを押し退けるよう膨らむのが分かる。=With my meatrod deep inside her, I could feel my dick expanding, trying to push her pussy apart more, as she went to answer the call. 『も、もしもし…』="H-Hello...." 『う、うん…私はっ…元気にして…っ』="Y-Yeah... I'm--... going great...--" どこまで平静を装えるかな…。=I wonder how long she can keep that calm front up for.... 『んっ、ヒ、ヒロ君っは…ど、どんな感じっ…っぁ』="Nn, w-what about you... H-Hiro-kun....--ah--" 『っ、は…ぅ、っぐ…あっ…う、ううん…だ、大丈夫ちょっとっ…はっ、ぁ…咽ちゃってっ…』="--, Hah... uu, nn.... ah--... N-No... I-I'm fine, it's just--... hah--, ah... it's just my throat--...." 抑えているからか締め付けがすさまじくなっている。興奮しているのか…だとしたらとんでもない淫乱人妻だ。=The clamping pressure around me is getting insane, wonder if it's because she's holding it in? Getting aroused, is she... if so, she's way more of a slutty wife than I thought. 『う、うん…げほげほっ、そ、そう…っは、あっ…か…風邪のっ…引き始めっかもっ…うん…気をつけるね』="Y-Yeah... *cough cough*, I-I see... hah, ah--... I... I might be--... catching a cold--... yeah... I'll be careful." 小手先で誤魔化さなくて済むようにたっぷりと充血した子宮口を遠慮なく擦りつけてやる。=I'll grind her swelling womb hard and tenaciously, so that she can't keep explaining it away like that. 『ん"…か、っは…ぐ、ご、ごめんね。後で掛け直すっから…ちょっと喉が…ふ、っく…』="Nngh... kah, hah... guh, I-I'm sorry. I'll call you back later... my throat's a bit... fuh, kk...." 『え…そ、そんなおっきい話…っまとまって…う、うん…き、決まった、の…?』="Eh... n-no way... really... y-yeah... y-you finally, did it...?" どうやら簡単に切ることができそうにないイイ話らしい。…面白くなってきた。=Sounds like it's the sort of happy news that she can't cut the call on. ...This is getting pretty interesting. 『っ、す…すごいじゃない、おめでと…お"…っ』="--! A... Amazing, congrat... szz.... --!" 叫ぶほど悦ぶツボをえぐるように勢いよくズラしてまた突き上げる。いつもならここで叫ぶはずだ。=I pull out at an angle and then thrust in hard, trying to dig out the spot that makes her yelp from joy. Normally, she screams from this. 『ッヒ、~~~っぐぅっぅ!!!』="Hi--, ~~~~gguuuuhhh!!" っ…ザーメンをぶちまけそうになるぐらい、蕩けそうな淫肉がうねって搾り取ろうとしてくる。=....Her melty lewd flesh wrapped around me, trying to wring me out. I almost let go. 『っは、っは…ら、らいじょうぶ…ぁ、はっ…しゅご…ヒロく…んの名前言おうとひたら…ご、ごめ…ん…』="Hah, hah... I-I'm fhaine... ah, hah--... amazhin.... I waz... trying to zay your name... z-zorr... y...." 自分の女がよその男のチンポでよがってるのも知らず、呑気で惨めな旦那もいたもんだ。=Look at this. A carefree, pitiful husband, that doesn't even know that his woman's orgasming from some random guy's dick. 『ら、…っは、っふ…ぅ…だ、大丈夫…大丈夫だからうん、何もなひから…んひっ、あ…っぅ…』="Fha--... haah, fuh... uu... I-I'm fine... I'm fine so yeah, it'z nohing.... nnhih--, ah.... uu....." 『うん…ひゃんと…あひっ、んあ…っお祝ひの…電話またすりゅからっ…大丈夫らから…っ』="Yeah... I'll kall... ahih--... nnah... you later again... we'll selebrate togezher--.... I'm fine....--" 何が大丈夫なんだか…。呂律が回ってない…そろそろか。俺からも祝いとしてメスイキ声を盛大に聞かせてやるか。=She's not fine at all... Her tongue's slurring everything... It's about time. I'll help them celebrate too, by letting him hear his wife cum like a bitch. 『あっ、駄目、激しっ…やっ…う、ううんっ何も何もないっ、変じゃなひからっっ…!!』="Ah--, don't--, so hard... no--... n-no--, it's nothing nothing at all--, nothing'z happenin--....!!" 『イクッ…ちがっ…うん、切るねっ、また掛け…っ…っ…ッく、~~~~~~っ!!!』="Cum--... no I mea--.... yeah, I'll hang up, okay?-- Call you la.... --... --... nnnnnkkkk, ~~~~~!!!" 『あ"ッ…あ"ぁ"ッ…あ"ッ…』="Agh... agh, agh... agh...." 『旦那と電話しながら別のチンポでガンイキするって…兎萌さんも相当ドスケベの変態だよなぁ…』="You're quite the pervert yourself, aren't you, Tomoe-san~... cumming so hard from another man's cock while on call with your husband...." 『はぁ…はぁ…い、言わないれ…はぁ…はぁ…違う…違うのぉ…出ろって言われたからぁ…』="Haah... haah... d-don't shay it.... haah... haah... it's not... it's not like that... you told me to pick it up so...." 『今手が離せないって言ってすぐに切ればいいのに喘ぎ声聞かせてたでしょ。わざとじゃないの?』="You could have just said that you were really busy and that you'd call him later, but you went out of your way to moan for him. You sure you didn't do it on purpose?" 『そ…それはヒロく…主人が…仕事うまくいったって…そんな話…切れな…ぁ…はぁ…』="Tha.... That's because Hiro-ku.... my husband... said that his work was going fantastic... how could I... hang up on him.... ah... haah...." 『でも、思いっきり叫ばなかったのはすごいと思うよ。物足りなくて俺はまだイってないけど…』="Well, if nothing else, I'm really impressed that you didn't scream out loud. It was pretty unsatisfying though, and I haven't cum myself yet...." 『私はもうイったから…イったばかりだから…これ以上刺激しないでぇ…ヘンになっちゃうぅ…』="I've already cum... I just came so... don't stimulate me any more... I'll go crazy...." 『え?イキ足りないの?また旦那に聞いてもらう?』="Eh? You haven't had enough? You wanna have your husband listen in again?" 『そ、そんなこと言ってないぃ…イヤ…あっ、ダメまたキちゃう…あっ…ああ…』="I-I didn't say that... no... ah--, no, I'll cum again... ah--... aaah...." 『聞かれると想像しただけで興奮するんだ?兎萌さん、またチンポ勝手に締め付けてきてる』="Just imagining that he's listening in is enough to arouse you, huh? You're clamping down on me so tight again." 『興奮してない…ち、違うの…』="I'm not aroused... I-I'm not...." 『優しい旦那さんのことだし、気遣ってすぐには掛けてこないだろうから…俺が慰めますよ』="It's your sweet and nice husband we're talking about, so he probably won't call you back out of care for you... but I can comfort you in his place." 『お願いしてくれれば、だけど…』="That is, if you beg for it..." 流石にこれだけ嫌がれば、すぐには強請らないだろう。=Of course, if she's as against it as she says she is, she probably won't beg for it. 『な、内緒だから…内緒だから…お、お願い…シて…思いっきりして…もっとイかせて…私でイって…』="T-This is just between us... it's a secret from him... s-so please... do me... do me hard... make me cum more... cum using me..." …さっきの電話で兎萌さんの中の一線を越えてしまったのだろうか…。即答に少し驚いてしまった。=...Did that call make her go past the point of no return? ...Her quick answer honestly baffled me a bit. 『改めて訊くけど、旦那のチンポと俺のチンポどっちがいい?』="I'll ask again, between mine and his cock, which do you like more?" 『あっ、ああっ…お兄さんのチンポ。今私のスケベマンコにずっぽり挿入ってるチンポの方がいいのぉ』="Ah--, aah--... your dick, onii-san. The cock's that's stuck inside my slutty pussy's the better one~" 『深いのおっ、そんなとこまで強く届かないのっ…ぶっとくて気持ちいい、このチンポ好きっ大好き』="It goes so deep--, even I can't touch myself that deep and hard--.... it's so fat and feels so good, I love this cock, I love it." 『こんなに深く気持ちよくなったことないっ…クリもマンコも気持ちいいとこ全部に当たって…壊れりゅっ』="I've never felt it this deep and this good--... It's hitting all my sweet spots, both in my pussy and on my clit... I'm gonna break--" 『すごいっエラ張って奥から掻き出されてるのっ!!マン汁とまんない!潮か何かもうわかんないっ…!いいのぉ!!』="Amazing--, it's scrounging me out with its glans--!! I can't stop gushing! I don't know if I'm squirting or what anymore--...! It feels so good!!" 『また、イクっ…あっあああっイク、こんなにイかせてもらうの初めてにゃの…イックぅうう~~~ッ!!!』="I'm gonna, cum again--... aaaaaaaah--, cum, it's the first time someone's made me cum this much... I'm gonna cum~~!!!" //================================ Tomoe Lvl 2 Event ============================================= あの日以来、こっそり早めに来店をして、年下の子と乱れる兎萌さんが見れないかと期待した。=Ever since that day, I've been coming to the club a little earlier everytime, hoping to catch a peek of her going wild with that boy again. しかしタイミングが悪いのか、あの日一度きりだったのか、それは適わず普通に遊んで帰るを繰り返した。=But I don't know whether it was my timing each time or whether it was a one-off thing for her but, that never happened and we just played around each time. 兎萌さんのサービスは献身的で、旦那のことを告げると嫌がりながらも興奮している様は扇情的で愉しい。=She's so devoted and selfless with serving her clients, and the way she gets bothered yet even more aroused everytime I bring up her husband is very arousing and fun. なので、不満ではないが、俺には見せない顔をする兎萌さんが見たくてついつい探しているのも事実だった。=So, I'm not unsatisfied or anything but, it's true that I really wanted to see that expression that she never shows when she's with me. ――――=--------------- ―――=--- 翌日。=The next day. 廊下を歩いていると、あの時と同じように高い声が漏れている。=Walking down the hallway, I heard the same sorts of noises as that day. 足を速めて扉の前につくと、中から聞こえている声が2人ではない…もっと複数人であることに驚いた。=When I hurried my way to her room, I heard a few unique voices... more than just two of them. もうこれは覗くしかない…。=I've got no choice, I gotta take a peak... 『はーっ、ぁっ…んっ…』="Haah--, ah--... nnn--...." 1人…2人……、3人…。=One... two... three.... 『んっ、っ…んっ…』="Nn--, !.... nnn....." 『っつ、っは…ん、っふ、あはっ…ぅ、は、んっあうっ…ああっ』="Nnn, haah... nnn, fuh, ahah--... uu, haah, nn--, auu--... aah--" 3人にも群がられている。それも、皆同じような年の子に。=She's got 3 boys on her. All three look the same age too. 『お、お姉さん、腰止まん、ない…っ』="O-Onee-san, I can't stop, my hips...." それぞれが夢中になって兎萌さんを必死に貪って快楽に蕩けているようだ。=And each of them was lost in her flesh, melting and indulging in the pleasure. 『んっ、そう、交互に…して、焦らないで…っ今でもっ十分、イイからっ、あ、あっ…はぁっ…』="Nn--, yep, just like that, take... turns, don't rush... it's amazing as it--, is so--, ah--, aah--... haah--...." 『あっ…あっ…ぁあっ、んっ…』="Ah--... ah--... aah--, nn--...." 『いいわ、上手…んっ、あっ、あっ…そう、そうやって…突いて…くっ、はっ、ぁっ…はぁ、あっ』="It's okay, you're all great... nn--, ah--, ah--... yep, just like that... thrust... kuh--, hah--, ah--... hah, ah--" 前、こうやって見たときは兎萌さんが完全に主導権を握っていた。=The last time I came across this, she was the one in complete control. でも今はその主導権を握ろうとしても快楽に飲まれそのまま淫欲の沼に沈んでいってしまいそうだ。=But now, even though she's trying to get control back, the pleasure keeps swallowing her up into a swamp of lust. 『お姉さんのオマンコ、僕のチンチンをキュウキュウしてきて…気持ちいいよぉ』="Your pussy's squeezing around my dick so much, onee-san... it feels great." 『お姉さんも気持ちいいわよ…んっ、あっ、すごく気持ちいいトコに当たってる…はっ、ぁ…続けて…』="Onee-san feels great too, you know... nn--, ah--, it's hitting a really good spot right now... hah--, ah... keep going...." 『出したいっ出したい…ビュッビュしていい、お姉さんに射精したぃっ、出る、もう出ちゃう…っぁ、はっ…』="I want to cum--, I want to cum... can I gush it out, I want to shoot it in you--, it'll come out, it's gonna come... ah, hah--...." いくらあの年の子が相手でも3人だと余裕がなくなるらしい。=Even if they're all very young boys, seems like 3 are a bit too much for her to handle at once. 導こうとしながらも飲まれそうで揺らぐ兎萌さんに目が釘付けになった。=Even as she was trying to guide them, she was being swallowed up herself, and I couldn't take my eyes off her. 『あっ、あっ…まだダーメ、もうちょっと我慢しましょはぁ、お姉さんももっと気持ちよくして、ね。んっ』="Ah--, ah--... not yet, let's try to endure a bit longer, haah. Pleasure onee-san some more too, okay? Nn--" 『ボクも、が、我慢してるからっ…我慢してお姉さんを気持ちよくす…ふあぁ、いきなりギュってしないでぇ』="I'm, e-enduring it too so--... I'll endure it and make you feel good t... fuaah, don't squeeze on me like that--" 『あっ、あああっ、ずっと、ずっとしてたいよぉお姉さん好き、気持ちいくてっ…出そぅ…』="Ah--, aaaah--, I wanna, I wanna do this forever, onee-san, I love you, this feels so good--... I'm gonna cum...." 『んっ、あっ、はっ…ああっ、あっ…ああっ…はっ、あ、あ、…はぁ、はぁっ、あっ…』="Nn--, ah--, hah--... aah--, ah--... aah--... hah, ah, ah, ....haah, haah--, ah--....." 俺が満足させてやりたい…もっと激しく喘がせたい。そんな気持ちに駆られる。=I want to satisfy her myself... I want to make her moan harder. Those feelings fill my being. でも今は余裕を見せたがっている兎萌さんがどうなっていくのかに気持ちがいった。=But right now, my heart wanted to see just how long she could pretend to be in control for. 『ボクも、好きっ、ひとりでするよりお姉さんと…好きっ…あっ、んんぅっ…』="I love, you too--, I love doing it with you way more than--... by myself--... ah--, nnnn--...." 『私も、好きっ気持ちいい、皆すごいっ…あっ、ダメんんんっ、あぁっ、あっ…そんな動いちゃ、はあっ!』="I love you, all too--, you're all so good at this--... ah--, don't---, ah--, ah--... if you move that hard, haah--!" 『好き、お姉さんとエッチするの好き、お姉さんのオマンコのナカいつもよりグチャグチャしてるっ』="I love it, I love having sex with you, your pussy is so much soppier than usual--" 『そ、そんなこと、い、言わないでっ…あっ…くっ!!2人も一気に激しくしない、で…だめぇっ、ああ!』="D-Don't say, t-that part--... ah--.. kkkh--!! Don't suddenly go hard like that, toge--... don't--, aaah!" 旦那を思い出すのか兎萌さんはやっぱりああいう言葉に弱いらしい。=She really is weak to those sorts of words, wonder if they remind her of her husband? 今度はああやって責めてみるのも良さそうだ。=Seems like it might be fun to tease her like that next time myself. 『ぁっああっ、ああっ、はっ、んんっ、ぁっ…』="Ah--, aaah--, aah--, hah--, nnn--, ah--...." 『はぁはぁっ、お姉さんのお尻、いきなりぎゅうって…なって…もうっ…止まんない、ああっはあぁっ』="Haah, haah--, your butt's suddenly, squeezing so hard... on me... I can't--... stop anymore, aah--, haaah---" 『んんんっああっ、ダメっ、いきなりキちゃ、くぁっ…あっ、んっ、んんっ、はあっ…ああっ、っく…』="Nnnnn--, aah--, don't--, go so fast all of a, kuah--... ah--, nn--, nn--, haah--... aah--, kkh...." 『あっ、ここ…ここグリグリしたら、お姉さんすごく気持ちよさそうに…ぁっ、またギュって、ぅあっ』="Ah--, when I... when I grind you here, you look like it feels amazing, onee-san.... ah--, you're squeezing again, uah--" 『んんんっ!!そ、そんな一生懸命されたらっ…私…ああっ、すごいっ!!んっ、んんっ、あああっ…』="Nnnnn--!! I-If you all do it so hard--... I'll... aah--, amazing--!! Nn--, nn--, aaah--....." 明らかに限界が近いのは年下の子達なのに、兎萌さんの余裕だけがどんどん削られていっている…。=Even though it's clearly the boys who are about to hit their limits, somehow, Tomoe-san's the only one who's losing herself on it... 『お姉さん、こっちも気持ちいいよぉ、今度はボクもナカに入れたい、んっ、あっあっ、あああっ』="Onee-san, this feels great too, I wanna put it inside too next, nnn--, ah--, aah--, aaaah--" 『あっ、ああああっ、ひあっ、ぁあっ…』="Ah--, aaaah--, hyah--, aah--....." 『あっ、あっ、すごっ…いい、私もこみ上げてきちゃっ…皆大好きっ、いいの、もっともっとしてぇ』="Ah--, ah--, amazi--... nnnnggg, I can feel it coming too... I love you all--, it's great, keep going--" 『んっんっ、ん"ぅっ、あっああっ、おチンチン溶けるあああっ、あっ…』="Nnn--, nn--, nnnn--, ah--, aah--, my dick's melting, aaaaah--, ah--....." 『好きっ出していい、いっぱいビュルビュルしていいっもう出る、出したい、ああっああ、ああっ…』="I love you--, can I cum, can I gush it all in, I'm gonna do it, I wanna do it, aah--, ah, aah--..." 『はぁっ、あっ、こんなにいっぱい愛されてるの…っすごくキちゃうっ…いいっ、ああっ、あっ、あ…』="Haah--, ah--, being loved like this... feels so good... so good--, aah--, ah--, ah...." 旦那がいるのに、あんな年の子のモノを3本も同時に相手して…=Even though she's got a husband, she's handling 3 little boys' cocks at once.... それで愛されていると感じて身悶えている…。相当なスキモノになってきてるな。…面白い。=And she's even writhing from the 'love'... She really is becoming quite the nympho. ...Interesting. 『あっ、ああっ、皆激し、ひあっ…イク、イっちゃう私に出して、気持ちよくなった精子、欲しいのぉっ』="Ah--, aah--, you're all so intense, hyaah--... cum, I'm gonna cum, cum in me, I want your sperm, your pleasure filled sperm---" 『お、おねぇ、っさんっ…もう、ボク、イっちゃうっ…あ、んっ、ふあ…ぁああっ!!!』="O-Onee--, san--.... I'm, gonna, cum--... ah, nn--, fuah... aaah--!!!" 『いっぱいいっぱい、ビュルビュルって…私も止まらないっからぁっあひっ、いいのっきて、汚してぇっ!!』="Gush out lots and lots, fire it out... I can't stop either so--, ahiih--, it's fine, cum--, make me filthy--!!" 『あっ!ああっ!出るぅ…っ!!!』="Ah--! Aah--! Coming...--!!!" 『やぁあんっ、んあっ、はあぁっ…!深いのキて…すごいのキちゃぅ…皆のおチンチンで、イくぅうう!!』="Yaahn--, nnah--, haah--...! It's going so deep... a huge one's coming.... I'm gonna cum, from all your dicks--!!" 『ぁっ、すごいぎゅううって…搾られちゃ、ひあぁっんあっ、ああぁっ…!!!』="Aah--, you're squeezing so tight.... I'm being wrung ou--, hyaaahnn, ah--, aah--...!!!" 『あ、ぁあ、いっぱい出てるっ、んはぁっ、またイクっ見て、わらひおかひくなっひゃっ…っっくぅうう!!』="Ah, aaah, you're all cumming so much--, nnhaah--, I'm gonna cum again--, look at me, I'm gonna go crazy--... nnnnkkkk!!" 完全にぐったりして軽く痙攣している兎萌さんを気遣う余裕もあの子達にはないようだった。=She was going limp and spasming on the spot, and yet it seemed that the boys didn't have any leeway to care about that. 同時に激しく達したというのに、それぞれが打ち震えながらもまだ腰を振って、精を最後の一滴まで流し込む。=Even though they all climaxed hard, each of them was still quivering and shaking their hips, trying to wring out every last drop. …前以上の衝撃だ。すさまじいものを見てしまった。=...This was even more shocking than the last time. I witnessed something truly absurd today. 自分の体を、あんな年の子3人に同時に貪らせながらみっともないほどに声あげて絶頂していた。=She was climaxing pathetically loudly, while letting kids of that age devour her body. もうここまで快楽の虜ならばこの浅ましい行為を見せてもらえるようにオーダーすれば…=If she's already this much a slave to the pleasure, then maybe if I ordered her to put on a show like this for me then... 案外通るかもしれない。いや、オーダーを通してやろう。ここまでスキモノなら乗り気で応じてくれそうだ。=She might just accept it. No, I'll make her do it. A nympho like her might even love it herself. //=================================== Tomoe Lvl 3 Event ============================== 『お姉さん、ココをグリグリしてからおマンコの奥をいっぱい突くと、すぐイっちゃうよね』="Onee-san, if I grind you here and then thrust into your pussy hard, it'll make you cum in no time, won't it?" 『あっああっ!!そんなピストン速くしちゃ…んひっ、あっあっ…いじめないでっ、キちゃうぅ…!!』="Ah--, aaaah--!! Don't do it so fas.... nnhiih--, ah--, ah--... don't bully me--, I'll cum....!!" 『あううっ…お姉さん、そんなにお尻の穴締めたらボク、また出しちゃう、ぅあ、出るぅ…あぁっ!』="Aauuu--... Onee-san, if you clench your butthole so much, I'll cum again, uwah, it's coming... aah--!" 『あっあっ、あん!!お尻、アナルに出されてるっ元気なザーメン入ってきてるぅっ…!!はぁっはぁ』="Ah--, ah--, ahn!! It's going up my ass---, I'm getting energetic semen pumped into my ass--...!! Haah--, haaah--" 『あ…お姉さん今軽くイったでしょ。えいえいっ…僕のおチンチンからも精液いっぱい搾ってよっ…』="Ah... You just came a bit, didn't you, onee-san? Come on... wring out lots of semen from my dick too--..." 『はぁっああっ、もうダメっイクぅっ!!奥、弱いのっいっぱい精子搾っちゃうっ…イク、っぁあああ!!』="Haah--, aaah--, I can't--, I'm gonna cum--!! I'm weak deep inside--! My body's wringing out sperm... I'm cumming, aaaaaah!!" 『ボクも一緒に…っあ、あああぁ!!!』="I'm gonna cum too... ah, aaaah!!!" 『んあぁあ…はぁっ、はぁっ、あ"っ、はぁー…っはー…はー…ぁ"、っはぁーっはぁ…はぁ…』="Nnaaaah... haah, haah--, agh--, haah... hah... hah... agh, haaah, haaah... haah...." 好き放題放精され、あられもない姿で倒れたまま、大きく胸を上下させて息をしている兎萌さんを、俺はまた覗いていた。=I was again peeping on Tomoe-san, as she was lying there pathetically, practically drenched head to toe in semen, with her chest rising up and down from her panting. しかし、今回のコトは既に何度目かになる俺のオーダーだった。=However, this was an order from me, and not a new one at that. あの子達も俺がいることを了承し、知っている。だから、散々果てた後の兎萌さんに近づき…=Of course, those kids knew that I was there, and accepted it. So, as I approached the thoroughly and completely beat Tomoe-san... ぐったりした兎萌さんに近づきながら、彼らに軽く声を掛ける。=As I approached her exhausted body, I called out to them lightly. すると、悪戯が成功したとでもいった笑いを同い年同士で無邪気に浮かべながら楽しそうに部屋から出て行った。=When I did, they laughed out happily and innocently, like the boys they were, saying something about a prank being successful, before they left the room. そうして彼らと入れ違う形で俺は部屋に入った。=And I entered the room, taking their place. まだ兎萌さん…いや、兎萌はだらしなく体を開いたまま息を弾ませ、余韻を味わって虚ろに天井を見ている。=Tomoe-san was... no, Tomoe was still panting with her body wide open and defenseless, staring at the ceiling blankly while savouring the afterglow. 『ほんと、底なしの性欲ですね』="Your lust truly is bottomless, isn't it?" 『はー…っはぁ、はぁ…はー…っぁ、はー…』="Haah... haah, haah.... haah... aah, haah...." 『聞こえているんでしょう?兎萌さん』="You can hear me, no? Tomoe-san." 『んあ…っは…っぁ…』="Nnah... hah.. ah...." 『あんな子達と貪るようにセックスして…。旦那がいる人妻とは到底思えませんよ』="Having passionate sex with kids like that... And you call yourself a housewife." 可笑しさを堪えながら軽く罵るとゾクゾクするのか息遣いが少し荒くなるのがはっきり分かる。=Holding back my laughter at the comical sight, I cursed her out a bit, only to hear her breathing getting rougher, as if aroused over it. 『…っはぁ、ぁ…だ、だってぇ…これは…お兄さんの…注文…お、オーダーだからぁ…はぁ…はぁ…』="...Haah, ah... I-I can't help it... it was a request... an order... from you... o-onii-san.... haah... haah...." こうやってすぐ俺のオーダーを盾にしようとする。=And just like always, she's using my orders as a shield. 『へぇ。じゃあ、こういう事を一切やめろっていう注文…命令を出しても聞いてくれますよね?』="Hoh. So if I told you to completely stop all of this... if I gave that order, you'll of course follow it, right?" 『はぁ…はぁ…そ、それは…』="Haah... haah... t-that's...." 『勿論彼らも兎萌さんのお客さんだって分かってます。だからその分の代金はちゃんと俺が払いますよ』="Of course, I know that those boys are your precious clients too. So I'll pay for their share myself." 『そ、そうじゃなくって…その…』="T-That's not it... uhm, well..." 『その…なんですか?』="Well... well what?" 『…す、好き…っだから…』="...I-I like... it...." 『…何が?』="...Like what?" 『っは、恥ずかしい…』="I-It's embarrassing...." 何が恥ずかしいんだか…。事後の粘液にまみれた肢体を隠そうともせず、俺に晒したままよく言える。=What's embarrassing about it... I'm surprised she can say that, while displaying her semen covered body to me without even remotely trying to hide it. 『セックスが?それともあの少年たちに今みたいに乱交で生ハメして精子まみれにされることが?』="Is it the sex? Or is it the act of being fucked in all holes like those kids just did and being covered in semen?" 『…っ…りょ、両方…』="....B-Both...." 『両方じゃなくて、ちゃんと自分の言葉で言ってくださいよ』="That doesn't count, say it properly, with your words, please." 『ぅう…セ、セックスと…あの子達と生でハメるの…両方…どっちも大好きなのぉ…』="Uu.... S-Sex and... being fucked raw by those kids... both of those... I love both of those..." 『はは、そんなに好きなら、今から俺の相手も喜んでしてください』="Hahah, if you love it that much, then keep me company now too." 『あ、っん…はっ…』="Ah, nn... hah--...." 『そんなにチンポ凝視して…。準備万端みたいなんで思いっきり犯してあげます』="Staring at my cock so much... You seem to be ready to go down here so I'll ravish you thoroughly." 『ぁっ、ん、ううん、違うの…もう体に力がっ…入らなくてっ…いきなりなんてそんな…』="Ah--, nn, no, it's not what it... my stamina's already--... I can't--... not so suddenly..." 『でも、欲しがってますよ?』="But your body's craving it, you know?" 『そ、それは…でも、ほんと、もうこれ以上は無理…これ以上されたら、ホント…む、無理だからぁ…』="T-That's... but, I really can't, not any more than this... any more and I'll, really... I-I just can't...." 『っ、見ただけでマンコ濡らして、期待丸出しで発情してるくせに何が無理だよ、このメスブタが!!』=Your pussy got wet just from looking at it, and your body's even in fucking heat, so what's with all the "I can't"s, you fucking pig--!! 『んっ、あっ、ぃひぃいっ…!!!』="Nn--, ah--, iihiiiih--...!!!" 『根元まで一気に咥え込んで、挿入れただけで軽くイキかけてんの、バレてんだよ』="I can tell clear as day, that you're about to cum from just having it in you, from just my dick going in, you know." 『ち、ちがっ…んあっ、そ、そんな激し…動かさな…ハヘぇっ…んっ!ん"ん"っ…ん"あ"!あ"っ…』="I-I'm no--... nnah--, d-don't do it so... hard... hahehh--... nn--! Nnnnn--... nnagh--! Agh--...." 『こんな店で年下まで食って見境なく乱交して。旦那なんか本当はどうでもよくて、ただヤりたくてデミカフェで働いてただけなんだろ』="Fucking even boys like that in a place like this, without a single care. All that stuff about helping your husband was just an excuse, you're here because you just wanna fuck all day, aren't you?" 『ぃ、ふぁ、んあっ、ち、ちが、んあっああっ、そこ らめへぇ!!うあっああっ、んっ…あ!』="Ii, fuah, nnah--, n-no, that's not tr--, nnah--, aah--, not there--!! Uwah-- aaah--, nn--... ah!" 『全然違わねぇよ!エロい顔晒して自分から腰振ってることに気づけよ、チンポ中毒の淫売が!』="The fuck it's not true! You're moving your hips yourself while making such a slutty face, you fucking dick addicted whore!" 『はあっ、んはっあっ、ああっ!あ"っん、あ"っああ!体、勝手にぃっ…そんな、飛んじゃ、ぅ、あひっ…』="Haah--, nnhah--, ah--, aaah--! Aghn, Aghaaa! It's not me, my body is--... I'm gonna, lose my, uu, ahih--...." 『勝手になんだよ、言ってみろよっ』="Your body is what? Just try saying it--" 『んあっもうイグ、イッ…っぁ、ああっ、ん"っ、はぁ"っあっあ"あ"っ、ん"ッ、ん"~~~…!!!』="Nnah--, I'mma cum--, cu--... ah, aah--, nnn--, haah, ah, ah, aagh--, nngh, nnnn~~~~...!!!" 童貞を卒業したての、所詮マセガキ程度でもイかせ方を覚えるほど、過敏ですぐイクちょろい体になっている。=Her body's turning so sensitive and easy to please, that even freshly non-virgin brats like them could easily make her cum over and over again. 『イクイクイクっ!!んっ、ああ"あ"~~~っ!!ああー、っぁーっ、あ"あ"…っひ、っぁ…』="Cummingcummingcumming--!!! Nnn--, aaaaagh~~!! Aaah, uah--, aaaagh... hih, ah...." 『無理ぃ"っ、イって…イッてりゅから、止めてぇ"!!今動かしたら頭おかしくなっ、あ"っ!!あひっ』="I can't--, cum--... I'm cumming so, stop--!! If you move, I really will go cra--, agh--!! Ahih--" 『ガバマンのくせに欲しそうに腰振って締め付けやがって。いい加減にしろよ、このド淫乱が!』="Clenching down and shaking your hips so greedily even though your pussy's looser than a sock. That's enough, you whore!" 『んおっ、お"っ、んあっ!!ああ"っ!!やめっ…あ"っ、あ"あ"っ、もう…ら、め"ッ…んほっ…』="Nnoh--, ogh--, nnah--!! Aaagh--!! Sto--... agh--, aaagh--, I... ca--, nnt--... nnhoh--...." 『そろそろ、一番奥で大好きな精子出してやるよ…っ』="I'll pour the sperm you love in the deepest part of your pussy now, so just hang on...--" 強く吸い付く反応を見せながらも俺の声が届いているのかもうわからない様子が面白い。完全に堕としてやる…。=It's kinda interesting how even though she's clamping around me so tight and trying to suck it out, I can't tell whether she can even hear me. I'll make her fall, completely... 『あ"ぁっ、あーっ、っは、んっは、あ"っあ"っ…ぅあ"あ"ぁあっっ…っ~~~~~!!!』="Aaagh--, aah--, hah, nn--, hah, aagh--... aaaagh--... ~~!!!" 『あ"~…っ、っぁ"~~…あ"っ、はぁ、ぁ~…』="Agh... aah~~... aagh--, haah, ah~...." メス顔を晒して兎萌が果てた。初めて見た時のどこか奥ゆかしいおっとりした面影は完全に消えていた。=She climaxed while making a slutty face. The gentle and refined air she had when I first met here was completely gone. 俺の下で今もビクビクと激しく痙攣して、嗚咽を漏らしている。=She was still spasming under me, letting out groans and sobs. 最後の一滴を流し込む頃にはぐったりと全身が弛緩して糸の切れた人形のようになっていた。=By the time I was done pouring every single drop in, her body had completely relaxed, as if a doll with her strings cut. 完全に堕ちた。あの上品で清楚な人妻はもう俺の命令を聞くだけの肉便器に成り下がった。=I'd completely corrupted her. That elegant and prim and proper housewife was now nothing more than a meat urinal who lived for my orders. 心地よい征服感に浸りながら精液まみれの兎萌を見下ろす。=Savouring the nice sensation of conquest, I looked down upon her semen covered body. このまま堕ちるとこまで堕としてやろう…。=Let's make her fall until she can't fall any further... //====================================== Tomoe Lvl 0 BAD END ==================================== じゃあまた遊びに来てね、といつも通りに別れた。="Come to see me again, okay?", she saw me out like she usually did, and I left. しかしその『また』は二度と来ないこととなってしまった。=But that "again" never came again. どうやら兎萌さんはデミカフェを辞めたらしい。音瑚ちゃんに聞いたところによると、家の事情…=Seems like she quit the club. From Neko-chan's mouth, seems like it was due to family circumstances... つまり単身赴任をしていた旦那が成績を認められて急遽本社があるこちらに帰ってこれることになったらしい。=In other words, seems like her husband had his work recognized, and was promptly shipped back home post-haste, where the company HQ is. 兎萌さんが幸せならそれでいいんだと思う。もっと淫らに奔放に躾けてやりたかった、が…=I think it's fine, as long as she's happy. I wanted to train her into being a bit more dirty and wild, but... ここで追い掛けてはただのストーカーになってしまう。そもそも兎萌さんという名前も源氏名だ。=If I chase after her now, I'm just gonna be a stalker and nothing more. To begin with, "Tomoe-san" is just her stage name too. 俺は兎萌さんが欲求不満だった人妻であること以外は何も知らなかったのだ。=I knew nothing about her, aside from the fact that she was a sexually frustrated housewife. 俺は客であり、兎萌さんという名乗っていた彼女はこの店で短い間だが出会えたひとりのキャストだった。=I was but a customer, and the woman that went by "Tomoe-san" was but one of the cast here, that I only knew for a short time. //============================================== Tomoe Lvl 1 Goodbye END ================================== 『ゃあんっ、そこ、こねられたらすぐイっちゃうぅっんっ、ん…もっと優しくしてぇっ…あっはっ…』="Yaahn--, if you knead me there, I'll cum in no time--, nnn... be more gentle--... ahaah--...." 兎萌さんがこう乞う時は大抵逆のことをすれば悦んでトロンとした表情になる。=At times like these, generally doing the opposite of what she asks is what makes her happy and melty. はっきりと口には出さないが、旦那について触れながら責め立てても感度が段違いによくなる。=She won't say it with her own mouth but, when I assault her while bringing up her husband, her sensitivity goes through the roof. 『兎萌さん、このまま旦那さんに電話してよ』="Tomoe-san, let's call your husband right now." 『それは、っ、やーあぁ…意地悪言わないでぇ』="I don't--, wannaaa.... don't be mean to me~" いつでもそんな悪戯が出来るように近くに携帯を用意してあるが、中々この注文は受けてくれない。=I always keep a phone ready nearby just to tease her like that anytime I want but, she never does accept that one order. とはいえ、やはり締め付けが強くなり大きく喘ぎ始めるからまんざらではなさそうだ。=That said, her pussy always gets tighter, and her moans louder and rougher, so I don't think she's completely against it. 『そんなに俺のチンポのほうがいい?』="Do you prefer my dick that much?" 『…んっ、ぅ…ん!…い、いいのっ…お兄さんのがいいっすごくいいの…ぁ…ああ、ああっ…すごいぃっ…』="...Nn--... y... ah--! ...I-I do--.... your's is better, it's so good... ah... aaah, aaah--... amazing--...." 最初の頃にのように否定はせず、それどころか褒めてくる。ご褒美に大好きなツボに押し当てて突き上げる。=She didn't deny it like she used to, hell, she even complimented it. As a reward, I'll grind it into the spot she loves. 『ぃっ、ひゃあっ!!ああああっ、そこ、好きぃっ…あっあっ、頭までビリビリ昇るぅっ…!』="Iih--, hyaah--!! Aaaaah--, I love it, there--... ah--, ah--, I can feel the tingle in my head...!" 『好きでしょ?もっと、もっとコレを味わわせてあげるから…電話、掛けてよ』="Right? You love it, don't you? I'll do it more, I'll let you savour it some more so... call him, c'mon." 『ら、らからぁ…そ、それ、はっ…ぅ、あっ!!』="I-I told you~.... t-that's, th--... uu, aah--!!" 一瞬、画面に目をやった。…旦那か。いいタイミングだ。=My eyes went to the phone. ...Her husband calling, huh? Perfect timing. 『ほら、丁度掛かってきたよ。電話に出て今の状態を旦那さんに教えてあげなよ。じゃないと俺はここに来るのを最後にするよ』="Look, he's even calling in. Answer the phone and tell him what we're doing right now. Else I'll stop coming here after today." 『ぃ、あっ…お、お願い…っ、…んんっ…最後なんて言わないでっ…あっ、ぁあっ』="Ii, aah--... p-please--... nnn--... don't say that--... ah--, aah--" 『電話を切ったり、前みたいに仮病で誤魔化したりしたらゲームオーバーね。』="Just so you know, if you cut the call, or pretend to be sick like last time, it's game over." 『い、イヤ!それだけは…イヤ…。い、言う…もう全部言っちゃうから…』="N-No! That's the one thing... I don't... I-I'll say it... I'll say it all so..." 『俺のチンポの方がイイってしっかり伝えるんだよ』="You have to say it properly that you prefer my dick." 鳴っている携帯を兎萌さんが自ら掴んだ。=She grabbed a hold of the ringing phone herself. 『本当の兎萌さんを旦那さんに伝えられたら、これからも指名するから』="If you show your husband your real self, I'll keep booking you." 『どうせもう旦那じゃ満足できないんでしょ?』="It's not like your husband can satisfy you at this point anyway, no?" 『っ、ぅ…ぁっ…!』="--! Uu... ah--...!" 『もしもし、俺だけど元気してるかな?中々連絡できなくてゴメン』="Hi. It's me instead of her, you doing well? Sorry, I didn't find any time to get in touch until now." 『あっ、ああっ…っは、もっ、もしもし…っうっ…んっ…ぁ!』="Ah--, aaah--.... hah, h--, hello... uu--... nn--... Ah!" ついに…繋がったようだ。=Finally... they're talking. 『い、今…ま、ら…仕っ事中ぅっ…っ、あっ、っぁ!っは…なのぉ…っ』="R-Right now... I-I'm... still--, at work--... ah--, ah! Hah... so... --!" 喘ぎを隠そうともしない。それならそれで旦那が聞いている間にもっとなかせてやろう。=She's not even trying to hide her moans. Still, let's make her moan even more for her husband. 『え…?し、仕事中って…夜ならパートは終わってるだろ?』="Eh...? A-At work... it's already night though, shouldn't you be done?" 『あっ、あっ…違うのっ、今ホントに仕事中なのっこれが、ヤってるお仕事なのぉっ…んひっ』="Ah--, ah--... It's true--, I really am at work right now--, this is, the sort of job I do--... nnhiiih--" 『…っ?な、仕事って…。何をやってるんだ?』="--? J-Job... What sort of job?" 『ほら、包み隠さず全部教えてあげて。どうせもう旦那の粗チンじゃ満足できないんだから』="C'mon, tell him everything. It's not like his microdick can satisfy you anymore anyway." トロトロにほぐれている、兎萌さんの大好きなツボに亀頭を押し当て…力強く突く。=I press against the sweet spot inside her melty and soppy pussy and... thrust in hard. 『んあああ!!…そこっ、らめぇっ…』="Nnaaaaah!! ...Not, there--...." 予想以上の吸い付きの変化に、危うく一瞬で昇り詰めそうになった。ここまでの名器になるのは初めてだ。=The unexpected suction I felt almost made me orgasm instantly. It's the first time her pussy's been this nice to use. 『だ、大丈夫か?どうした?!』="A-Are you okay? What's wrong?!" 『らからぁっ、あっ、…今、いかがわしい夜のお店でパコパコしてぇっ、気持ちよくなってもらうお仕事してるのぉ』="I told you--, ah--.... right now, I'm doing my job at a shady nightclub, where I fuck and please people~" …やっぱり旦那と話しているからか。もともとそういう性癖があったんじゃないかと思うぐらいスケベだ。=...I guess it really is because her husband's on the line. That's so perverted it's almost making me wonder if that's been her kink from the start. 『え?え…ど、どういうこと…パートのレジ打ちは…』="Eh? Eh?... W-What do you mean... what about that cashier jo...." 全部吐き出せるように兎萌さんが一番悦ぶテンポで突き続ける。=I keep pounding her at the tempo she loves best, so that she can spit it all out. 『んっ、嘘…ついててごめんね。あれ、もう…とっくに辞めちゃったの、あっあっ…ぅっ、ぁん!!』="Nn--, I'm sorry for... lying. I, quit that... a long time ago, ah--, ah--... uu, ahn!!" 『今シてるお仕事のほうが段違いに稼げるし…ぁ、ああダメ、そこ…喋れなくなりゅっ…んん!はぁ、あっ』="My current 'work'place pays a whole lot more... aah, aaah, don't, not there.... I won't be able to tal--.... nnn! Haah, ah--" 『な、何があったか知らないが…お、男といるのか?と、ともかく今から…すっ、すぐそっちに戻るからっ』="I-I don't know what's going on but... a-are you with a man right now? A-Anyway, I'll... c--, come back right now, soon as I can--" 『もういいの、戻ってこなくてもいいのお。もう私…んんっ…もうあなたじゃイケない体になっひゃったし』="It's fine, you don't need to. At this point, I... nnn--... I can't cum from you anymore anyway." 告白するたびに兎萌さんの膣肉が突き上げる雄茎に媚びるようにとろけては締め付ける。=With every word of her confession, the melty walls of her pussy clamped down around my rod more, as if trying to butter me up. 『お、俺たち夫婦は、あ、愛し合ってたはずだ…エ、エッチも、気持ちいいって…』="B-But we were, i-in love... y-you always, said the sex was great too...." 『あは、聞いてっ…これが本当のセックスの音なのっこんなに荒々しくって…こんなに気持よくって…』="Ahah, listen--... this is the sound of real sex, it's so wild and rough... it feels so good..." 『こんな風に激しくして欲しかったのに、くすぐったい退屈なエッチばかりで…はーっあぁっ…ぁはあっ!』="I always wanted you to do it like this, yet it was always so boring and tickly.... haaah--, aaah--... ahaaah!" 『これに比べたらっ…あなたとのエッチなんてごっこ遊びしてただけっ…あああっ!いいっ』="Compared to this--... sex with you was literally child's play, nothing more--... aaaah--! So good--" 白状する兎萌さんの顔は、みせてやりたくてなるほど扇情的だ。=Her face right now was so lascivious, I almost wanted to show it to him. 『1人はすごく寂しくって…っ物足りなくて…オナニーで我慢してたこと…知らないでしょっ…んっ…』="You never noticed, did you... how lonely I was all alone at home... how I always felt so empty... how much I tried to endure it with masturbation.... nnn--...." 『俺はっ…、お前のために頑張って…』="I am--... I am doing all this for you...." どんなやりとりをしていようとも、兎萌さんは何度も軽い絶頂を迎えているのが膣肉の蠢きで分かる。=I didn't know what they were talking about, but what I could tell was just how many times she was cumming, from the way her pussy was wriggling around me. 『もうっ…もういいのっ…今は毎日慰めてもらえるの。疼いてもすぐにぶっといチンポハメてくれるのっ』="You don't--... you don't need to anymore--.... I've got someone to comfort me everyday now. Even when my pussy throbs, he fucks me with his fat cock--" 『私っ、完全に今、女に…牝になってる。あなたがしてくれなかったコト、全部してもらってるのぉっ…』="Right now--, I am being made into, a woman... into a bitch. All the things you could never do for me, he does for me--...." 『じょ、冗談は…やめて…くれ…よ…』="S-Stop it... tell me... you're... joking...." 『本当っ…らって今相手してるお兄さんのっ…チンポのほうがあなたのよりずっと立派で大きくて…』="It's true--... I mean, the onii-san that's doing me right now--... has a cock that's way bigger and more amazing than yours...." 『全然萎えないし、あなたの届かないとこまでずっぽりハマってすごいのぉっ…っぁ、あっあっ!!』="It never goes soft, and it goes all the way in, and reaches all the spots yours never did.... ah, ah--, ah--!!" 『それにザーメンの量も多くって、溢れちゃうぐらいでっ…何度も濃ぉい中出しされて子宮たぷたぷっ…』="And he cums so much more too, enough to make it gush out--... he pours it inside me everytime, and fills up my womb--...." 『そ、そんな…』="N-No...." 兎萌さんの昂ぶりからすればまだ旦那は通話を切っていない。彼女の願望どおりに交尾を続けてよがらせる。=Guessing from how aroused she is, he still hasn't cut the call yet. I kept fucking her just like she wanted me to. 『あーっ、もうイクぅ…!他の男の立派なチンポで種付けされてイクとこぉ…聞いててぇ!!』="Ah--, I'm gonna cum...! Listen to it... listen to me cum from another man's dick as he impregnates me!!" まだ聞いているとしたら、このまま一発で孕ませてやりたくなる。あまりの淫気に俺もあてられている。=If he's still listening, then I want to impregnate her with this one shot even more. Even I'm being affected by the mood. 『や、やめてくれ…そんなっ…そんな…』="S-Stop it... that's just... too much...." 『すごいのキてるぅ!!浮気マンコにまたお仕置き中出しされちゃううっ!!』="A huge one's coming!! I'm gonna get my cheating pussy punished by another creampie!!" 『っ…っ…っぅ…』="--... uu... uuu...." 『あああ!!あなたのじゃこんな気持ちいいの無理ぃ!イクイク!っああああ、イっ…クぅううーー!!』="Aaaah!! I could never feel this good from yours--! I'm cumming, cumming! Aaaaah, cu--... minnnnnnngg!!" 通話は、最後の一滴まで兎萌さんに注ぎ込んでからも暫く繋がっていたらしい。=The call went on for a bit still, even after I'd poured every single drop into her. それからも兎萌さんはしきりに通話プレイをしたがった。白状しながらの快感が忘れられないらしい。=Ever since then, she constantly wanted to do that sort of on-call sex. Seems like she can't forget the pleasure of that day. でも、もう電話が繋がらないの…と、いつものおっとりした笑顔で、悪びれずにただ残念そうに教えてくれた。=But, apparently, the call never goes through anymore... or so she told me, with her usual gentle smile, only seeming a bit disappointed. 人妻でなくなったかどうかははっきりとはわからない。それでも圧倒されるほどのドスケベさは健在だ。=Honestly, I don't know whether she's still married or not. But her overwhelming lewdness is still alive and well to this day. 今日も俺と兎萌さんは、新しいプレイやシチュエーションを考案しては、果てるまで快楽を貪りあっている。=Even today is another day of us thinking of all kinds of new situations and plays, and indulging in each other until closing time. //========================= Tomoe Carnivorous Hunting END ======================== 最近、兎萌さんに予約を入れようとしても休みが多くなっていた。=Recently, whenever I try to book Tomoe-san, she ends up not being in half the time. あるいは遅刻、ひどい場合は突然の欠勤もあった。=Most of the time, she's late, or in the worst cases, she doesn't show up at all sometimes. 店からの陳謝を受けつつ、俺はなんとなく、ある話…近所に広がっている妙な噂を思い出していた。=While the staff apologized to me like usual, I thought back... to a rumour that's been going around lately. それは丁度、真面目に出勤していた兎萌さんがこうなり始めた頃から徐々に耳に入るようになっていた。=I started hearing about it just as Tomoe-san, a model worker who showed up everyday right on time, started being like this. 夕暮れ、学校帰りの学生を狙う痴女が出没する…柔和な物腰で学生の警戒心をとき=It concerned a perverted and slutty woman, who aimed solely at school boys on their way home... her graceful and gentle nature making them lower their guard. 言葉巧みに路地裏に連れ込んでそのまま…という噂話。いやいや、まさか、な…。=With skillful words, she'd drag them into a back alley and then... or so it went. No way, it can't be, right...? 部活、思ってた以上に遅くなることが多いなぁ。先生から帰り道に変質者が出るって注意されたのに。=Man, club activities sure drag on a lot lately. Our teachers warned us too, to be careful or a pervert or whatever on the way home, and yet... 今日は友達も先に帰っちゃうし…。そういえば変質者は女の人だって。=My friends all went home early... Thinking about it, they said that the pervert was a woman. チカンじゃなくて、女の人でもそういうことするのかな。なんか想像しにくいな。=Do women really do that sorta stuff too? It's kinda hard to imagine. まぁ、いいや…暗くなってきたし、早く帰ろ。=Well, whatever... it's starting to get pretty dark, so let's get home. 『ねぇ、ボク、ちょっと…』="Hey, boy, could you..." …ん、誰?!=...Nn, who is it?! 『急に話しかけてごめんね。ちょっと困ってて…』="Sorry for calling out to you so randomly. I'm a bit lost..." びっくりした、けど…綺麗なお姉さんだなぁ。=That surprised me, whew. ...What a pretty onee-san. 『ど、どうしました?』="W-What's the matter?" 『ここから一番近い駅は、どこかな?…私、ここに越してきたばかりで迷っちゃって…』="Where's the nearest station here? ...I just moved here, so I don't..." 道を聞かれてるだけなのに、どうしても顔とか胸とかお尻に目が…。駅…そう、駅の方向だった。=Even though she's just asking for directions, my eyes keep being drawn to her face, her chest, and her butt.... The station... Right, the station. 『あ、えっと…その、帰る方向だから近くまで案内します』="Ah, erhm... uhm, it's on my way anyway so I'll take you there." 『あら、本当?とっても助かるわ』="Oh my, really? You're really helping me out." 『こ、こっちです』="I-It's this way." 『ボクみたいな子が丁度いて本当によかった』="Thank god there was a boy like you just when I needed it." お姉さん、なんだか良い匂いもするしドキドキする…。=She kinda smells really nice, my heart's pounding... 『学校の帰りみたいなのに、親切にありがとうね』="You must be on your way home from school, right? Sorry, you're very sweet." 憧れてた先生より好きなタイプだ…。綺麗だし、やっぱりおっぱいも、お尻も…すごい…=She's even more of my type than that teacher... She's a real beauty, and her boobs too, and her butt... amazing... 『あー…え、あ…は、はい』="Aah... eh, ah... y-yes." …って、そ、そんなとこ、見つめてる場合じゃないや。えっと、こっちの脇道を通ったほうが近いから…=...W-What am I doing? I shouldn't stare like that. Erhm, it's closer if we take this street.... 『ふふ、どうしたの?…ふぅ…ここって細い道が入り組んでるから、ホント…迷っちゃう…』="Fufuh, what's wrong?... Fuuh... this place really is full of all kinds of narrow streets and alleys, so finding the perfect one is... seriously..." 体見てたの、気付かれたかな…大丈夫かな。顔、合わせるの恥ずかしい…。=I wonder if she noticed me staring... It's kinda hard to look at her face now... 『あ、…お、お姉さん、そっち、駅じゃなくてその先、路地になってて行き止まりだよ』="Ah... O-Onee-san, that's not the way to the station, that alley leads to a dead end." あ、聞こえてないのかな。そっちに歩いていっちゃう…!追いかけなきゃ。=Ah, can she not hear me? She keeps going that way...! I gotta run after her. 『あら、どうしたの?こっちじゃ、ないの?』="Oh my, what's wrong? Is it, not this way?" 『う、うん。だって、ほら、この先、見て行き止まり』="Y-Yeah. I mean, look, it's a dead end." こんな全然違うとこきて、早く戻らないと…=We came the entire wrong way, we gotta go back... 『あら…本当。…ふふ、でもここでいいの』="Oh dear... you're right. ...Fufuh, but this is just fine." 『え…?』="Eh...?" 突然、お姉さんが手首を掴んできて…=Suddenly, she grabbed my wrist... 細長く薄暗い路地の奥まで歩かされるように引っ張っていかれた。=And dragged me along, as if walking me, to the end of the narrow and dark alley. 今日の学校での注意を突然思い出す。帰り道の学生を狙った女の、チカンじゃなくて…=Suddenly, I remembered the warning they gave us at school. The pervert that went for school kids on their way home, not a man but a... で、でもこんな綺麗な人がそんなこと…=B-But, why would such a pretty... 『道案内だよね?こ、ここ、全然違うし』="Y-You asked for the way, right? T-This is, completely the wrong way." 声が上擦ってしまう。=My voice shrilled. 『ふふふ、歩いてる途中からずっと私のことエッチな目で見てたでしょ…』="Fufufuh, you were looking at me with lewd eyes this whole time, no...?" バ、バレてた…。って、そ、そうじゃなくて…どうしたら、えっとえっと…=S-She noticed.... Wuh, t-that's not the... what do I do, erhm, erhm.... 『え…あの…でも』="Eh... uhm... but--" さっきまでお姉さんから漂っていた良い匂いがむわっと濃密になった気がする。=The scent I smelled from her suddenly felt a lot denser and rich. 『ボク、オナニーってわかる?ふふ、そんな目で私を見てるならもう毎日シちゃってるかしら…』="Say. Do you know what 'masturbation' is? Fufuh, since you were looking at me with those eyes, I wonder, do you do it everyday...." 『キミは週に何回ぐらい可愛いおチンチンをシコシコしてるの?』="How many times do you rub your cute cock per week?" 『そ、そんなコトし、してっない…っです』="I-I don't--, do that... miss." 『あらぁ、私は毎日何度もオナニーしてるわよ。今日もしてきちゃった…。でもまだ濡れてるの』="Oh dear~, I do it a whole lot everyday, you know. I did it a ton today too... But I'm still wet." 『っ…ぇっ…ぁ』="--!... Eh... ah.." 『ふふ…そんなに赤くなっちゃって…』="Fufuh... going so red..." 『怖い?なら、まずは口で、舌で…ボクのおチンチンをゆっくりトロトロに気持ちよくしてあげるわね』="Are you scared? In that case, I'll start with my mouth, and my tongue... and slowly melt your dick and make you feel amazing, okay?" 『流石にまだエッチはしたことないでしょう?それとも誰か女の子とシちゃった?』="You probably have never had sex, have you? Or did you do it with some girl already?" 『え…エッチって…』="S... Sex...." ドキドキしすぎてうまく言葉が出ない。聞き返しちゃった…。=My heart's pounding so much, my head's not working properly. I ended up asking back... 『女の人のオマンコにおチンチンをズボズボして中にビューってしちゃう気持ちいいコトよ』="It's something really nice where you rub your dick inside a woman's pussy and then gush it out inside." 『そ、それ、その赤ちゃんが出来るって…だからっ』="T-That, you can make babies doing that... so--" 口が渇いて…俺、何言ってるんだろう…。=My mouth's dry... what am I even saying... 『あら、ふふふ、ちゃーんと知ってるのね。そうよ。赤ちゃんを作る気持ちいいコト、シてみたくない?』="Oh my, fufufuh, I see you already know~. That's right, don't you wanna give the nice and fun baby-making a try?" 『空っぽになるまで、私のおまんこに精子好きなだけ出していいから、ね…』="You can pour as much of your semen into my pussy as you want, until you're empty, okay?...." 『で、でもっ…』="B-But--...." 『大丈夫。私、ボクみたいな子とそういうコトするのが大好きなの…ねぇ…お姉さんとココで生ハメしましょ』="It's alright. I love doing that sort of stuff with boys like you... Hey... let's fuck this part of onee-san raw, okay?" 『な、ま?はめ…?』="Ra, w? Fuck...?" 『ああ、もう…あまりに可愛くってもう我慢出来なくなっちゃった…逃げても良かったのに…んふふ』="Aah, jeez... you're so adorable I just can't take it anymore... you could have run away too, you know... nnfufuh~" 足が完全に竦んでて、言われてることの全部はよく分からないのに… 逃げたくない。=Even though my legs are frozen, even though I don't know all of what she's talking about... I don't wanna run away. 『ボクもこうなるのを期待してたんでしょう?ボクの初めて、私が貰ってあげる…』="You were hoping that it'd go this way too, no? I'll take your virginity, don't worry..." 『一緒におかしくなるまで気持ちよくなりましょう』="Let's feel good until we both go crazy, okay?" //======================= Tomoe Cock Guessing END ==================== 『はーっ、ぁ、はぁー…んぁっ、ぁっ…ああ…んひぃっ…んんぅ…ぁう…』="Haah--, ah, haah... nnah--, ah--... aah... nnhiih--... nnn... aauu...." 男の子達がHなゲームをしたいと言い出したのがきっかけだった。=It all started when the boys said that they wanted to play a lewd game. そこで俺がゲスい案を出し、兎萌がその案に飛びつき毎日のようにその案の為に乱交を繰り返した。=I put out a suggestion for a particularly sleazy one, and Tomoe leaped at the chance. To that end, we had wild orgies everyday. そうやって準備が整った今、それを催している。=And now that the prep-work is done, we're finally doing it. チンポ当てゲームの最中だ。=The game? Guess-the-dick. 『んっ、そ、そんなゆっくりしたらぁ…気持ちよくて分かんなくなるぅ…』="Nn--, i-if you go that slowly.... I won't be able to tell, from the pleasure...." 『チンポ好き過ぎて、全部オマンコで覚えてるんでしょ?ボクのを当ててくれたのは小さめだから?』="You remember them all with your pussy since you love cocks way too much, no? Did you just guess mine because it was small?" 『そ、そんなんじゃ…んひぃいっ!!!おっおほっ…そにょ突ゅき方とデカエラで掻き出すのっ…わ、分かったかもぉ…』="N-No, that's not... nnhiiih--!!! Oh--, ohoh--... that technique and that big glans digging me out--... I-I think I know....." 『ぶっといから迷ったけど、んほっ、ん"ぁあ"…答えてる最中にっピストンしゅるの意地悪ぅ…あ"っ』="It's really big so it confused me a bit but, nnhoh--, nnnaaagh... you're so mean, pounding me while I'm trying to answer... agh--" 誘惑で煽り、卑猥さを煽られ…そんな快楽に浸りながら舌ったらずのまま正解を探している。=Arousing with her temptation, and aroused by the obscenity... while being submerged in that pleasure, she searched for the right answer with her uncooperative tongue. 『このチンポぉ、村瀬さんのぉ…』="This dick is, Murase-san's...." 『おお、正解。さすがチンポ狂いなだけあるなぁ』="Ooh, correct. I guess that's a cock crazed slut for you~" 『じゃあ、正解の褒美、に…』="Then, as your reward...." 村瀬と呼ばれた男が急に腰使いを激しくする。=The man that went by Murase suddenly started thrusting hard. 『んあっ!いい、チンポしゅきっ、イクイク!!いっぱい当てるからイかせて、イッくぅぁああぁあ~~!!』="Nnah--! So good, I love cocks--, I'm gonna cum!! I'll guess lots and lots so let me cum, I'm gonna cum~~!!" 『さー次は誰だろうね』="Now then, who's next?" ぐったりした兎萌も次と聞くと酩酊した表情のまま次のモノを欲しがりはじめる。=She'd gone completely limp, and yet when she heard the word 'next', she started hungering for it again, her face intoxicated. 『あー…いいのぉ…連続でハメられるの最高…膣肉もっとほじって、当てるからハメ続けてよぉ……』="Aah... it's so good... being fucked again and again like this is the best... dig out my pussy even more, I'll guess it so keep fucking me...." 『わ、わらひのオマンコはみんなのチンポケースだから早く、思いっきりブチ込んで掻き混じぇてぇ…』="M-My pusshy is everyone's dick case so quickly, stuff it in and churn it up~...." 俺は勃起していたが、決して兎萌に対してではない。強いて言うならこのシチュエーションに興奮していた。=I was erect but, not at Tomoe, not even remotely. If I had to say, it was this situation that was arousing me. 『んほぉお!!チンポ、きたぁぁ!!あ、これ…すぐわかる、マン肉の上側 トントンしてりゅのっ』="Nnhooh!! It's in~!! Ah, this... I can tell right away, it's pounding the upper wall of my pusshy--" 『突いてぇ、お願い、そのまま突いてぇ!!はへぇ…絶対当てるから。アツくってガチガチなの…』="Pound me, please, keep pounding me!! Haheh... I'll definitely guess it right. It's so hot and erect..." 『お"、んぁ!!しゅき、いい…まだ小さいのにいいところに当たるチンポ…ん、ミノル君なのぉ!』="Ogh, nnah!! I love this, so good... it's small but it knows just the spots to hit... nn, it's Minoru-kun!" 『正解ー』="Correct~" 周囲もワッと笑う。=Everyone else laughed too. 『当たったらご褒美にいっぱい突いてぇ!んっそう、あっいい、若い子の激しい腰使ぃ、いい"、しゅきぃっ!』="I guessed it so pound me lots as my reward! Nn, that's it, aah--, so good, the intensity of a young boy~, so good, I love it--!" 『イク、イクイク、このチンポと当たる場所、キちゃうああああ、イッくぅうう~~~!!!』="Cumming, cummingcumming, the spot it's hitting, is gonna cum, cumminnnnng~~!!!" これで兎萌は1つも外さずに、ハメられる度に激しい絶頂を得ていた。=So far, she'd been able to guess every single one, and got rewarded with an intense climax each time. 『噂じゃこの子らとは相当ヤリまくってたらしいじゃないか。簡単すぎたかもしれんな』="Going by the rumours, seems like she's been fucked a lot by these kids. The difficulty so far might have been pretty low." 『でも、ボ、ボク、外されそう…』="But, I-I don't think she'll be able to guess mine..." 『見事なまでに連勝だなぁ…』="What an impressive winning streak...." 今、女として有り得ない格好をしていて、しかも挿入相手を当てるゲームに一番乗り気な兎萌を見やる。=I looked at Tomoe, who was putting on a sight that would be death for any normal woman. Heck, if anything, she was the one most into this game. 『はやくぅ、次、次のチンポ、中毒マンコにお恵みくださぃい…はいってないと落ち着かないのぉ…』="Quickly~, t-the next dick, please bless my addicted pussy with another one... I can't calm down without one in there..." これが兎萌、兎萌さんと呼んでいた人の本性だ。=This is Tomoe, the true nature of the person I used to use 'san' for. 『ぁああっ、ありがとうございますうぅ!!チンポチンポいい!当てる、っ当てるからもっと来てぇ』="Aaah--, thank you very much--!! Dick, cock so good! I'll guess, I'll guess it so harder~" 『あっあっ、お"っ、んほっ、これどっちかわかんなひ!長くて奥までで、あっ…らめっ、そこ弱っ…ぁあっ!』="Ah--, ah--, ogh--, nnhoh--, I can't tell which it ish--! It's so long so deep inside, ah--... don't--, I'm weak there--... aah--!" 『も、もうボク、我慢できない』="I-I can't, take it anymore." 突然、いつもの年下君が兎萌さんに駆け寄った。=Suddenly, the boy that came regularly suddenly rushed up to her. 『っあ"ぁぁ~…しょんなに突ゅいたら気持ちよしゅぎれ当てらんにゃくなりゅ、はぁっ、あっあ"っ…』="Uaaagh~... if you pound me sho much I wohn't be able to guesh it, haah--, agh, agh--...." 『兎萌さん、口使うね』="Tomoe-san, I'm gonna use your mouth, okay?" 『んぶっ…?!』="Nnbuh--...!?" あーぁ、口を塞いだら回答言えなくなるじゃないか。でも兎萌はそんなこと気にしないだろうな。=Aah, how's she gonna answer with her mouth plugged up like that, kid? Then again, she probably doesn't care. 『ん"っ、ん"ぶっ、じゅっ…んごっ…んっん"っ…』="Nn--, nnbh--, shlup--... nngoh--... nnnnn--...." 『兎萌さん、ボクのも咥えてよ』="Tomoe-san, suck on mine too." 『これだけ使い込んでたら2本挿し…いけそうですな』="With how broken in she is, she could... probably fit in both, I'd say." ゲームを無視して、兎萌という肉便器に皆が群がり始める。=Forgetting about the game, everyone started swarming around the meat toilet named "Tomoe". 『んっん"ん"ん"~~~~~~っ!!!!』="Nnnnnnnnn~~~~!!!" 『はーっ…はーっ、ぁ"…はぁー……お、お兄しゃんのまだハメてもらってにゃひよぉ…』="Haah--... haah--, agh... haah.... y-you still haven't fucked me yet though, onii-san...." 誰でもいい精液便所がなんで俺を欲しがるんだか…。勃起したままで我慢も限界になってきている。=Who does this semen toilet, who's fine with anyone and everyone's dick, think she is, hungering for mine... my patience was running thin, with my dick still erect. 『お兄ひゃんのが、一番しゅき…そのチンポれ…思いっきりイかへてぇ…』="I love yoursh the mosht, onii-hyahn... make me cum lots... with that dick...." 一番好きなんて今更誰にでもいってるくせに白々しい。まぁともかくこの肉穴で抜いておこう。=You'd say that about just anyone's cock, you whore. Well, whatever. I'll relieve myself with this hole. 『んあああっ!!!またしゅごいチンポきはぁ!!奥まれ…イ、イック、イクイク…イッくぅうう!!』="Nnaaah--!!! It's another amazhing one again!! So deep... c-cumming, cumming cumming... I'm cumminnng!!" それからというもの、店の外ででも兎萌は簡単にヤらせてくれた。当然タダだ。=Since then, she let me do her anytime, even outside the store. Of course, for free. 乱交は勿論のこと一斉にグラスに射精させて飲み干す精子ドリンクもお気に入りだった。=The orgies were a given, but she loved gulping down whole glasses of sperm too. この肉オナホが壊れるまでは、好きに使わせてもらうつもりだ。=Until this meat onahole breaks down completely, I'm gonna use her plenty. //============================================================================================= // This is a bug in Miconisomi file, I don't know which intro the game really uses // So I just put the second version here //============================================================================================= ――人と亜人が格差なく当たり前に共存する世界――=--A world where humans and demi-humans co-exist together naturally-- ここはクラブ『デミ・ステージ・カフェ』=Right now, I'm at the club「Demi Stage Cafe」 俺は、会社帰りに癒しを求めてこの店に通っている。といってもまだ3回目ぐらいだ。=I come here on my way home from work, to soothe my daily pains. Then again, I say that, but I've only come here three times so far. ネットで偶然知り、普通のクラブよりもずっと高い店だがそれを承知で飛び込んだ。=I came across info about it online, and while the ticket price was much higher than other clubs, I still checked it out. というのも、噂によれば、キャストと仲が良くなったり常連になれば普通のクラブ以上のこと…つまり、あんなことやこんなことが出来るらしい。=Because, according to the rumours, if you become a regular and get along well with the hostesses, stuff much more... shall we say, depraved than other clubs becomes a possibility. …というのはあくまで噂だが、初来店の時に俺は、ある女の子を一目で気に入った。=...In the end, it's still just a rumour, but one of the girls instantly caught my eye when I first came here. 気に入ったのは、音瑚(ねこ)ちゃん。=That girl? Neko-chan. 店名の通り、亜人ばかりを集めたこの店では亜人本人にちなんだ源氏名でもつけているんだろう。=Just like the club name, the names of all the hostesses are likely connected to them, in one way or another, what with them all being demi-humans. スタッフに勧められるがまま、とりあえず指名した。そして、現れた本人は写真以上に可愛かった。=The staff recommended her, so I went for it. And the girl that showed up? Even cuter than the photo. とにかくそこらにいる女の子やキャストよりずば抜けて容姿が良く、何より俺好みだ。=Anyways, point being, she towered so much above all the others, and more than anything else, she was straight up my type. ただ…本人の前で言うと嫌われそうだが、本当に猫そっくりの性格をしている…。擦り寄ってこない。=It's just... and she'd probably get pretty ticked off if I said this to her face but, she really is just like a cat... She refuses to let her guard down near me, at all. でも、俺はできればこの子と親密になってご主人様と呼ばれながらお酌されたいと思っている。=But, I want to get close to her. I want to snuggle up to her as she calls me 'master' and pours a drink for me. いつも通り指名予約しているので受付はすぐに済んだ。早速彼女の個室に向かおう。=As usual, I'd already booked her out in advance, so it didn't take long at the counter at all. Time to head to her room. 『ようこそ…今日も遊びにきてくれてありがとう』="Welcome... Thank you for coming to see me today." ちゃんと扉まで迎えに来てくれる。ただ初めて来店し指名した時から弾んだ様子はまだ一切見せてくれない。=She came all the way to welcome me at the door, this time. But it's my third visit and she still hasn't shown me any energy at all. 『また俺で…嫌だった?』="It's me again... should I not have?" 『え…なんで? べ、別にそんなことない。来てくれて嬉しいって思ってるけど…』="Eh... why? I-It's nothing like that. I am pretty happy that you came to see me..." 『尻尾…思いっきり左右に振ってる。…それって確か猫は不機嫌な時とかにそうなるんだよね?』="Your tail... you're shaking it left and right. ....If I remember right, cats only do that when they're in a bad mood, no?" 『ちょっ、…もう!勝手に見ないで!』="Wha--... Jeez! It's not for you to look at!" はっきりとボディラインのわかる衣装。水を弾きそうな張りのある肌がよく見える。=A dress that shows off the bodyline. Skin so taut and young, water would roll off it. 『音瑚ちゃんを楽しみに来てるから機嫌直してよ。今日も会えて嬉しいしさ』="I came here to enjoy myself with you today, so cheer up, c'mon. I'm happy to see you again, Neko-chan." 『…わ、わかった。でも、あんまりじろじろ見ないでね』="...O-Okay, fine. But don't stare, okay?" 『んん…入室の挨拶、慣れないな。でも、お客さんが来てくれたら、必ずああいう風に挨拶してって言われてるんだもん』="Nnn... I still can't get used to greeting people. But they told me to absolutely do it, if someone ever comes to see me." 初めて来たときよりは少しだけ、愚痴ではあるものの話をしてくれるようになっている。=Unlike my first visit, she's slowly opening up bit by bit, and becoming grumbly. 『音瑚ちゃんは真面目だなぁ。でも、俺が来るのは初めてじゃないんだから気楽にして欲しいな』="You're so serious, Neko-chan. It's not the first time I've come though, so just take it easy." 『ん~…気楽って言われても…私、勤め出してそんなに経ってないし…こんな仕事初めてだし、気の利いた他の言い方とか、わからない』="Nn~.... even if you tell me to... I still haven't been here long... and it's the first time I'm doing this kind of job, so I don't know what sort of flowery words to say." 『俺は音瑚ちゃんといっぱい仲良くしたいから音瑚ちゃんも伸び伸びしてくれたらいいよ』="You really don't need to. I just want to get along lots with you, so you can just take it easy yourself too." 『キャストのご機嫌を伺う必要なんてないんだけど。はぁ…どうせやらしいこと考えてるんでしょ?』="I'm not sure why you care so much about the mood of a cast member. Haah... your head's probably full of lewd stuff anyway, no?" そりゃ下心がないわけはない。けど、溜め息は癒されたい心に刺さる…。=Well, yeah. I can't deny that. But your sighs wound my comfort craving heart... 『音瑚ちゃん、溜め息はちょっと傷つ……あ、飲み物が届いたみたい』="Neko-chan, you wound me with your sighs... ah, they brought the drinks." 『せっかく頼んでくれて悪いけど、私、お酒は…』="Sorry, I know you went out of your way to order for me, but alcohol and I don't...." 『知ってるよ。お酒は好きじゃないんだよね』="I know. You don't like alcohol, right?" 少しでも音瑚ちゃんに心を開いて欲しくて、紳士的に俺が取りに行くことにしている。=I want her to open her heart to me, even just a bit. To that end, I'm trying to gentlemanly reach out to her myself. 注文したジュースを受け取り、音瑚ちゃんに渡す。本当にお酒じゃないか匂いを確認してようやく口にする。=I pick up the glass of juice I ordered, and hand it to Neko-chan. Still suspicious that it's alcohol, she gives it a good sniff before she finally brings it to her mouth. 『チュー…』="*sip*...." 『………』="................." 『………』="................." 脇目も振らずひたすら飲んでる。…機嫌直ったかな。今ならもうちょっと横に距離を詰められる…か?=She's really engrossed in the drink. ...Wonder if she feels a bit more cheery now? Let's see, can I close in on this distance...? 『あのぉ…』="Uhm~...." 『え!あ、まだ何もしてないよ?!』="Eh! Ah, I haven't done anything yet though?!" 『…っ、何かする気だったの?っていうかそんなに見つめられたら…すごく飲みにくいんですけど』="....--! Were you planning on doing something? Heck, stop staring like that... it's really hard to drink like this." そろっと浮かしかけていた腰をそっと落とした。…真横に座れるチャンスだったのに。=I sat my hips back down on the couch. ...It was the perfect chance to get beside her too. 『…んーー』="...Nnnnn~" うわ、すごく疑ってる目だ。仕方ない。誤魔化さないと。=Damn, those are some distrustful eyes. No other choice, I gotta lie and smooth things over. 『いや、美味しそうに飲んでくれてるからつい見入っちゃっただけだよ』="No, well, you were just drinking it so deliciously, I just couldn't take my eyes off you." 『ならいいんだけど』="I guess that's okay then." 音瑚ちゃんの太ももが目の端に入る。真隣に座れたら偶然を装ってさりげなく脚を密着できるかも…=I can see her thighs from the corner of my eyes. If I could just sit next to her, I might be able to brush up my legs against hers and brush it off as an accident... …さっき疑われたばかりじゃ無理か。=...But I guess that's not happening, I just made her suspicious of me. 『ごちそうさま。私が外に出してくる』="Thanks for the drink. I'll take the glasses away." おまけに自分から飲み終わったグラスを片付けに立ってしまった。なかなか近付けない。=And because of that, she took the glasses away herself. What a tough shield. あんなガードの固い音瑚ちゃんとイチャイチャできた客なんているんだろうか…。目で追いかける。=I wonder, have any customers managed to get past her rock solid guard and flirted with her before.... I chase her with my eyes. 『な、何よ…神妙な顔でこっち見て…』="W-What... what's with that look..." 『いや、俺と積極的に喋ってくれないから…他に特別に仲良くするお客さんとかいるのかなって思ってさ』="Nothing, it's just, you really don't go out of your way to talk to me... so I was wondering there's any particular customers of yours that you make an exception for and get along with." 直球で尋ねるのは失礼だし、未練がましい気もするが純粋に気になった。=I realize I probably come off as too direct and pigheaded, but I'm genuinely curious. 『特別?お客さんと仲良く?なにそれ。そもそもここってカフェバーでしょ?』="Exception? Get along with? The heck's that mean? To begin with, this is a cafe bar, no?" 『メイド喫茶をもうちょっと大人向けにした感じだから…こ、こういう服装はするけど』="It's just a more mature version of a maid cafe, nothing more... t-the outfits being what they are." 『あくまで軽食を挟んだりしながら一緒に過ごしてお喋りするだけのお店、カフェなんだから』="In the end, it's just a cafe where you can have a light meal while having a chat with a girl, nothing more." 『特定のお客さんとだけ必要以上に仲良くするとかしないわ』="So I don't really go out of my way to get along with any specific customers." 淡々と返ってきた答えに少し驚いてしまった。音瑚ちゃんはここを大人向けの、でも健全な店と思い込んでいるらしい。=The matter-of-fact reply really caught me off-guard. Seems like she really does think that this is a wholesome, if mature, cafe and nothing more. 『デミカフェは他より料金が高いからって、急に抱き寄せようとしてきたり、エ、エッチな目で体を凝視したり』="Thinking you can hug the girls whenever, or s-stare at them with pervy eyes just because you're paying a lot--" 『見る分は仕方ないけど、触ったりするのは絶対ダメ。…っていうか無理。露出が高いからってひどい』="I know you can't help your gaze but, touching's not on the table. ...Never was, never will be. Just because we show a bit of skin, doesn't mean..." ここまで認識がズレているとは俺も想定外だ。余計に触ったり、それ以上のことがしづらくなってしまった。=Even I didn't think she'd be this mistaken about this stuff. Man, I can't exactly go out of my way to touch her or do anything more now. でも待てよ。ということは音瑚ちゃんは…ここの売りの裏のサービスをしたことがないんだな。=But wait. That means... she hasn't done any of the more depraved 'services' here, huh? ということは…音瑚ちゃんは処女って可能性が高い。それどころかまだ誰にも触れられてさえもいない。=That must mean... she's very likely still a virgin. Forget that, she's probably never had a man touch her. しぼみかけていた気持ちが盛り返してきた。=My deflating heart started feeling excited again. 『さっきから黙って…私、何かおかしいこと言った?』="You've been quiet for a bit... did I say something weird?" 『ううん。音瑚ちゃんの気持ちはよく分かるよ』="Nah. I understand how you feel, I do." とりあえずフォローしておこう。=For now, let's just smile and nod. 『…?』="....?" 『あっ、ごめん。マナーモードにしてなかった』="Ah--, sorry. I forgot to put it on vibrate." ポケットから取り出して画面を見ると上司からのメールだ。時間外に珍しいな。緊急かもしれない。=I pull out my phone and look at it and what do you know, it's my boss. That's rare, after hours too. It might be urgent. 『もしかして、彼女さんから?』="Is it from your girlfriend?" 『え?なんで?』="Eh? Why?" 『真剣な顔で見つめてるから』="You're looking at it really seriously." 『いや、ちょっと会社から…。呼び出しかもしれないし今日は早いけどお暇するよ。ごめんね』="Nah, it's from my office... They might be calling me in. We might have to wrap it up here for today, sorry." うまい返しすら出来ず、真面目に答えてしまう。=Unable to come up with a clever response, I ended up replying honestly. 『そっか。えっと、またここに遊びに来てね…っていう帰りの挨拶も、このままでいい?』="I see. Erhm, come to see me again... that's fine, right? They told me to say that." 『うん。それで大丈夫。また来るよ』="Yeah, it's good. I'll come again." 会社の件は急用でもなさそうだが今更部屋に戻る気もしない。嫌な顔をされるのは目に見えてる。=It doesn't seem like it's anything urgent at the office, but I don't feel like going back inside either, at this point. She's probably gonna make a face too. 今日こそもっと近付けると期待したのに…。でも、俺は遊び慣れてるわけではないし、まだ4回目。=I was really hoping to get closer to her today too... But, it's not like I'm used to this stuff either, I guess. It was only my 4th visit today. それに音瑚ちゃんがまだ誰にも手をつけられていないのがわかっただけでも今日の成果は十分だ。=Not to mention, just getting to know that nobody's laid a hand on her yet makes the visit worth it. まださっき会ったばかりなのに既に音瑚ちゃんのことで頭がいっぱいになっている。=Even though we only just met, all I can think of is her. あれだけ可愛い子の予約を連続で簡単に取れるのは本当にラッキーだ。=My luck must be amazing, to be able to book an adorable girl like her everyday like this. 仲良くなって警戒が解けたら、初めては俺が優しく導いて…。=Once we're closer and she trusts me more, I can just slowly and gently lead her.... 『はぁぁ…音瑚ちゃん…』="Haaah.... Neko-chan...." 『あら、音瑚ちゃんを探しているの?』="Oh my, are you looking for Neko-chan?" ぶつかりそうなほど近くから聞こえた声と気配に慌てて立ち止まり、よそ見していた目線を戻す。=Judging by how close the voice was and realizing that I almost bumped into someone, I stopped and looking at the presence right before me. 『大丈夫ですか?』="Are you alright?" 近すぎた距離から一歩引いた。声の印象そのままのふわりとした雰囲気の美女が俺を見つめている。=I hurriedly took a step back and put some distance between us. A girl with an aura just as soft as her voice was standing there, looking at me. 『す、すみません。気付かなくて…』="I-I'm sorry, I didn't notice...." 『音瑚ちゃんの部屋をお探しかしら?それとも何かお困りでしたらすぐにスタッフを呼んでまいります』="Are you looking for Neko-chan's room? Or perhaps you're troubled by something? I can call the staff over if need be." 『あ、えっと、いや…今からもう帰るところで…』="Ah, erhm, no... I was just about to head back home...." 独り言、聞こえる大きさで漏れてたとは恥ずかしい。=I didn't know I was saying all that outloud. How embarrassing. 向けられているやわらかい視線とその容姿に、目が釘付けになった。=Her gaze and appearance was so gentle and soft, I couldn't take my eyes off her. 『あら、あなたはもしかして最近音瑚ちゃんをよく指名してくださるお客様…?』="Oh, perhaps, are you the customer that's been patronizing Neko-chan a lot lately...?" 『あ、ええ…まぁ』="Ah, yes... I suppose I am." よく見れば髪の間からきめ細かい毛に覆われた長い耳がすっと伸びている。兎の亜人かな…ってことはこの人もデミカフェのキャストさんか。=Looking at her closer, there's a long fluffy pair of ears wrapped in smooth hair poking out of her head. I wonder if she's a rabbit demi-human... I guess that means she's one of the cast here too, huh? 『名乗らずに色々尋ねてしまってごめんなさいね。私、ここでキャストをしている兎萌(ともえ)といいます』="I'm sorry for asking so many questions without even telling you my name. I'm Tomoe, a cast member here." 兎萌…さん。ちゃんを付けるには釣り合わない、穏やかで落ち着いた雰囲気を醸し出してる。=Tomoe... san. A cutesy word like "chan" doesn't fit her mature and gentle charm. 『立ち聞きするつもりはなかったのだけど、つい…音瑚ちゃんの名前を聞いて、もしかしたらと思って』="I didn't mean to eavesdrop on you, but I just... I heard Neko-chan's name, so I thought that maybe..." 『違っていたらどうしよう…なんて。ふふ。良かった。あの、今お急ぎですか?』="But I could have just misheard, so... Fufuh, I'm glad. Uhm, are you in a rush right now?" 『いえ、時間はあります。ちょっと前に来たところで。でも、なかなか音瑚ちゃんと打ち解けられないし一旦出直そうかなーなんて…』="No, I have some time. I just came over a bit ago. But I really couldn't get her to open her heart to me, so I thought I'd head back home and try again another day..." 会社からは本当に緊急なら電話が来るだろう。それより音瑚ちゃんを知っている兎萌さんに興味が出てきた。=If it was a serious rush, they'd call me. Forget that, I'm more interested in her, she seems to know Neko-chan. 『あらあら…。あの、通路の真ん中で立ち話もなんですからもしよかったら、ちょっとこちらへ…』="My oh my... Uhm, I do think we're blocking the pathway for others, so if you would follow me... 兎萌さんがロビーの一角へと目配せして、促すように歩き出した。=She signalled towards a corner of the lobby and walked off, as if leading the way to me. ――――=--------------- 『音瑚ちゃんを指名してくださって、本当にありがとうございます』="Thank you very much, for always patronizing Neko-chan." 突然深くお辞儀をされた後に、まるでスタッフのような言葉を口にした兎萌さんについ目を丸くしてしまった。=Suddenly being given a very formal bow, I stared in wonder at Tomoe-san, who was talking as if she was one of the staff. 『ちょっと堅苦しかったかしら。私は音瑚ちゃんと同期でとても仲良くさせてもらっているんです』="Was that a bit too stiff, I wonder? I joined here at the same time as her, so we're quite close to each other." 『そうなんだ…あの、音瑚ちゃんって兎萌さんの前ではいっぱい笑ったりするんですか?』="I see... Uhm, say. Does Neko-chan laugh when she's with you, Tomoe-san?" 『勿論。…音瑚ちゃんとしては頑張っているみたいだけど今まではちょっと積極的過ぎるお相手が多かったみたいで…つい突っぱねてしまうんですって』="Of course. ...I believe she's doing her best in her own little way, however the past few clients that have visited her have apparently been a bit too aggressive so... she tends to shut herself in quite easily." 音瑚ちゃんも元気に笑うと聞いて、自分との態度の落差に落ち込むよりもまず安心してしまった。=When I heard that Neko-chan laughs happily too, rather than feeling depressed over the difference in how she acts around me, I felt more relieved instead. 『ここ何日かは忙しそうにしていて、でも前みたいにお相手に対して困ったとは相談されていないから…』="But lately, I've seen her moving around busily, yet she hasn't come to me much to ask for advice regarding her clients either so..." 『いいお客様に恵まれたんだって、私も嬉しくて。いきなりお辞儀をして驚かせてごめんなさい、ふふ』="Knowing that she's been blessed with such a good client made me happy too. I'm sorry for surprising you with that bow earlier, fufuh." …俺がやたら指名していることや、俺に対する不満があって相談されているわけではないのか。=...So she hasn't gone to her to complain about my daily bookings, or how I treat her, huh? 『そう言ってもらえるなら、尚更俺が音瑚ちゃんのいい相手でいたいです。でないと愛想を尽かしてデミカフェを辞めちゃうかもしれないし…』="You know, hearing you say that just makes me want to be a better client to her even more. Else, she might get fed up and quit out of nowhere someday..." 特定の客に嫌気がさして、バレないように他店に移るという話をネットで読んだことがある。=I've read online about that happening before, how some hostesses get annoyed by certain customers to the point of quietly transferring to another club. 音瑚ちゃんなら引く手あまただろう。=And knowing Neko-chan, she'd be in high demand too. 『ん~…それはきっと出来ないと思うから、キャストの私が言うのも変だけど、よくしてあげてくださいね』="Nn~... I'm fairly sure she can't do that, so while it may sound off coming from another one of the cast, please do treat her well, okay?" 優しい口調と声色で頼まれると自然と引き受けたくなる。でも出来ないという言葉が引っかかった。=Seeing her ask me that so nicely and sweetly makes me want to do it even more. But what she said threw me off. 『…出来ない?』="...Can't?" 『しない、っていうのかしら。あっ、これを私から聞いたというのは、どうか秘密にしてくださいね』="I suppose "won't" would be more apt. Ah--, please do keep that a secret though, that I was the one who told you that." やんわり言い直しながら兎萌さんが少し慌てたように付け加え、俺は頷く。=She restated it softly, yet I heard a bit of panic in her voice. I could only nod. 『実は私も勧めたことがあるんです。でも、どうしてもここで頑張らなきゃって言うの。…身寄りはここしかないんだって』="I've actually told her to do the same before. But she just said that she has to make it work, no matter what. ...Apparently, this is the only place where her kin are." 切実な様子で歩み寄られた。=She looked at me with earnest eyes. 『詳しくは私も知らないのに…ごめんなさいね。長く音瑚ちゃんのいいお相手でいてくれると嬉しいです』="Even I don't know the details... I'm sorry. I hope you can be a good client to her, one that patronizes her for a long time." 言い終わるとすぐに最初のふわりとした雰囲気が戻る。=As soon as she was done saying that, her soft and fluffy aura came back. 『私を指名してもらえたら、音瑚ちゃんがお世話になっている分たっぷりサービスしちゃおうかな』="If you ask for me one of these days, I might just make it up to you for it too, by serving you plenty." 不意に甘い笑顔と口調になって、ドキっとしてしまう。音瑚ちゃん一筋が揺らぎそうになった。=Her sudden sweet smile and tone made my heart skip a beat. My singlemindedness towards Neko-chan almost faltered. 『じゃ、じゃあ俺はそろそろ行かないと…』="W-Well then, I have to go now..." 『是非また遊びに来てくださいね』="Please do come see us again." 音瑚ちゃんとは違う、ちゃんと感情のこもった見送りの言葉で俺は店を出た。=I left the club with sweet words full of emotions sending me off, unlike with Neko-chan. 兎萌さんの話では、音瑚ちゃんはどうやら身寄りがなくデミステージカフェ以外に行く場所がない。=From what she said, Neko-chan has nowhere else to go, with her only kin being here in Demi Stage Cafe. だから、下心丸出しで迫られても他の店に行かないし、行けないんだ。そしてどうにか頑張っている。=That's why, even if I stopped hiding my desires, she won't go to another club, or rather, she can't. That's why she's trying her best. …俺だって色々シたい。でもまずは音瑚ちゃんが警戒せずに俺に笑ってくれるようになってからだ。=...It's not like I don't want to do lots more myself. But for now, I'll focus on trying to make her laugh and be more comfortable around me. すぐに音瑚ちゃんを指名する明日の予約をした。4回目になると店側の対応もことさら丁寧になる。=I went to the counter right away and made another appointment for tomorrow. The store's treatment of clients gets even better after the 4th visit. 丸一日指名可能とのことで、予約はスムーズに終わった。明日また音瑚ちゃんに会いに行こう。=It went smoothly, I could even book her for the entire day if I wanted to. Let's see her again tomorrow. 次の日――=--The next day-- 今日は仕事が早く片付き、少し早めに店に着いた。受付を済ませよう。=I wrapped up work much earlier today, and got to the club a bit early. Time to deal with the reception. 受付で、音瑚ちゃんを指名した…と口に出した途端端末操作をしているスタッフの表情が変わった。=The moment the words about having reserved Neko-chan left my mouth... the staff's expression changed. 『お客様。大っ変申し訳ございません。確かにご予約いただいていたのですが…行き違いで先約があったようでして…』="We're very very sorry, sir. Indeed, you certainly did reserve her for today, however... it seems that there was a misunderstanding somewhere, and she's already booked..." 『え、確か電話の時は、オールで先約なしって…』="Eh? But when I called, you said she was available all night..." 『私どもの過失ですので、次回ご来店いただいた場合料金は一切いただきません。こちらをお持ちください』="It was a blunder on our end, so please do accept our apologies. Please, the fees for your next visit will be waived. Please do wait a moment." 平謝りを受けながら1枚のカードを受け取った。これを見せれば、次は全てタダらしい。=I received both an earnest apology and a card too. I guess the next visit's gonna be on the house if I show this? おまけにその場で音瑚ちゃんの次の予定を押さえてもらい、更に謝罪されては引き下がるしかなかった。=They even confirmed my booking for tomorrow, and apologized even more, so I had no choice but to back off. 腑に落ちないが、仕方ない。トイレにでも寄ってから今日は帰ろう。=I wasn't entirely convinced but I guess it is what it is. I'll drop by the restroom before I go back home. トイレを済ませて個室から出ようとした時、2人連れがやたら大声で賑やかに入ってきたので手が止まった。=The moment I was about to leave the stall after doing my business, I heard two people walk in while being loud and rowdy, and my hand stopped. 『っはー、オレ店長が青ざめて突っ走っていくの初めて見たわ。他のリーダーも後ろに付いてさぁ…』="Haah, I think that was the first time I've ever seen the boss run out like that. The other managers were right behind too..." 騒がしいと思ったらスタッフか。…なんだか出づらい。しかも、どうでもいい立ち話はうるさいだけだ。=So it's the staff, huh? I guess that's why they're so loud. ...Man, it's hard to get out now. Not to mention, they'd probably just hold me up too. 『音瑚だろ?』="It was Neko, wasn't it?" …え?…音瑚ちゃん?=...Eh? ...Neko-chan? 『そう、あの音瑚だよ。なんで一番のVIPの相手をよりによって接客も"サービス"もまともにしないアイツにさせたわけ?』="Yep, that girl. Just why the hell did they assign someone like her, who doesn't even know the 's' of 'service', to the biggest VIP we have?" 『さぁ。急に来た相手がわざわざ音瑚を指名したらしいけど』="God knows. From what I heard, they asked for her by name, apparently." 耳を澄ました。…予約を踏み倒された理由と、受付スタッフの態度の理由がわかった。=My ears perked up. ....That explains why my reservation was cancelled, and the staff's attitude at the reception. 店を挙げて接待をするレベルの相手が音瑚ちゃんを指名してきたんだ。=It was because someone very important for the club came and asked for Neko-chan. 『あー音瑚、終わったなぁ。これでもう完全にクビじゃん。それとも今頃しぼられてんのかね』="Ah, she's done for. She's gonna be fired for sure. Either that or she's probably being chewed out right now." 詳しくわからないが、その大層な相手に、どうやらとんでもない失態を音瑚ちゃんがしでかしたのはわかった。=They didn't mention the details, but what I did understand now was that she made a ridiculously big mistake. 『あの接客態度で客が漏れなく離れて、今ついてるのは最近通い出した新規の1人だけだもんなぁ…』="After all, with all her clients drying up one after another thanks to her attitude, she's only got one left, and he's a new one too..." それは多分、俺のことだろう。兎萌さんの大げさな謝辞はそういうことだったのか。=That's probably me. I guess that's why Tomoe-san was being so lavish with her thanks. 『仮に、クビじゃなきゃ態度を指導されて、今後は"サービス"込みの徹底的な接客でもやるんだろうな』="Even if her head doesn't land on the chopping block, she's probably gonna be disciplined hard, and made to 'service' her clients thoroughly going forward." …サービス というのは、多分ここの裏にして一番の売りになっている、あれこれ出来る枕のことだろう。=...They're probably referring to the more depraved behind-the-scenes stuff, that brings in the customers here. 部屋を見れば分かることだけど、ネットの噂は本当だったんだな=I guessed as much from the room but, the rumours really were true, huh? 『店の売りを勘違いしてるあの子に出来るんかねぇ…』="The question is, will she be able to do it? Considering how naive she is about this place...." 『そうでもしないとこの失態は覆せないからなぁ。もしVIPが離れたりでもしたらそれだけじゃ済まないかも』="She has to, else we can't fix this. If the VIP distances himself from us, we might end up in a bigger shitstorm." 『はーぁ…。そうなったら俺たちの給料も危ないかも…』="Haa... God knows if we'll get our paycheques if that happens..." 2人は自虐的に笑いながらトイレから出て行った。=Laughing bitterly, they both left the restroom. トイレから出口までの間、スタッフの目につかないようにこっそりと店を後にした。=From the restroom to the exit, I made my way out stealthily so that I wasn't noticed by the staff. さっき立ち聞きした話と兎萌さんから聞いた話を思い出して…モヤモヤした気持ちが溢れる。=That story from earlier, and what Tomoe-san said to me... remembering them suddenly made me feel gloomy. いくら他の客から見向きされないといっても、枕を始めたらそうはいかないかも…。=Even if the other customers don't notice her now, it might not last... このままでは音瑚ちゃんが他の男にヤられてしまうかもしれない。それだけは避けたい。=At this rate, someone else might 'take' her first. I'd rather avoid that, if possible. そうだ…。=...Right, there's one option. 俺が音瑚ちゃんの勤務時間を全部、つまりオープンからラストまで指名し続けたら大丈夫かもしれない。=If I book her everyday, from opening to closing time, it might just work out. そうすれば売りを始めた音瑚ちゃんの噂が広まることもないだろう。=If I do that, the rumours about her and her particular 'services' probably won't get out. 幸い社会人になって特に趣味も人付き合いもなかった分貯蓄はそこそこある。=Thankfully, I've got a decent job, and 0 hobbies and friends too, so my savings are pretty deep. お金を稼げるようになればクビになることはないだろう=If she starts making money, they probably won't fire her either. 状況が状況だから、音瑚ちゃんも今までとは打って変わって積極的な接客をしてくれるだろう。=With the situation being like this, she'll probably be a whole lot more proactive about serving me too. もしかしたら迫ってきてくれたりして…。そうしたら俺はどうするんだろう。…期待と妄想が膨らむ。=She might even come onto me... I wonder what I'd do in that situation? ...My expectations and fantasies run wild. いやいやいや、大変なことになっている音瑚ちゃんの身を案じるつもりが早くも何を考えてるんだ…。=No no no, the hell am I thinking? I should be more concerned about Neko-chan right now... 勝手かつ誘惑的な妄想とそれでも紳士でありたい葛藤を抱いて家路を急いだ。=I rushed down the road home, conflicted between my desire to be a gentleman and my other, more selfish and perverted desires. 次の日、デミカフェに指名予約の電話をかけると謝罪されながらも音瑚ちゃんは指名出来ないといわれた。=The next day, when I called into the Demi Stage Cafe to confirm my reservation, I received yet another apology, and was told that I couldn't book Neko-chan. 休みなのかと聞くと、そうです、といわれ他のキャストを勧められる。昨日の出来事を知っているとはいえない。=When I asked if she was on holiday, they immediately said yes, and recommended other cast members. I can't exactly tell them that I know what happened yesterday. あんなことがあった後で心配だ。休みというのは口実で何か無茶をされていなければいいけど…。=I'm getting worried now. I hope they're not forcing anything ridiculous upon her while using the holiday as an excuse... その次の日も、またその次の日も同じ対応が続き俺の心配と下心からくる不安は募る一方だった。=I got the same response the next day, and the day after that too. The anxiety born out of my worries and my desires just kept growing. そして、やっとその次の日ようやく予約を入れることが出来た。…音瑚ちゃんに、会える。=Finally, on the day after that, I was able to get a booking in. ...I can see her, I can see Neko-chan. はやる気持ちで受付を済ませ、音瑚ちゃんの部屋へと急ぐ。=I deal with the reception while calming down my throbbing emotions, and hurry to Neko-chan's room. ここ数日、色んな妄想や期待や心配をしたけれど今はともかく顔を見て安心したい。=These past few days, I've been expecting and fantasizing and worrying a whole lot but for now, I just want to see her face and relax. 扉を開けるとすぐに、たたたっと走り寄って来てくれた。=The moment I opened the door, she ran up to me with tiny steps. 『よっ、ようこそ。今日も遊びにきてくれてありがとう』="W--, Welcome. Thank you for coming to see me again today." 『ほ、ほら。座って…ね?』="C-C'mon. Sit down... okay?" 様子を伺おうと顔を覗き込む前に、椅子を勧められる。=Before I can even get a good look at her and see how she's doing, she offers me a seat. 『ありがとう』="Thanks." 『っん。そのっ…じゃなくて、えっと楽しんでいって。わ、私もできるだけ頑張る…から』="Nn--! Uhm--... no, I mean, erhm, enjoy yourself. I-I'll try my best... too, so." ぎこちない感じはあるけれど、これが音瑚ちゃんなりの頑張っている接客なのだろう。=It does come off a bit awkward but, she's probably doing her best in her own way here. 一見してわかるほど、とんでもない目にあっていたり打ちのめされたようには見えなくてほっとした。=From what I could see anyway, she didn't look hurt or injured at all, which was a big relief to me. 『急に見つめてどうしたの?』="What's got you staring at me?" せっかく明るく対応してくれてるんだ。先日の件を知っていることは素振りすら見せないようにしよう。=She's finally being cheery for once. Alright, let's not show her even a single hint that I know about the matter from the other day. 溜め息もなく、睨むように見つめてもこない。この変わり様からして、相当叱責されたに違いない。=Forget sighing, she's not even scowling at me. That's a big change, I bet she was chewed out a lot. 下心はなるべく遠くにやって、音瑚ちゃんを裏切らないようにしよう。とりあえず紳士をキープしたい。=Alright, time to bury my desires deep inside, I can't betray her. For now, I want to keep being a gentleman to her. 『ううん。元気そうで良かった、と思っただけ。会えて嬉しいよ』="Nothing, I'm just happy to see you so lively, that's all. I'm really happy to see you today." 『わ、私も…かな』="M-Me too... I guess." ぼそっと呟いた瞬間、音瑚ちゃんのほうから勢い良く少しだけ距離を詰めてきた。ふわっといい匂いが鼻をくすぐる。=The moment she mumbled that, she scooched over a bit towards me, vigorously. Her soft scent tickled my nose. 不意打ちの返しと良い香りに、ドキっとしたのを超えてムラっとしてしまった。…ダメだ。=The surprise attack and the sweet fragrance went beyond making my heart skip and ended up arousing me too. ...I can't do this. 『そうだ、慌てて来ちゃったからまだ何もオーダーしてなかった。すぐに頼むね。飲み物でいいかな』="Right, I came here in a rush so I didn't order anything. I'll place an order now. Want something to drink?" 『あっ、お酒は苦て…っ…えっと…その……このカフェはお酒が…け、結構高いみたいだから、無理してまで頼まなくても、大丈夫…』="Ah--, I can't do alco...--!... Erhm... uhm.... the alcohol here is... v-very pricey so, you don't need to, go out of your way to..." まだ警戒されているようだ。でも音瑚ちゃんの頑張りぶりを買いたい。=Seems like she's still wary of me. But I want to support her too, for all her efforts. 『久しぶりに会えて嬉しいから音瑚ちゃんにはずみたくなっただけ。苦手なのは知ってるから別に飲まなくても頼むだけ頼ませて?』="It's been a while since we've seen each other, so I just want to splurge on you. I know you don't like it so you don't have to drink it, just let me order it?" 『っ…あ、ありがと…』="--!... T-Thanks..." 注文を出して、席に戻ると音瑚ちゃんはどこかバツが悪そうにしていた。隣に座ろうとしても嫌がりもしない。どこか上の空みたいだ。=When I came back to the couch after placing the other, she seemed somehow embarrassed. She wasn't telling me off for trying to sit down next to her either. She looked somehow absentminded. 『…別に…無理しなくていいのに…。あ、もうドリンクきたみたい。私が取ってくる!』="...Really... you don't have to do this for me, you know... Ah, the drinks are here. I'll go get them!" ちょっと素が見えた気がして、思わずにんまりしそうになるのをぐっと堪えた。また何か言われてしまう。=Feeling like I saw her a bit of her real self just there, I firmly suppressed the urge to smile, else she might just scold me again. どうやら受け取ったようだ。=They handed the tray to her, looks like. 彼女が戻ってきて、席に着く。=She came back, and sat down. 『…クンクン…。ん…あれ?なにこれ…?匂いがあんまりお酒っぽくない』="...*sniff sniff*... Nn... huh? What is this...? It doesn't smell very alcohol-y." 俺が頼んだのはベタだが、カルーア・ミルクだった。音瑚ちゃんはテーブルに置いた2つのグラスを興味深そうに眺めている。=What I ordered were one of the more cliche drinks, Kahlua & Milk. She put the tray down on the table and looked at the glasses with curiosity. 『…そうだ!せっかく頼んでくれたんだし、私…飲めない分、魔法かける!』="...Right! Since you went out of your way to order them, I... I can't drink it so, I'll cast a spell on it instead!" 『え?…あれをやってくれるの?』="Eh?... You'll do that for me?" 今日一番驚いたかもしれない。あれとは女の子が可愛い仕草でドリンクを差し出してくれるパフォーマンスだ。=That might be the most surprising thing for me today. That 'spell' is a cute performance where the girls presents you the drink with a cute gesture. こういうのが基本サービスとしててんこ盛りの店だが俺は初回の来店時にねだって、にべもなく断られていた。=It's one of the basic services that this club is full of but, when I pestered her for it the first time I came over, she flatly refused. 『うん!ちゃ、ちゃんと出来るか自信ないけど、私もここのキャストだもんっ』="Yeah! I-I dunno whether I can do it properly but, I'm one of the cast here too, so--!" 『大丈夫?無理にしなくても…』="You sure? You don't need to force yourself..." 『無理じゃないって!』="I'm not forcing myself!" あまりの変わりっぷりに、助け舟を出そうとしたが逆効果だった。でもやってくれるならお願いしたい。=I tried to throw her a lifeline, but it had the opposite effect. She's changed so much. But of course, if she'll do it, I'm not gonna say no. 『ふー…じゃあ、行くよ…』="Fuuh... then, here I go...." 『に…にゃんにゃんにゃんっ!ねこの魔法で元気と愛情いっぱい!!とびきりおいしい飲み物になぁーれ!!』="N... Nyan nyan nyan--! With my magical cat powers, I'll fill it up with love and energy!! One super tasty treat, coming right up~!!" ちょっと本気で見とれてしまった。=I seriously got a bit captivated. 『おお…流石、可愛い。音瑚ちゃん、ほんとありがとう』="Ooh... adorable. Thank you, Neko-chan, truly." 『っ…』="!!...." 『いっ、いただきますっ!!!』="O-Okay, I'm not holding back--!!!" 『え?』="Eh?" 止める間もなく、顔を真っ赤にした音瑚ちゃんがグラスを掴むと一気に傾けた。=Before I could stop her, she picked up the glass and gulped it down in one go with her face flushed to her ears. 『あ、あれ…美味しい…?お酒っぽくない』="H-Huh... it's tasty...? It doesn't taste alcohol-y at all." 『でも、そんなに急に飲んだら…お酒苦手なんでしょ?』="But you gulped it down all at once... you can't handle alcohol, no?" 『でも、全然大丈夫みたい。透明のやつと違ってお酒の味がほとんどしない。コーヒー牛乳みたい…』="I feel fine though. Unlike the clear stuff, this doesn't taste like alcohol at all. It's like milk coffee..." 顔はまだ真っ赤のままで、急に入ったアルコールのせいかどうかは俺にも判断がつかない。=Her face was still so red, even I couldn't tell whether that was the alcohol or what. 『ほらっ飲んでみて、嘘じゃないから』="C'mon, you try it too. It seriously doesn't taste alcohol-y." 『嘘じゃないのは知ってるよ』="I know, don't worry." 『美味しいってー…。ね?一緒に飲もう?』="I'm telling you, it's really tasty~... C'mon, let's drink it together?" 『…一緒に飲みたいけど、もう音瑚ちゃん飲み切りそうだし…でも美味しいって喜んでくれるならもうちょっと頼もうか?』="....I'd love to, but your glass is empty... but I'm happy to see you like it so much. Want me to order more?" 『うんっ!!飲むっ』="Sure--!! I'll drink more--" ――――…=---------........ それから2杯、3杯と追加オーダーをして、それを子どものようにはしゃぎながら苦手だったはずのアルコールを飲み干した。=After that, I ordered two, three more glasses, and she drank the alcohol she feared so much like a little kid drinking juice. 俺のグラスの底に残っていた分まで飲み、間接キスに喜ぶ間もなく音瑚ちゃんは…途端に眠ってしまった。=She even gulped down the leftover bit in my own glass, and before I could cheer at that indirect kiss.... she fell asleep. とりあえず、ベッドに運んであげよう。=For the time being, let's carry her to the bed. 『スー…ッ、…スー…スー…』="Zzz....--!.... Zzz.... Zzz...." 気持ち良さそうに眠っているように見える。でもお酒が苦手なんだよな…?=She atleast looks like she's blissfully asleep. She said she couldn't handle alcohol, didn't she...? 何かあったら大変だし、ついていてあげよう。眠ってる…だけだよな?=God knows what'd happen if I just left her be, so I might as well stick around. She's... just sleeping, right? ちょっと心配になって頬をつついてみる。=Guess I'll try poking her cheek and see if she reacts. 『…ん…にゃ…ぁ、ふぅ…』="....Nnn... Nnyah.... ah, fuuh...." …良かった。急性中毒の昏睡ではないみたいだ。にしてもめちゃくちゃ肌がやわらかい。=Great. Atleast it's not alcohol poisoning or anything. Still though, she's got such soft skin. しっとりして、しかも熱を帯びていて触った指先に吸い付くみたいだ。=It's so moist and hot, I can almost feel it clinging to my fingers. そう思うと途端に下半身が反応した。=Now my crotch's acting up too. 今なら、触っても大丈夫だ。大丈夫、触るだけ…。=I could probably get away with touching her right now. It'll be fine, it's just some light touching... おおおお…しっとりしているのにすべすべしていてなんともいえないほどゾワゾワする。=Ooooooh.... it's so moist yet so smooth and slick, I can't even describe it properly. 胸も…=Let's see, her chest.... うおおおおお… 思っていた通り、いや思っていた以上の極上の触感。正直舐めたい。好きにいじり続けたい。=Uwooooooh... as superb a feel as I expected. No, it's better. I wanna lick them. I want to play with them all day. 『スー…スー…ん…』="Zzz.... Zzz... Nnn...." っと、しまった。起こしたかな。どうだろう…。=Woah, that was close. Is she up again? I can't tell... 『にゅ…、スゥー…ッ…スー…んん…スゥー…』="Nyuh~... zzz..... !... zzz.... Nnn... zzzz...." 大丈夫…だった。あ、あと1回、あと1回だけ胸を触ったら起こしてあげよう。ラスト1回…=Phew... J-Just one more time, let's wake her up after that, yeah. Just once... 『ふ、ぁっ…あ…ん…』="Fuh, ah--... ah... nn...." 今の声で完全に勃起した…というかこんな近くで眺めて触っていて臨戦態勢にはなっていたが、火がついた。=Those moans just made my man stand up straight... I mean, it was already getting ready for a war, given all this but, I'm actually feeling the heat now. ズボンの中で反り返って痛いぐらいになっている。まだ起きなさそうだし、太ももでも触りつつ抜いてしまいたい…。=It's so erect, it actually kinda hurts. It doesn't seem like she's gonna wake up just yet either, I wanna take it out while touching her thighs... 『……スゥー…スゥー…』="....Zzz.... zzz...." 柔らかい、もちもちしていていやらしい。でも胸ほどは反応しない。音瑚ちゃんの性感帯は胸が一番なのか…=Soft, squishy, and sexy. But she isn't reacting as much. I guess her chest's her most sensitive part, huh... ダメだ。もう我慢できないっ…。辛いっ…。流石に挿入したら気付かれるだろう。でも、このままシゴくのも勿体無いし、惨めだ。=Not good, I can't take it anymore--... it's too much--.... She's not gonna keep sleeping if I put it in either. But just stroking it like this feels wasteful too. It feels pathetic. 『い、挿れないから…』="I-I can't put it in, so..." 細心の注意を払って反応を見ながら、ギンギンになったイチモツを取り出す。ぷりぷりの太ももに当てがうと大量の先走りがローション代わりになる。=While watching her every reaction very carefully, I took out my thing. Rubbing it against her thighs is making so much pre-cum gush out. I can use it as lotion. 『っ…は…』="!... Hah...." 思ったよりも簡単に脚の合間に亀頭が吸い込まれ熱ささえ感じるぴったりとした柔らかい肌に竿が包まれる。=Her soft, warm skin is wrapping around my rod, with the head of it effortlessly burying itself inside. 気持ちいい…。にゅるにゅるして…。=It feels so good... So smooth and slippery.... 『んー…スー…、…スー…』="Nnn... Zzz... zzzz..." ピストンを激しくしたい。思いっきり突きたい。でもこのなんともいえない気持ちよさを味わい続けたい。=I want to thrust hard. As hard as I can. But I want to keep savouring this sensual pleasure too. 音瑚ちゃんとスマタをしている。可愛い寝顔で、おそらく誰も触れたことのない肌、太ももに俺のモノを咥えて…。いい…すごくいい。=I'm dryhumping her. Grinding against her soft thighs, while she lays there with a cute face. Feeling the skin probably nobody else has, ever... 顔に出したい…でもそんなに動いたら起きてしまう。でも止まらない。もう、出るっ…。=I want to cum on her face... but if I move that much, she'll wake up. But I can't stop. I'm gonna, cum--... 『うっ・・・』="Uu--..." 『んんっ…はぁ…あ、れ…?』="Nnn--.... Haah... huh...?" …起きた。俺はほぼ出し切った体勢のままで固まった。まだ萎えきらないイチモツが脈打って残った精子を吐き出している。=...She's up. And I almost got done cumming too. My dick's still erect, still pushing out the last little bit of sperm. 『ん~…なに…っ…水?…私…寝てた…?』="Nn~... what... water? ...Did I... fall asleep....?" 『え…なにこれ…臭っ…えっええ?!…っ嘘…なんなのっ??!』="Eh... what is this... ew--... eeeeeh?! ...--No way.... what is this--??!" なんでこのタイミングで…。どうしよう…。=Why now, why right now... What do I do... 『あれ…あなた、なにして…えっ、えっ…やだ、やだ何…何してんのっ!!』="Huh... what, were you... eh--, eh--... no, what are... what are you doing--!!" 『いや、これは…』="No, well, this is..." 『嘘でしょ!!汚いもの見せないで、私に何をかけたの?ぬるぬるして…ちょっと!どういうこと!!』="You can't be serious!! Don't show me that awful thing, what did you even put on me? It feels slimey... hey! What is this!!" 『その、これは音瑚ちゃんが…積極的に…誘うから…』="Uhm, it's because you... tempted me so aggressively... Neko-chan...." 『はぁっ?!~~っ誘ってなんかないわ!!わっ、私は積極的に応対しただけでエッチなことなんか全然…全然誘ってないっ!!汚らしいっ』="Haah--?! ~~Why the hell would I ever--!! I-I was just, trying to serve you more assertively for once, I didn't... I didn't mean anything dirty by it--!! You're filthy!" 『大体ベッドで警戒もしないで寝る時点で…』="I mean, you were the one who fell asleep without any sort of vigilance, so..." 『慣れないお酒でつい寝ちゃっただけ!自分の都合よく勘違いしないでよ!』="It was the alcohol, not me, I'm not used to it! Don't twist things to make them more convenient for you!" 『いいから早く汚いのをしまってってば!!スタッフを呼んでくるから!』="Just put that filthy thing back inside already!! I'll go call the staff!" まずい。いくらなんでもここでスタッフを呼ばれては音瑚ちゃんを救うどころか身の破滅だ…=Damn. If she calls the staff in, forget saving her, she's gonna be directly ruined.... どうしていいか分からず焦りに焦って思考が纏まらない。気づいたら大声で怒鳴っていた。=Not knowing what to do, my head started spinning. Before I realized it, I was shouting at her. 『そういう店なんだよ!!それにとんでもないことやらかしたんだろ?客と本番でもしなきゃいけないんだろ?!』="That's the sort of place this is!! Not to mention, you messed up big time the other day, didn't you? You were ordered to do it with customers or else, no?!" 『っ、なんでそんなことを知って…』="--! How do you know tha...." 『俺は音瑚ちゃんに強要するつもりはなかったけど、ほ、他のやつに取られるぐらいなら…!』="I was never planning on forcing myself on you, Neko-chan. B-But if you're just gonna be taken by someone else then...!" 音瑚ちゃんが太ももを開くとねっとりと糸を引いた精子が見えた。=When she spread her legs, I saw my sperm stringing out between her thighs. 紅潮した顔といい、さっき嗅いだ音瑚ちゃんの匂いといい…扇情的でどうしようもなくなる。驚くほどすぐに再びガチガチに勃つ。=Her flushed face, and her scent that I sniffed just a few minutes ago... it's all rushing to my head. My dick's back to full power again, somehow. 『た、確かに…し、指名は必要だけどっ…あ、あんたのなんか要らないっ!頼るつもりもないっ!出てって』="I-I do... n-need customers to choose me, but--... I-I don't need it to be you and your thing--! I'm not gonna beg either--! Get out." ここで出ていけばもう顔を見ることはできないだろう。それどころか確実に他の男に取られることになる。=If I leave right now, I'll probably never see her face again. If anything, she'll just be taken by someone else instead. 『出てってって言ってるでしょ!!何こっち見てるのよ!出てけっ!』="I'm telling you to get out!! The hell are you looking at me for! Get out--!" 状況も理解できていない音瑚ちゃんに完全に拒否されて頭に血が昇った。=Seeing her resist me so intensely without understanding a single thing made blood rush to my head. 『…っ!音瑚ちゃんは結局ヤるしか道がないんだよ!!』="...--! The only choice you have is to do it with me, Neko-chan!!" それは俺も同じだ。ここまで抵抗されたら無理矢理にでもヤるしかない。音瑚ちゃんを襲って分からせるしか…!=It's the same for me. If she's going to resist this much then I have no choice but to force it on her. No choice, but to assault her and make her understand...! 『やだ、なにっ、なにするの?!来ないでっ!!!』="No--, what--, what are you--?! Don't come closer--!!!" 防衛本能なのか独占欲なのか、それともただの性欲なのか。俺は思わず音瑚ちゃんを押し倒していた。=I didn't know whether it was out of a desire to protect her, a desire to possess her, or just pure lust. But in the end, I pushed her down. 『はーっ、はーっ、ひっく…ぐすっ…っ、はー』="Haah---, haah--, *sob*... *sob*... --, haah--" 出したいだけ出して、動きたいように動いた。まだ足りないぐらいだ…。=I came as much as I wanted, and moved as much I wanted too. And yet, it's still doesn't feel enough... 『いくら俺を拒否しても…音瑚ちゃんは結局誰かとヤらなきゃいけないんだよ。遅かれ早かれこうなっていたんだ。』="No matter how much you reject me... In the end, you have no choice but to do this with someone. Sooner or later, it would have turned out like this." 『ひっく…っく…ぅっ…はぁ…はー…』="*sob*... kuh... uu.... haah... haah...." 『そもそも俺以外に客がついていないんじゃ指名の取りようがないでしょ。だから俺が音瑚ちゃんをずっと指名し続けるよ。』="To begin with, since you've got no clients other than me, nobody's gonna book you, no? So I'll keep booking you everyday myself." 『音瑚ちゃんにはもう拒否権が無いんだよ。俺の相手をするしかない』="You don't get a say in it, not anymore. You have no choice but to keep me company." ここまでしてしまったんだ。今後、仲良く過ごすなんて絶対無理だろう。=I've really done it now. She's probably never going to ever smile at me again. それに音瑚ちゃんの体の味を知ってしまった以上、今までの関係のままでいるつもりもない。=Besides, now that I've savoured her body once, I have no intention of letting things continue as they were before. そして、俺は部屋を出る。=And so, I left the room. そしてロビーへと向かった。=And headed towards the lobby. やったこと全てが勢いに任せてだった。でもいい機会だったかもしれない。=Everything I just did was spur of the moment. But I suppose it is what it is. 俺が店にとって金払いのいい客として通い詰めれば、負債を抱えて仕事をしないキャストが=If I keep coming here regularly and splurging on her, a cast member like her with huge debt yet no customers ようやく稼ぎ始めるんだ。ならば、追い返されることも指名できなくなることも多分ないだろう。=will finally start bringing in money too. If so, they probably won't chase her out or block her from taking customers either. 店としては大失態を犯した音瑚ちゃんに何としても稼いでもらわないと困るだろう。たとえ強引なやり方であっても…。=The club has make her earn money somehow. Even if it's the most forceful option... 音瑚ちゃんの部屋を後にしてロビーまで抜けたとき背後から声が掛かった。=The moment I left her room behind and got up to the lobby, someone called out to me from behind. 『ふふ、今日は随分長くお楽しみだったのね』="Fufuh, I see you enjoyed yourself with her for quite some time today." 『あ、えっと…』="Ah, erhm...." 振り返る。聞き覚えのある声だ。でも名前を忘れてしまっていた。=I turn around. It was a voice I remembered, but I'd forgotten her name. 『兎萌よ、急に声を掛けてごめんなさい』="It's Tomoe. I'm sorry for suddenly calling out to you like that." 『ああ、それは気にしないでください』="Aah, please don't worry about that." 『ふふ、今日も音瑚ちゃんをご指名?本当にあの子のことが気に入っているんですね。』="Fufuh, did you reserve Neko-chan again? You really have taken a liking to her, haven't you?" 何があったか知らない兎萌さんは嬉しそうに笑う。=She laughed happily, not knowing what actually went down. 『お店に通い始めてちょっと経つし、もう慣れたかしら?ポイントも溜まってきたんでしょう?』="You've been coming here for a while now, have you gotten used to things here? You probably have quite some points now too, n o?" 『ポイント?…いえ、溜まるも何も、俺ポイントのこと初耳なんですけど…』="Points? ...No, I can't say I do, it's the first I'm hearing about a point system..." そう言うと、一瞬だけ驚いた顔色からすぐに、やっぱりという苦笑いに変わった。=The moment I say that, shock fills her face, only to be replaced by a wry, bitter smile. 『もう、音瑚ちゃんったら…こんなに贔屓にしてくれているお兄さんにまで渡し忘れたのね』="Good lord, Neko-chan... He's being so good to you too, and you completely forgot about it." 『はい、これ。私が渡したっていうのは内緒ね』="Here, please take it. Don't tell anyone it was me who gave it to you, okay?" 『これがデミカフェのポイントカードよ。お店で遊ぶことでポイントが貯まっていくわ』="It's the reward card of our cafe. The more you enjoy yourself here, the more points you'll gain." 『帰りにキャストからその日遊んだ分のポイントを貰って頂戴ね』="Whenever you're leaving, make sure that the cast member you've booked fills it up for that day, okay?" 『貯まったポイントを使えば…例えば、音瑚ちゃんをお兄さん好みの容姿に変えたりできるわ』="With the points, let's see... for example, you can change Neko-chan's appearance to your liking." 『他にも、特殊なサービスの解放にも使えるの』="You can even redeem them to unlock some special 'services'." 『そうそう…私と音瑚ちゃんが、ある特定の状態で解放できる特別なプレイもあるわ、ふふ』="Right, there's also... a special sort of 'play' that you can unlock, with both me and her, under certain special conditions, fufuh." 『兎萌さん…なんだかスタッフよりしっかりしてますね』="Tomoe-san... You're a lot more reliable than the staff here, you know that?" 『ふふ、お昼の仕事をしていた経験のお陰かしら。そうそう、後は…』="Fufuh, I suppose it's the experience from my dayjob coming in handy. Right, other than that..." 『当たり前だけど1日に遊べる時間には制限があるわ。だからしたいコトを無制限には出来ないの』="I'm stating the obvious but there's only a certain amount of hours per night. So you can't do everything you want per day however you wish." 『プレイによって経過時間や貰えるポイントが違うから、その日にどう遊ぶかはしっかり考えてね』="How much time it takes and how many points you earn depend on what you do with her so, please do plan out how you want to enjoy each day." 『とりあえず、ポイントカードについてはこれぐらいかしら…』="I suppose that's about it for the point card?..." 『まずは難しいことは考えずに、好きに使えばいいんじゃないかしら』="For now, you don't need to overthink it, just use them however you want, I'd say." 『長い立ち話でごめんなさい。お帰りなのに引き止めてしまったわね…』="Sorry for holding you up for so long. I know you were about to head home but I..." 『あ、いえ…』="Ah, no..." 『あ、そうだわ。カードを渡し忘れていたお詫びに今までの分、多めにポイントつけておくわ。本当にごめんなさい』="Ah, right. I'll put lots of points onto your card, to make up for Neko-chan forgetting to give it to you until now. I truly do apologize for that girl's actions." 兎萌さんにカードを示すように手を出され、差し出したカードにポイントを書き足したようだ。=I held out my hand and the card on it to Tomoe-san, who seem to have filled it up with points. 『だから、音瑚ちゃんが渡しそびれていたことは責めないであげて欲しいの。お願い』="So in return, please overlook it this once and forgive her for not giving it to you herself. Please." 『結構多めにつけておいたから、よかったら早速使ってみて頂戴ね。じゃあ、私はこれで…』="I put in lots of them so, do try it out for yourself, okay? Well then, that's all from me...." デミカフェのポイントカードか…。兎萌さんの説明だと色々出来そうだ。=The Demi Stage Cafe Reward card, huh... From what she said, I can use this for a ton of stuff. 今すぐ使うか、それともまだ貯めるか…=Do I use it right now, or keep saving up more....